| 
 新書推薦:
 
  《 
			心悦读丛书·善与恶的距离:日常生活中的伦理学
			》
 售價:HK$ 
			74.8
 
  《 
			万有引力书系 · 崇祯七十二小时:大明王朝的最后时刻
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
  《 
			跟着TED学科学:物理
			》
 售價:HK$ 
			55.0
 
  《 
			希特勒与第三帝国(全二册)(第三帝国通史写作的里程碑!7年魔鬼养成期+6年帝国崩塌录=13年人类至暗
			》
 售價:HK$ 
			206.8
 
  《 
			没有民主的政治(1815—1914):英国政府的观念与关注
			》
 售價:HK$ 
			118.8
 
  《 
			甲骨文丛书·古代东亚的车舆社会史
			》
 售價:HK$ 
			196.9
 
  《 
			大西洋现实主义:帝国与国际政治思想的德美交汇
			》
 售價:HK$ 
			87.8
 
  《 
			四海车书总会同  元代文人游历与行旅诗研究 国家社科基金后期资助项目
			》
 售價:HK$ 
			140.8
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | 日本古典名著图读书系,是现今最为权威最为精美的图典系列。它由著名翻译家、日本文学研究泰斗叶渭渠先生主编,著名翻译家唐月梅、申非、 翻译。《伊势物语图典》,以精彩的浮世绘插图,地活现了物语中王朝贵族潇洒的恋爱故事,运用优雅的色与线,编织出一个又一个浪漫的梦,充溢着丰富的抒情性之美。“ 词书”的和歌,表达了人物爱恋的心境和人物感情的交流,富含余情与余韵。“绘画”配以“词书”,合奏出一曲又一曲日本古典美的交响。 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 《伊势物语》为日本最早的古典文学作品之一。主人公在原业平是平安时代歌人,六歌仙、三十六歌仙之一。他是个有名的风流美男子,将热情倾注在众多的女子身上。据古注,在原业平共与3733个女子相交。 |  
         
          | 關於作者: |   
          | [译者介绍] 
 唐月梅,毕业于北京大学东方语言文学系日本文学专业。历任国家对外文化联络委员会二司干部,中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部编委,日本早稻田大学、立命馆大学客座研究员,横滨市立大学客座教授,中国社会科学院外国文学研究所研究员。日本《库里奥》杂志编委。丈夫叶渭渠也是一名日语翻译家。著有《怪异鬼才三岛由纪夫传》、《日本现代文学思潮史》等著作,并译有《潮骚》、《金阁寺》、《春雪》、《假面自白》、《爱的饥渴》等,主编有《日本芥川奖作家作品选》等。
 |  
         
          | 目錄: |   
          | [目 录] 
 导 读/1
 
 
 第一段/1
 
 第二段/4
 
 第三段/5
 
 第四段/6
 
 第五段/7
 
 第六段/8
 
 第七段/11
 
 第九段/14
 
 第十段/18
 
 第十一段/19
 
 第十二段/20
 
 第十三段/22
 
 第十四段/24
 
 第十五段/26
 
 第十六段/28
 
 第十七段/32
 
 第十八段/33
 
 第十九段/34
 
 第二十段/35
 
 第二十一段/38
 
 第二十二段/42
 
 第二十三段/44
 
 第二十四段/48
 
 第二十五段/50
 
 第二十六段/52
 
 第二十七段/54
 
 第二十八段/56
 
 第二十九段/57
 
 第三十段/57
 
 第三十一段/60
 
 第三十二段/61
 
 第三十三段/62
 
 第三十四段/63
 
 第三十五段/64
 
 第三十六段/65
 
 第三十七段/68
 
 第三十八段/70
 
 第三十九段/72
 
 第四十段/75
 
 第四十一段/76
 
 第四十二段/78
 
 第四十三段/80
 
 第四十四段/82
 
 第四十五段/84
 
 第四十六段/85
 
 第四十七段/88
 
 第四十八段/90
 
 第四十九段/91
 
 第五十段/92
 
 第五十一段/95
 
 第五十二段/95
 
 第五十三段/96
 
 第五十四段/98
 
 第五十五段/98
 
 第五十六段/102
 
 第五十七段/102
 
 第五十八段/103
 
 第五十九段/105
 
 第六十段/107
 
 第六十一段/108
 
 第六十二段/110
 
 第六十三段/114
 
 第六十四段/116
 
 第六十五段/117
 
 第六十六段/121
 
 第六十七段/122
 
 第六十八段/124
 
 第六十九段/125
 
 第七十段/128
 
 第七十一段/129
 
 第七十二段/130
 
 第七十三段/131
 
 第七十四段/132
 
 第七十五段/133
 
 第七十六段/135
 
 第七十七段/136
 
 第七十八段/137
 
 第七十九段/139
 
 第八十段/140
 
 第八十一段/142
 
 第八十二段/144
 
 
 第八十三段/147
 
 第八十四段/149
 
 第八十五段/150
 
 第八十六段/151
 
 第八十七段/152
 
 第八十八段/155
 
 第八十九段/156
 
 第九十段/158
 
 第九十一段/159
 
 第九十二段/160
 
 第九十三段/162
 
 第九十四段/163
 
 第九十五段/164
 
 第九十六段/165
 
 第九十七段/167
 
 第九十八段/168
 
 第九十九段/169
 
 第一百段/171
 
 第一百零一段/172
 
 第一百零二段/174
 
 第一百零三段/175
 
 第一百零四段/176
 
 第一百零五段/177
 
 第一百零六段/178
 
 第一百零七段/179
 
 第一百零八段/181
 
 第一百零九段/182
 
 第一百一十段/183
 
 第一百十一段/186
 
 第一百十二段/188
 
 第一百十三段/189
 
 第一百十四段/190
 
 第一百十五段/191
 
 第一百十六段/192
 
 第一百十七段/194
 
 第一百十八段/195
 
 第一百十九段/196
 
 第一百二十段/200
 
 第一百二十一段/202
 
 第一百二十二段/203
 
 第一百二十三段/204
 
 第一百二十四段/205
 
 第一百二十五段/206
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | [精彩试读] 
 
 
 第一段
 
 昔日有个男子,刚举行戴冠仪式[日本古时男子举行戴冠的仪式]。在都城奈良春日野附近的村庄里,他拥有自家的领地,他常到那里去打猎。这村庄住着一对文雅而又标致的姐妹,此男子无意中从篱笆缝隙里窥见她们。他没想到在这荒凉的村庄里,竟然住着看似无依无靠的两个美人,不由地心荡神驰。于是,此男子就将自己身披的信夫[今福岛县]产绢制的猎衣切下一小角,在上面写了一首歌,赠给姐妹俩。歌曰:
 
 
 春日野遇紫花草,
 
 激越恋心如潮骚。
 
 
 他虽年轻,说话却一派大人的口气。
 
 两个女子大概也觉得如此咏歌相赠,颇富情趣吧。于是,借用古歌之意,答歌一首:
 
 
 君心何故如潮骚,
 
 我心难免受纷扰。
 
 
 昔日的人尽管年少,却已尝试即兴咏歌,以表达风流的情怀。
 |    |