新書推薦:

《
茶食品工艺学(高等学校专业教材)
》
售價:HK$
41.8

《
南洋有遗音:从新加坡到苏门答腊的寻踪之旅
》
售價:HK$
74.8

《
盗墓:历史发现与文化考察
》
售價:HK$
327.8

《
具身智能:智能出行·智慧生活·人机共生
》
售價:HK$
97.9

《
捍卫道德实在论(元伦理学系列)
》
售價:HK$
121.0

《
中西之外:华夏世界观与人类学
》
售價:HK$
85.8

《
匹诺曹:非存在的存在(阿甘本另类解读《木偶奇遇记》 流浪木偶匹诺曹的哲学启示)
》
售價:HK$
72.6

《
跨越时空的蜂鸟家族(约翰·古尔德的鸟类手绘图鉴)
》
售價:HK$
184.8
|
| 編輯推薦: |
|
“汉籍合璧研究编”是“全球汉籍合璧工程”的一个组成部分,是以具体的古籍为研究对象,对存藏于海外的汉籍展开全面、系统的研究。本书关注旧制度时期法国期刊对中国典籍的传播,分析这一特殊媒介在中法文化交流及启蒙运动思潮形成过程中的角色,为理解18世纪中欧思想互动提供新的视角与依据。
|
| 內容簡介: |
|
18世纪,大量中国典籍以译介的方式进入欧洲,但译介后的文本还需要一个传播过程。期刊作为18世纪法国重要的传播媒介,为我们了解当时法国读者的反应提供了可能。本书以1700—1789年间的法国期刊为研究对象,聚焦18世纪法国期刊中刊载的中国典籍书评,系统研读其中涉及经、史、子、集四部典籍的介绍、摘录与评论,比较不同期刊的内容选择、传播策略及其差异成因。由此考察旧制度时期法国期刊在传播中国典籍过程中所呈现出的特点,分析其作为特殊媒介在中国文化西传中扮演的角色,进而揭示期刊媒体在推动中法文化交流、参与启蒙思想形成过程中的贡献与局限,为理解18世纪中欧思想互动提供新的视角与参考。
|
| 關於作者: |
|
马莉,1989年生,山东青岛人。法国蒙波利埃第三大学法国文学博士,现任扬州大学外国语学院法语系专任教师。主要从事18世纪中法文学文化交流及法国旧制度时期的期刊研究。主持人文社会科学研究青年基金项目、国家“十三五”重点文化工程“全球汉籍合璧工程”子课题。出版法语专著L’art de gouverner chinois dans les périodiques de langue fran?aise de 1750 à 1789(法国,地中海高校出版社,2019)。在《国际汉学》《法国研究》《中国社会科学报》《国外社会科学前沿》,以及C.R.I.N., Revue d’ Histoire littéraire de la France等刊物上发表论文近十篇。
|
| 目錄:
|
前 言
引 言
绪 论 传播背景——中国典籍在18世纪的法国
第一章 中国典籍在世纪法国期刊中的传播概况
第一节 中国典籍在18 世纪法国的传播渠道与传播主体
第二节 18 世纪法国期刊中的中国元素
第三节 18 世纪法国期刊对中国典籍的评论
第二章 经部典籍在期刊中的传播
第一节 期刊撰稿人对儒家典籍的介绍
第二节 宋君荣《尚书》法译本在法国刊物中的传播
第三章 史部典籍在期刊中的传播
第一节 中国史部典籍在18 世纪法国的译介与传播概览
第二节 《中国通史》在期刊中的传播
第三节 《满洲鞑靼人攻占中原的历史》在期刊中的传播
第四章 子部典籍在18世纪法国期刊中的传播
第一节 军事典籍在期刊中的传播
第二节 医学典籍在期刊中的传播
第三节 艺术与农业典籍在期刊中的传播
第五章 集部典籍在期刊中的传播
第一节 小说《好逑传》在期刊中的传播与接受
第二节 戏曲《赵氏孤儿》在期刊中的传播
第三节 《御制盛京赋》在期刊中的传播
第六章 中国典籍对18世纪法国思想传播的价值
第一节 中国典籍的价值
第二节 期刊撰稿人的立场
结 语
参考文献
附 录
法国汉学家德金谈经、史、子、集
1760年《外国刊物》评《赵氏孤儿》
1756年《学者杂志》评《赵氏孤儿》
1737年《文学娱记》评《赵氏孤儿》
1767 年《欧洲文学报》评《好逑传》
|
|