登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』交替传译信息缺失与补偿研究

書城自編碼: 3414641
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: [中国]方菊
國際書號(ISBN): 9787511737052
出版社: 中央编译出版社
出版日期: 2019-08-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 91.8

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
质性探究、真相讲述与研究责任:一位方法论学者的思考与批判
《 质性探究、真相讲述与研究责任:一位方法论学者的思考与批判 》

售價:HK$ 49.5
从文化史到社会史:战后历史学家的思想轨迹
《 从文化史到社会史:战后历史学家的思想轨迹 》

售價:HK$ 107.8
问对问题赢学习:DeepSeek中小学生使用攻略
《 问对问题赢学习:DeepSeek中小学生使用攻略 》

售價:HK$ 65.8
目标感:小成果驱动下的价值交付
《 目标感:小成果驱动下的价值交付 》

售價:HK$ 138.6
礼记的读法
《 礼记的读法 》

售價:HK$ 82.5
被低估的短命王朝:隋朝37年(强秦的翻版,盛唐的前奏!)
《 被低估的短命王朝:隋朝37年(强秦的翻版,盛唐的前奏!) 》

售價:HK$ 75.9
重塑未来:明日世界的警醒和展望(《九大思考》作者玛雅·格佩尔全新力作!关于复杂现实的系统性思考和解决方案!)
《 重塑未来:明日世界的警醒和展望(《九大思考》作者玛雅·格佩尔全新力作!关于复杂现实的系统性思考和解决方案!) 》

售價:HK$ 75.9
漫读人脉圈 轻松应对不同的人 解锁成功密码
《 漫读人脉圈 轻松应对不同的人 解锁成功密码 》

售價:HK$ 54.8

編輯推薦:
本书采用定性研究与定量研究相结合的研究方式,对口译交替传译过程中的信息缺失与补偿进行研究,其研究结果具有理论和实践的双重意义。
內容簡介:
本研究以英汉交传为例,借助信息加工过程理论探析口译过程中的信息缺失与补偿。研究结果揭示了译员在交替传译中产生信息缺失的特征、原因和译员进行补偿的特征。本研究结论可以对口译研究、实践和教学起到积极的启示作用,成为实证方面的参考。
關於作者:
方菊,大连外国语大学副教授、博士,硕士生导师;曼彻斯特大学访问学者。具有丰富的口笔译实践及教学经验,曾三次获得省级教学成果奖。主编口译教材两部、参编多部;发表论文十余篇;主持多项教学改革及科研项目。
目錄
目 录
第一章 绪 论
1.1研究背景
1.1.1 口译过程研究
1.1.2 翻译补偿研究
1.2 研究问题与意义
1.3 研究过程与方法
1.4 论文结构
第二章 概念框架
2.1 引言
2.2 交替传译概念界定与分类
2.2.1 交替传译概念界定
2.2.2 交替传译分类与方向性
2.3 交替传译能力内涵及体现维度
2.3.1 口译能力构成
2.3.2 交替传译能力内涵及维度
2.4 口译信息研究
2.4.1 信息概念界定
2.4.2 言语信息与信息差
2.4.3 口译信息概念界定
2.4.4 口译信息类型
2.4.5 口译信息结构及信息单元划分
2.5 本研究概念框架
第三章 文献综述
3.1引言
3.2口译信息加工过程研究
3.3 信息缺失研究概述
3.3.1 翻译损失与信息缺失
3.3.2 口译信息缺失相关研究
3.4 口译补偿研究发展
3.4.1 翻译补偿研究
3.4.2 口译信息补偿
3.5 本章小结
第四章 研究方法、研究设计与实验流程
4.1 引言
4.2 研究对象
4.2.1 职业译员选择
4.2.2 学生译员选择
4.3 研究方法与研究设计
4.3.1 实验材料选择
4.3.2 实验前准备
4.3.3 预实验
4.4 实验流程与数据采集
4.4.1 获得实验许可
4.4.2 录音
4.4.3 调查问卷填写
4.4.4 录音转写
4.4.5 有提示回忆
4.4.6 译后访谈
4.4.7 自评报告撰写
4.4.8 口译质量评估
4.5 研究信度与效度
4.6 研究伦理
4.7 本章小结
第五章 数据分析与讨论
5.1 引言
5.2 模拟交替传译实验结果分析
5.2.1 职业译员实验结果分析
5.2.2 学生译员实验结果分析
5.3 调查问卷结果分析
5.4 有提示回忆结果分析
5.4.1 有提示回忆对象范畴
5.4.2 有提示回忆反馈
5.5 学生译员自评报告结果分析
5.6 职业译员译后访谈结果分析
5.7 质量评估小组的评估结果分析
5.8 研究问题数据结果与讨论
5.8.1 研究问题一数据结果与讨论
5.8.2 研究问题二数据结果与讨论
5.8.3 研究问题三数据结果与讨论
5.9 本章小结
第六章 结 论
6.1 引言
6.2 研究结论
6.3 本研究的贡献
6.4 本研究的局限性
6.5对未来研究的启示
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.