新書推薦:

《
大学问·秦汉经济政策与经济思想史稿(jue版好书复活,读懂秦汉,就是读懂中国两千年的经济底色。)
》
售價:HK$
97.9

《
狄仁杰与武则天 武周革命与平民官僚的崛起 钤印版 汗青堂丛书163
》
售價:HK$
96.8

《
自恋主义文化
》
售價:HK$
85.8

《
我是异类,你是怪物
》
售價:HK$
64.9

《
深夜的恋人们
》
售價:HK$
71.5

《
治未病常用中医外治法辑要
》
售價:HK$
96.8

《
西方哲学史:插图典藏版
》
售價:HK$
198.0

《
流血的仕途:李斯与秦帝国(全二册2026版)
》
售價:HK$
117.5
|
| 內容簡介: |
|
The literature on translation and technology has generally taken two forms: general overviews, in which the tools are described, and functional descriptions of how such technologies are used in specific projects, often with a view to improving the quality of translator training. There has been far less development of the deeper implications of technology in its cultural, ethical, political and social dimensions. In an attempt to address this imbalance, the present volume offers a collection of articles, written by leading experts in the field, that explore some of the current communication and information trends that define our contemporary world and impinge on the translation profession. The contributions have been divided into three main areas in which translation and technology come together: (1) social spheres, (2) education and training and (3) research. This volume represents a bold attempt at contextualising translation technologies and their applications within a broader cultural landscape and encourages intellectual re?ection on the crucial role played by technology in the translation profession.
|
|