新書推薦:

《
国语(全二册)(中国古代史学丛书)
》
售價:HK$
140.8

《
新安医学古籍整理发掘研究
》
售價:HK$
107.8

《
如何提出一个好问题(全新升级版)
》
售價:HK$
120.9

《
索恩丛书·风雨山河:清季变局中的人物与社会
》
售價:HK$
75.9

《
外太空巨型星座管控的迫切需求
》
售價:HK$
74.8

《
“Z行动”苏联空军志愿队研究(套装全2册)
》
售價:HK$
361.9

《
清华大学藏战国竹简校释(柒):《楚居》诸篇
》
售價:HK$
132.0

《
任伯年册页精选
》
售價:HK$
330.0
|
| 內容簡介: |
|
本书专门为经济学专业学生设计,较为系统介绍理论经济学和应用经济学各学科的基础知识和基本问题,内容涉及微观经济学、宏观经济学、人口资源与环境经济学、发展经济学、财政学等。为适应高校开课一学年学时的需求,设计了上下分册,本书在第三版下册基础上修订,更新完善了内容。
|
| 關於作者: |
|
宋利芳,经济学博士,现任中国人民大学经济学院教授,博士生导师,中国人民大学“一带一路”经济研究院副院长。1982年进入中国人民大学经济学院学习,先后获经济学学士、硕士和博士学位。1995~1996年,在英国萨塞克斯大学作访问学者;2001年3~8月,在荷兰蒂尔堡大学作访问学者;2005~2006年,在日本早稻田大学从事合作研究;2008~2009年,在美国乔治华盛顿大学作富布赖特研究学者。主要研究领域为国际贸易、发展经济学和“一带一路”。 专著《WTO框架下的国际反倾销政策与实践》获北京市第十二届哲学社会科学优秀成果二等奖;合著《新时期中国发展观——兼与当代国外发展观的比较研究》获第四届吴玉章人文社会科学奖优秀奖、北京市第六届哲学社会科学优秀成果二等奖。
|
| 目錄:
|
Unit One
Text: Income and Work
Additional Text: Income Distribution and Poverty
Unit Two
Text: Population
Additional Text: The Consequences of High Fertility:
Some Conflicting Opinions
Unit Three
Text: Human Resources Management
Additional Text: The Extensive Brain Drain
Unit Four
Text: Environmental Protection
Additional Text: Methods of Pollution Control
Unit Five
Text: Investments
Additional Text: The Major Types of Investors
Unit Six
Text: Insurance
Additional Text: Types of Insurance Businesses Need
Unit Seven
Text: Marketing
Additional Text: Marketing Strategies
Unit Eight
Text: International Trade
Additional Text: National Competitive Advantage and Diamond Model
Unit Nine
Text: WTO
Additional Text: GATT and Multilateral Trade Negotiations
Unit Ten
Text: Nontariff Barriers
Additional Text: Dumping and Antidumping
Unit Eleven
Text: Multinational Corporations
Additional Text: Foreign Direct Investment and Multinational Enterprises
Unit Twelve
Text: Foreign Aid
Additional Text: The World Bank Group and the International Monetary Fund
Unit Thirteen
Text: Economic Globalization
Additional Text: Regional Economic Integration
Unit Fourteen
Text: The European Union
Additional Text: The Broad Economic Guidelines of the EU
Appendix Ⅰ Answers to Exercises
Appendix Ⅱ Chinese Translation of the Texts
|
|