新書推薦:

《
更生:中国文明与人文精神重塑
》
售價:HK$
162.8

《
四海之内:中国历史四十讲
》
售價:HK$
97.9

《
万亿低空:技术核心篇 低空经济
》
售價:HK$
107.8

《
逃离邪恶(中译本首-次出版 普利策奖得主厄内斯特·贝克尔遗作 《拒斥死亡》姊妹篇)
》
售價:HK$
107.8

《
萤火虫全球史072:图说中世纪医学简史
》
售價:HK$
82.5

《
汉字中国:承载三千年中华文化的瑰宝
》
售價:HK$
42.9

《
自我救赎:战胜复杂性创伤的行动指南
》
售價:HK$
64.9

《
罗马和平新版 古代地中海世界的暴力 征服与和平 汗青堂丛书109
》
售價:HK$
116.6
|
| 內容簡介: |
|
项目驱动式的教学方法是实施探究式教学模式的一种教学方法。翻译课程是一 门集知识与技能于一体的、实践性很强的课程,要求学生既要学好理论知识,又要掌握实际技能。北京第二外国语学院日语学院引入“项目进课堂”理念,有意识地将翻译项目与“应用翻译” “口笔译工作坊” “译前译后编辑” 等课程有机结合,并在课堂教学中引入“项目承接、事务沟通、译前准备、评价反馈” 等环节,全过程模拟翻译实践。本书在此基础上将项目驱动式的教学理念完善及体系化,探 究如何通过真实的翻译项目更有效地培养具有扎实专业基础、高度社会责任感, 在翻译项目管理、翻译技术应用、翻译质量控制等方面拥有职业素养的高水平翻译人才。本书在扩展学生知识面、完善学生认知结构的基础上,注重培养学生的跨文化交际能力,鼓励学生对翻译活动展开自主思考,凸显理论与实践相互联系、 相互渗透的翻译专业特色。
|
| 關於作者: |
|
路邈, 北京第二外国语学院日语学院教授、硕士研究生导师,MTI教研部主任,长期担任翻译方向硕士论文指导教师及学位论文评审专家,主持建设“学堂在线” “智慧树” 等国家级慕课平台的“中日口译技能技巧训练” “中日口笔译实务——理论与技巧” “研究方法与论文写作” 等多门精品课程。作为校级优秀研究生指导教师,所指导的学生在中国日本学研究 “卡西欧杯”优秀硕士论文奖等权威赛事中屡创佳绩( 2023年获翻译方向二等奖,2025年获翻译方向一等奖) 。
|
| 目錄:
|
第一章 “项目驱动式翻译教学”的定义及主要特征
第一节 项目驱动式翻译教学的定义
第二节 项目驱动式翻译教学的主要特征
第二章 翻译项目一:出版项目驱动的图书及杂志翻译
———以?中国妇女?杂志社笔译项目为例
第一节 ?中国妇女?杂志日文版翻译项目介绍
第二节 PDCA 循环在翻译项目教学中的应用
第三节 项目驱动式翻译教学中思政要素的融入
第四节 基于出版项目的优秀翻译案例分析报告分享
第三章 翻译项目二:专利翻译
———以校企合作专利翻译项目为例
第一节 专利翻译项目介绍
第二节 双线运行体制下的专利翻译校企合作模式
第三节 校企合作专利翻译项目的课题与对策 项目驱动式汉日翻译探研
第四节 基于专利翻译项目的优秀翻译案例分析报告分享
第四章 翻译项目三:“译”路护航
———以应急联动机制下的翻译实践为例
第一节 翻译组专项活动介绍
第二节 校企合作传播公共卫生应对方案
第三节 全球化背景下的语言服务模式探索
第四节 基于翻译组项目的优秀翻译案例分析报告分享
第五章 翻译项目四:口译项目学习研究
第一节 口译实践项目介绍
第二节 依托真实口译项目的教学模式探讨
第三节 基于模拟项目的优秀口译实验报告案例分享
第六章 翻译项目五:手游本地化与翻译
———以手机游戏翻译项目为例
第一节 背景介绍
第二节 手游翻译项目概况
第三节 高校 MTI本地化翻译人才培养探索
第四节 基于手游翻译项目的优秀翻译案例分析报告分享
附录 大语言模型与翻译教育创新研讨摘编
参考文献
|
|