![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
马西莫·本迪内利 编著,刘媞媞 翻译
”共有
173727
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
解码“中国式现代化”(日)
『简体书』 作者:中国翻译研究院 著 出版:外文出版社 日期:2024-11-01 《解码“中国式现代化”》尝试以“关键词”为线索,通过历史研究、比较研究、案例研究、数据研究等方法,精要阐发中国式现代化的重要概念、范畴、表述,全面解读中国式现代化道路的核心内涵和主要特征,为国际社会进一步读懂中国式现代化提供参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
吴宓书信集
『简体书』 作者:吴学昭 整理、注释、翻译 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2025-05-01 本书是著名学者、教育家吴宓先生约从1916年开始至“文革”中的1971年写给师长、家人、朋友和学生的信集,其中不乏当时或后世的知名人物或学者。共收入信件217通,其中英文信30封、中文信187封。作者本着他清澈坦诚的性格,直抒胸臆,不文不饰,毫无顾虑地袒露心曲、畅述己见。书信的内容涉及生活、工作、志 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
莎士比亚名言选粹及解析 鲁艾薇
『简体书』 作者:鲁艾薇 编选,守正 翻译 出版:五洲传播出版社 日期:2025-07-01 威廉·莎士比亚,不仅是英国文艺复兴时期的剧作家、诗人,更是一位对社会生活精细的观察者和对人生真谛的不懈探究者。他将自己的所见所闻,所思所得,通过他剧中人物的台词,痛快淋漓地表达出来。在这里,我们能看到他对美德的真情褒扬,对恶行的严厉批判,对人类弱点的善意调侃,对不良作为的辛辣嘲讽,对社会黑暗鞭辟入里 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界经典童话:英文高频词版(全20册)(内含20节动画及原文翻译,赠高频词描红本)
『简体书』 作者:斑马教研中心 出版:北京出版社 日期:2023-04-01 本书主要由20本英文桥梁书构成,是斑马童书-英语阅读准备期系列中的一款高阶产品,旨在促成有提升英语阅读能力需求的中国儿童高效发展篇章阅读能力,由英文绘本的陪伴、引导式阅读顺利过渡到英文章节书的自主阅读阶段。 面向的用户主要是有一定英语启蒙基础、初步掌握自然拼读规则、有一定英文绘本阅读经验、希望继续 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色时期.9-10(赠烫金纪念画卡×2+书签×5+便签纸本×1)山口飞翔著 热血美术漫画
『简体书』 作者:[日]山口飞翔 著 , 《蓝色时期》翻译组 译 出版:湖南美术出版社 日期:2024-03-01 本书为日本知名漫画家山口飞翔代表作《蓝色时期》9-10卷。 应届考上东京艺术大学的矢口八虎,对于大学生活还是没有完全适应。艺术祭一天天临近,油画科神轿组的大一新生遭受了台风、酷暑的磨难,终于在同学、老师的帮助下制作好神轿,顺利完成任务。后来,八虎忙于壁画、马赛克镶嵌实习与升班创作。上学期课题讲评时 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多模态翻译理论与实践研究
『简体书』 作者:王洪林 出版:浙江大学出版社 日期:2023-12-01 本书从符号学和多模态视角考察新兴多模态翻译实践,在多模态翻译案例分析的基础上提出多模态翻译理论,实现多模态翻译理论和实践的对话,回应数字化时代多模态翻译实践对多模态翻译理论的呼吁。本书主要结合网站本地化翻译、绘本翻译、字幕翻译等案例,从多模态翻译研究的学术史考察、视觉多模态翻译案例分析、视听多模态翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):实用翻译教程(英汉互译)(第4版)下
『简体书』 作者:冯庆华, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-09-01 本教材是对旧版教材进行课堂教学适应性改编后的最新版本,分为上下册。 原教材中适合大学本科拓展视野、研究方向交叉、教学与研究新技术的内容纳入到下册,共12个单元,单元主题包括修辞格翻译研究、翻译语料库研究视角、译本与译者风格研究方法、翻译语料的分析技术等。每单元后附思考题,可以采取小组讨论(discu ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩汉双向翻译教程(1)
『简体书』 作者:林香兰总主编,朱霞,王倩倩,朴春兰,元善喜编著 出版:世界图书出版公司 日期:2023-04-01 本教程共分为两册,本书为册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为翻译理论、求职文书、社交信函、商务信函、公文、道德礼 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:高级英语视听说 听记教程 3 学生用书
『简体书』 作者:[美]邓克尔 [Patricia A. Dunkel], [ 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 “翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的翻译人才。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:高级英语视听说 听记教程 2 学生用书
『简体书』 作者:[美]林 [Phyllis L. Lim], [美]斯莫扎 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 “翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的翻译人才。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译(第三版)2025年新版 三级笔译 翻译专业资格
『简体书』 作者:韩刚 出版:中国人民大学出版社 日期:2025-03-01 本书包括七章和附录。每章为一个循环。每个循环又可以细分为汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过每一循环这六部分的学习,考生可以完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦和政府工作报告经典表达集锦,这些 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩汉双向翻译教程(2)
『简体书』 作者:林香兰总主编,朱霞,王礼亮,谢华,元善喜编著 出版:世界图书出版公司 日期:2023-04-01 本教程共分为两册,本书为第二册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为文化、经贸、演讲、体育与气候、法律与外事、文学等 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天英汉翻译教程(教材)
『简体书』 作者:编者:李蒙\\彭莹|责编:蔡喆|总主编:文军... 编 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2023-10-01 本书以航空航天科技的 视角,来诠释科技英语翻译 理论,据此阐述科技英语文 本的翻译策略和实用技巧, 以提高航空航天专业人员的 科技翻译水平,服务我国航 空航天技术的 交流和发 展。书中依据从点到面、由 易到难的原则,首先介绍航 空航天科技英语的文体特征 、语言特点及文本翻译标准 ;接着讲解词汇翻译策 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
哆啦A梦扩大原画美术馆(赠原画翻译册×2+原画复刻画卡×2)哆啦a梦漫画书 小叮当蓝胖子机器猫漫画
『简体书』 作者:[日]藤子·F·不二雄 著,[日]桥本麻里,日本哆啦A梦项目 出版:湖南美术出版社 日期:2024-07-01 日本大师级漫画作品《哆啦A梦》 藤子F手稿首次大尺寸复刻呈现 高精度印刷,再现饱含作家气息的原画。此中展现的是细腻与力量并存的美术魅力! ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究基本问题:回顾与反思
『简体书』 作者:冯全功 出版:浙江大学出版社 日期:2023-10-01 翻译学是一门相对年轻的学科,学界对很多翻译研究基本问题的认识不乏争议,短时期内也很难达成共识,有待对之进行回顾与反思,如翻译定义、翻译单位、翻译忠实观、归化与异化、形神之争、中国特色翻译理论、翻译文化、翻译家精神、跨学科翻译研究、翻译理论与实践的关系等。本书基于作者在翻译研究与教学过程中对这些问题的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
『简体书』 作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西方军事著作汉译史研究:1912—1949 光明社科文库·历史与文化 军事科学 著作名著翻译
『简体书』 作者:周华北 出版:光明日报出版社 日期:2024-07-01 本书结合布迪厄的文化生产理论,以场域、惯习和资本这三个概念作为理论分析工具,着重考察了民国时期军事翻译场域的发展历程、译者的资本构成、译者的惯习特征、军事翻译政策的流变、军事翻译场域的规范、军事翻译的策略和西方军事著作在中国的接受等问题。研究发现,民国时期的军事翻译场域具有以下四个鲜明特点,即阶段性 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语篇语言学视域下的唐诗翻译研究——以李白诗歌英译本和俄译本为例
『简体书』 作者:李春蓉 出版:四川大学出版社 日期:2024-09-01 本专著为作者在四川大学中国语言文学博士后流动站工作期间的出站报告。报告共计约20万字。报告的撰写受到中国博士后科学基金的资助。报告得到答辩专家的一致好评,全票通过。 自20世纪60年代西方翻译研究借助当代语言学的快速发展,逐步走向学科化以来,这一领域出现了空前繁荣的局面,学者们借鉴了语言学多种相关邻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律英语阅读与翻译教程(第3版)
『简体书』 作者:屈文生 石伟 主编 出版:上海人民出版社 日期:2023-06-01 本教材将服务国家重大需求作为法律翻译人才培养的主轴,秉持“用语言学习内容,通过内容学会使用语言”的精神,内容的安排和选编始终围绕着提高学生翻译能力这一目的,始终以便于教师教学和学生使用为宗旨。本书分上下两编(各有11课),上编侧重法律英语阅读,下编聚焦法律英语翻译,另含英美国家法律引注体系初识、经典 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
跨文化背景下英语翻译理论研究与实践
『简体书』 作者:王慧博 出版:吉林出版集团股份有限公司 日期:2023-07-01 本书从跨文化与翻译理论概述入手,对翻译与文化的相关性进行了具体剖析,基于跨文化背景,从英汉词汇翻译、英汉句式翻译、英汉语篇翻译、英汉文化翻译、英语实用文体翻译五大方面进行了探讨,且提出了跨文化背景下英语翻译常用的四种方法,即增译法与减译法,直译法与意译法,正反、反正译法,异化法和归化法,旨在明晰跨文 ... |
詳情>> | |