新書推薦:

《
愤怒的葡萄(陈宗琛译本;美国版《活着》,一部扎根生活的人间史诗)
》
售價:HK$
72.6

《
鲁迅与抗日战争--启蒙与救亡(鲁迅文化基金会丛书)
》
售價:HK$
85.8

《
2045:AI改变人类未来的十大趋势(揭示未来二十年超级震撼的科技变革全景图)
》
售價:HK$
74.8

《
新知文库精选·骆驼来自何处:外来入侵物种的故事与科学
》
售價:HK$
75.9

《
沟通:终身原则(第八版)
》
售價:HK$
217.8

《
小狗心理疗愈日记 史努比陪你找到自我主体性 走出艰难时刻
》
售價:HK$
46.2

《
心灵银行 脑科学轻松创造真正的改变 世界级催眠大师约翰卡帕斯送给普通人改写命运的秘密武器
》
售價:HK$
74.8

《
被偷走的尊严:美国保守派的失落、耻辱与奋起(三联·哈佛燕京学术丛书)
》
售價:HK$
85.8
|
| 編輯推薦: |
编辑推荐: 1. 超级畅销书《万物简史》作者比尔·布莱森的爆笑徒步生存记;连续百周盘踞《纽约时报》的旅行文学经典!美国有线电视新闻网(CNN)认证“英语世界史上最有有趣的15部户外探险佳作”之一。豆瓣评分8.3! 2. 给所有都市人的解压经典,成年人安顿心灵之书。比情景喜剧更好笑,比荒野求生更真实,以3000多公里的徒步征途为蓝本的,看“塑料兄弟”如何面对荒野的荒诞考验,走过阿巴拉契亚小道的故事。献给所有用脚丈量世界、用孤独对话山川的灵魂。 3.名家推荐和媒体认证,北京大学历史系教授罗新,旅行作家、徒步旅行达人小鹏,喜剧演员、播客主理人、登山运动员毛冬走心推荐。《纽约时报》《芝加哥太阳时报》“科克斯评论”专业推荐。 4.不仅仅是一部爆笑游记,更用敏锐的洞察和耐力,揭开美国普通百姓的真实生活,带你看到一个千百万美国人都不知道的美国。
|
| 內容簡介: |
比尔·布莱森结束二十余年旅英生活,举家返美定居美国东北部的新罕布什尔州,住所毗邻阿巴拉契亚小道。这条绵延三千多千米的全球最长纯徒步的路线,成为他重新认识美国的起点。 他与老友卡茨背包进山后,才发现危险和艰难远超预期:森林里有毒蛇、短尾猫、熊、狼等危险动物,还有毒藤、毒漆树等危险植物,以及受劣质酒精影响的当地人和嗜甜发福的“塑料兄弟”卡茨带来的荒诞考验……二人曾在露营地遇到了熊。 阿巴拉契亚小道沿线有着动人心魄的风景、丰富的矿产和森林资源,但这一切却让布莱森觉得“美丽到令人痛苦”。他用一支妙笔记录沿途险境、各色人物、小镇历史、矿业兴衰、环境变迁及美国人的现实生活。 本书不是专业的旅行指南,而是关于冒险、 友谊与自我发现的心灵之书。连美国人自己都 未曾见过的美国画卷,正在本书中徐徐展开。
|
| 關於作者: |
作者简介:[ 英 ] 比尔·布莱森(1951— )
享誉世界的旅行文学和科普读物大师。
生于美国艾奥瓦州,后定居英国,曾任职于《泰晤士报》《独立报》,也为美国的《纽约时报》《国家地理杂志》等报刊撰文。2005年,他被任命为英国杜伦大学校长。2006年12月,为表彰他在英国文学上的杰出贡献,英国女王伊丽莎白二世授予他英国官佐勋章(OBE)。2013 年,布莱森被推选为英国皇家学会荣誉院士。
布莱森拥有渊博的学识和犀利的洞察力,擅长用局外人的眼光观察并记录下他所游历的世界。在他的书里,英国式的幽默与美国式的搞笑巧妙地融合在一起,他总能在看似平常处发掘幽默的细节,有时也尖刻,有时充满人文关怀,有时充满智慧,其写作风格一度引领了全球风潮。
译者简介:夏平(1944—2025)
著名翻译家、外语教育家,上海外国语大学杰出教授。曾任联合国总部笔译员。译著涉及文学、哲学等领域。 毕生致力于外语教学与翻译事业,为中国翻译学的发展做出了重要贡献。
|
| 內容試閱:
|
是熊! 我一下子坐起来,脑子里的每个神经细胞都立刻惊醒,疯狂地奔来冲去,如同蚂蚁窝被捣毁时的情景。我本能地伸出手去抓我的小刀,马上意识到我把它留在背包里,放在帐篷外面了。一连许多夜在森林里安眠,夜间防御已经不再是一件要紧的事了。又传来一个声音,离得相当近了。 “斯蒂芬,你醒了吗?”我轻轻地说。 “醒了。”他用一种疲倦然而正常的声音说。 “那是什么声音?” “我怎么晓得呢?” “听起来很响。” “树林里什么声音都很响。” 这倒是真的,有一回一只臭鼬踱进我们的帐篷,发 出的声音倒像一头剑龙。又是一阵很响的窸窣声,接着是在山泉中舔水的声音——那个不知道是什么的东西在饮水呢。 我慢慢爬到帐篷边,小心地拉开拉链,朝外面窥视,可是外面漆黑一片。我尽可能不发出声音地把我的背包拿进来,借着一个小手电筒的微光翻了个遍,寻找我的小刀。当我找到小刀,打开的时候,我震惊地发现它看上去竟然是如此袖珍。比方说,用它往煎饼上涂黄油倒是件非常像样的工具,但是它显然不足以用来自卫,尤其是对付一头重达 400 磅的贪婪的毛皮动物。 我小心地,非常小心地从帐篷里爬出来,打开手电筒,手电筒发出的光微弱得令人痛苦,大约 20 英尺开外有个东西抬起头来看着我。它是什么形状大小我一点儿也看不清——看见的只是两只闪闪发光的眼睛。不管它是什么东西,它一声不响,瞪着眼在看我。 “斯蒂芬,”我轻轻地朝着他的帐篷说,“你的背包里有没有小刀?” “没有。” “你有没有任何锐利的东西?” 他想了一会儿:“指甲钳。” 我做了个绝望的表情:“比那个厉害一点儿的东西有没有?因为,你瞧——那边肯定有什么东西呢。” “很可能不过是一只臭鼬。” “那么这一定是一只很大的臭鼬,它的眼睛离地 3 英尺哩。” “那么这是一头鹿。” 我神经质地朝那个动物扔了一根树枝,不管它是什么,它一动不动。如果是一头鹿,早就奔逃了,但这东西只是眨眨眼,继续瞪着眼睛看。 我把情况报告给卡茨。 “这多半是一头公鹿,它的胆子不小,你试试朝它喊叫几声。” 我小心翼翼地朝它喊叫:“喂,你这家伙!走开!”那只动物再次眨眨眼,竟然无动于衷。“你来喊。”我说。 “噢,你这畜生,走开,走!”卡茨无情地模仿我,“请你立刻走开,你这吓人的野兽。” “去你的。”我说,把我的帐篷朝他的那边拉了一下。我不知道这样做究竟有什么好处,但是跟他靠得近一些给我带来了一点儿宽慰。 “你在干什么?” “我在移动我的帐篷。” “哦,好主意,那样一定会把它搞糊涂的。” 我张望着,张望着,可是除了在不远处瞪着我的那两只像漫画风格一样分得很开的眼睛之外,我什么也看不见。我无法决定是走出去找死,还是在里边等死。我赤着一双脚,穿着内衣裤,瑟瑟发抖。我真正希望的——真的,真的希望——是让那只动物自己退走。我捡起一块小石头朝它掷过去,我想大概打着它了,因为那只动物突然声音很响地惊跳起来(吓得我魂飞魄散,声音带着哭腔),然后发出一种叫声——不完全是咆哮声,却也差不了多少,我突然想到也许我不应该去撩拨它使它发怒。 “你在干什么呀,布莱森?你别去理它得了,它自己会走掉的。” “你怎么会这么镇定?” “你要我怎么办?你一个人歇斯底里的,就够咱俩的份了。”
|
|