Unité 1 生活在别处
1 L’échange de maisons : un nouveau mode de vacances pour les
Fran?ais
交换住宅:法国人度假新方式 002
Comment procéder pour échanger sa maison ? 如何交换住宅? 004
2 Les Fran?ais et leurs chers compagnons 法国人和他们亲爱的“伴侣” 006
Les nouveaux animaux de compagnie 动物新宠 009
3 Comment votre maison va-t-elle devenir écolo ?
如何让你的房子变得绿色生态? 011
Le chauffage au bois revient 木柴取暖又回来了 013
4 La voiture, le train ou l’avion ? 汽车、火车还是飞机? 015
7 tarifs différents pour un même trajet en TGV !
高铁:同样的路程,7种不同的价格 017
5 Les Fran?ais utilisent-ils la climatisation ? 法国人用空调吗?
020
La pompe à chaleur réversible 循环式冷热泵 022
6 Y a-t-il encore un Fran?ais moyen ? 还有法国中产阶级吗? 024
La vie d’un Fran?ais moyen d’aujourd’hui 今天一个法国中产阶级的生活 026
Unité 2 民以食为天
1 La gastronomie fran?aise 法国饮食文化 029
Le guide Michelin 米其林指南 031
2 Le Fran?ais avec une baguette sous le bras 腋下夹长棍面包的法国人
034
Ce que les Fran?ais mangent en un an 法国人一年的食物 036
3 Qui a touché à mon fromage ? 谁动了我的奶酪? 038
Qu’est-ce qu’un fromage biologique? 何谓天然绿色奶酪? 040
4 Café en fête 咖啡盛典 042
Le remède miracle ? 灵丹妙药? 045
5 ? la v?tre ! 干杯,祝您健康! 047
Quelques secrets du vin 葡萄酒的秘密 050
Les vins bio ? poussent ? en France 有机葡萄酒在法国蓬勃发展 051
6 Trois spécialités les plus réputées en France: truffe, foie gras
et caviar
法国美食三大天王:松露、鹅肝、鱼子酱 053
La truffe noire 黑松露 055
Qu’est-ce que le gavage ? 什么是强饲法? 056
Citrons farcis au thon 柠檬塞金枪鱼 057
Unité 3 城市风景线
1 La France au volant 开车的法国人 060
Les limitations de vitesse dans l’UE 欧盟的限速 061
Boire ou conduire? 喝酒还是开车? 062
2 Le premier supermarché en France 法国第一家超市 064
Les magasins ? bio ? “绿色有机”产品专营店 066
3 Paris-Plage ? C’est pour bient?t ! 巴黎沙滩?马上兑现! 068
L’édition Paris-Plage 2012 échappe à la routine
别出心裁的2012年“巴黎沙滩” 071
4 Les cafés où l’on discute 谈天说地的咖啡馆 073
Le Café de Flore 花神咖啡馆 075
Le Café de Flore et Mo?t Chandon, entre tradition et
modernité
花神咖啡馆与酩悦香槟——传统与现代 076
5 Les vélos en libre-service gagnent les grandes villes
“自由单车”租赁风靡大城市 079
Autolib’, une voiture à la carte! “自助汽车”:一卡在手,开车就走! 082
Infos pratiques 实用信息 083
6 Grève, spécialité fran?aise 罢工,法国特色 085Grève en bonnes
conditions 合法合理地罢工 088
Unité 4 传统丢没丢
1 Combien ?a vaut ? ? la poursuite du Père No?l ?
去找圣诞老人,这要花多少钱呢? 091
Les rennes, pas ceux du Père No?l... 驯鹿,不是圣诞老人的那群…… 094
?crire au Père No?l 给圣诞老人写信 094
2 La crèche et la fête No?l 马槽与圣诞节 096
La nuit de No?l 圣诞夜 099
3 La tradition de la fête des Rois toujours vivace ! 长盛不衰的三王来朝节
101
Les rois Mages 三王 104
Noces de Cana 迦拿的婚宴 105
4 P?ques, fête du printemps 复活节,春天的节日 107
Les oeufs de P?ques 复活节蛋 110
5 La mode Halloween 风行的万圣节 112
Pourquoi Halloween ? 为什么有万圣节呢? 115
6 La Toussaint et la fête des morts 诸圣瞻礼节与西方的清明节 117
Les recommandations du jour de la Toussaint 诸圣瞻礼节须注意的地方 120
Le chrysanthème 菊花 120
Unité 5 文化你我他
1 La Francofête : la Journée internationale de la
francophonie
法语节,国际法语日 123
L’édition 2012 de la Semaine de la langue fran?aise 2012年法语周活动
126
2 Festival de Cannes : microcosme du cinéma mondial
戛纳电影节:世界电影的缩影 128
Palmarès à partir de l’année 1980
历届戛纳电影节金棕榈奖获奖影片(1980年起) 1313 Fête de la musique, faites de la
musique 音乐节,玩音乐 135
Fête de la musique 2012 2012音乐节 138
4 Le Festival d’Avignon, une fête de rêve 阿维尼翁戏剧节,梦幻般的节日
140
En savoir plus sur le Festival d’Avignon 更多阿维尼翁戏剧节资讯 143
5 Lire en fête 读书节 146
Dès le plus jeune ?ge 从小做起 149
6 Football fran?ais : entre l’amour et la haine 法国足球:爱恨交织
151
?toile d’Or : Karim Benzema 今日新星:卡里姆·本泽马 154
Unité 6 忙里也偷闲
1 Le Tour de France 环法自行车赛 158
Le maillot jaune 黄衫 160
2 Salon spécial : Le Salon de l’agriculture 特别的沙龙:农业沙龙 162
Une alimentation saine et s?re 健康放心的食品 164
3 La fièvre acheteuse 购物狂 166
Les champions de petit prix 低价冠军 168
Les Galeries Lafayette 拉法耶特百货商场(老佛爷百货) 169
4 Mon jardin secret 我的秘密花园 171
Jardin, cinquième pièce de la maison 花园——别有洞天 174
5 Je ne porte que Chanel N°5 pour dormir 我只穿香奈儿5号香水睡觉 176
Grasse, Capitale Mondiale du Parfum 格拉斯——香水之都 178
La parfumerie moderne 现代香水制造业 179
Unité 7 同在蓝天下
1 Un étudiant chinois en France 留学在法国 182
Comment passer les vacances d’été ? 成长在彼岸 1842 La France, pays
d’immigration 法国:移民国家 187
L’Alliance fran?aise en Chine 法语联盟在中国 190
3 La Touraine et les étudiants étrangers 都兰与外国留学生 192
Une faiblesse pour Jules Verne 儒勒·凡尔纳迷 195
4 Le fran?ais : notre langue commune 法语:我们共同的语言 197
L’OIF et la diversité culturelle 法语国家国际组织与文化多样化 200
5 L’Union européenne : un rêve réel 欧盟:梦想成真 202
Les symboles de l’UE 欧盟的标志 205
Unité 8 穿越旧时空
1 Les Fran?ais parlent-ils fran?ais ? 法国人讲法语吗? 208
Diwan, une école de breton-fran?ais Diwan,布列塔尼语与法语双语学校 210
2 Les Fran?ais et le coq gaulois 法国人与高卢雄鸡 213
La bande dessinée Astérix le Gaulois 连环画《阿斯泰利克斯历险记》 215
3 Sainte Jeanne d’Arc et la guerre de Cent Ans 圣女贞德和英法百年战争
218
La guerre de Cent Ans 英法百年战争 220
4 L’omelette est-elle de gauche ? 煎蛋是左派? 223
Intellectuels de gauche 左派知识分子 226
5 Pierre de Coubertin et la renaissance des Jeux Olympiques
皮埃尔·德·顾拜旦与奥林匹克运动的复兴 228
La médaille Pierre de Coubertin 皮埃尔·德·顾拜旦奖 231
6 Napoléon et la légion d’honneur 拿破仑与荣誉勋团勋章 233
Les Invalides 荣军院 236
Napoléon et la Bataille de Waterloo 拿破仑和滑铁卢战役 236
Unité 9 社会千百态
1 Dormir, cet impossible rêve ! 睡眠,不可能的梦! 240
Un bo?tier miracle 神奇的盒子 2422 Pluralisme des modèles familiaux
家庭模式多样化 244
Un enfant sur deux na?t de parents non mariés 一半孩子为非婚生儿 246
3 Alcool au volant, un grand problème ! 酒驾,一个很严重的问题! 249
? Binge drinking ? chez les jeunes “狂饮”青春一族 251
4 Les restos du coeur - Les relais du coeur 爱心食堂——爱心接力 253
Qu’est-ce qu’ils sont, les donateurs ? 是谁在献爱心? 255
5 Les femmes en politique, tout doucement 女性从政,路漫漫其修远兮 257
La France est l’avant-dernier pays de l’Union européenne
欧盟倒数第二落后的国家 260
Unité 10 年轻不是错
1 Les jeunes Fran?ais, mauvais élèves de l’Europe
法国年轻人,欧洲的坏学生 263
Les grandes dates de luttes anti-tabac en France
法国抵制吸烟进程大事记 265
2 Une jeunesse en attente 等待中的年轻人 268
L’avenir en gris 前途一片灰暗 271
Sois stage et tais-toi ! 要实习,就闭嘴! 272
3 Phénomène Tanguy 唐吉现象 274
Synopsis du film Tanguy 电影《吾儿唐吉》剧透 277
4 Nomophobie 无手机恐惧症 280
Plus jeunes, plus prudents 越年轻,越谨慎 282
5 Oui, ils lisent encore ! 对!他们还看书! 284
Ils lisent beaucoup, ils lisent de tout ! 他们看很多,什么都看! 286