新書推薦:
《
维奥莱塔:一个女人的一生
》
售價:HK$
76.2
《
商业银行担保管理实务全指引
》
售價:HK$
144.5
《
信风万里:17世纪耶稣会中国年信研究(全二册)
》
售價:HK$
178.1
《
青铜之美 国宝里的中式美学
》
售價:HK$
177.0
《
海外中国研究·朱熹的思维世界(增订版)
》
售價:HK$
143.4
《
甲骨文丛书·沙漠之王:英美在中东的霸权之争
》
售價:HK$
110.9
《
汗青堂丛书147·光明时代:中世纪新史
》
售價:HK$
85.1
《
能成事的团队
》
售價:HK$
111.9
|
編輯推薦: |
“这不是一本普通传记。通过探索拜伦生命中这些女性的人生,以及他给她们留下的印象,我们得以勾勒出拜伦本人的轮廓,可以说比任何聚焦于诗人及其诗歌的描绘都更准确、更引人注目、更坦诚。”——《卫报》(Guardian)
拜伦是一个充满激情和才华的诗人,他的诗歌作品具有很高的艺术价值和历史意义。他的生平经历丰富多彩,他的爱情、婚姻、家庭、政治和社会活动等方面都充满了戏剧性和冲突,书中的九位女性就在其中扮演了至关重要的角色。
诗人拜伦的情感历程是串连故事的线索,但他不是焦点。
这本书的主角是九位女性,即拜伦的母亲、妻子、情人、女儿和友人。
她们的故事既反映了女性过去在婚姻和社会中所受的偏见与忽视,也展现了女性超脱于时代的独立、智慧和坚韧。
|
內容簡介: |
本书分为六个部分,以诗人拜伦的情感历程为线索,串联起九位女性的人生故事。
凯瑟琳是拜伦的母亲,一次情感冒险使她余生饱受折磨;安娜贝拉是拜伦的妻子,他们的婚姻充满矛盾和冲突;艾达是拜伦的女儿,一生体弱多病,却能在科学研究中保持活力;卡罗琳是位行为出格的贵妇人,她似乎总在引发丑闻;克莱尔一生未婚,在失去一切之后,她不原谅拜伦,也不谈论他;玛丽是得到拜伦认可的才女,在1816年那个阴郁的夏天,她在“鬼故事大赛”中创作了《弗兰肯斯坦》;特蕾莎是拜伦将自己流放至意大利后得到的安慰;奥古丝达是被拜伦珍视的异母姐姐,安娜贝拉的敌人,梅多拉失职的母亲;梅多拉是不可告人的私生女,从一开始就面临各种生存困难,安宁的生活遥不可及。
|
關於作者: |
亚历山大·拉曼(Alexander Larman),历史学家、新闻工作者、牛津大学优等生,已出版多部著作,包括:《炽烈之星:第二代罗切斯特伯爵约翰·威尔莫特的人生和时代》、《王政复辟:1666年的社会史》、《浪漫与丑闻:她们和拜伦的故事》(获“埃尔玛·丹杰菲尔德奖”提名)、《危机中的王冠:退位倒计时》。
|
目錄:
|
目 录
书中人物 /ii
拜伦家谱 /vii
导言 /1
序言 /7
第一部分 凯瑟琳
1 “相信拜伦。” /15
2 ”我要么在世上开一条路,要么在尝试中灭亡。” /29
3 “这孩子会让我操碎心。” /45
第二部分 卡罗琳
4 “疯狂、邪恶、危险。” /67
5 “那张漂亮苍白的脸将决定我的命运。” /82
6 “我憎恨那个女人,直到生命的最后。” /96
第三部分 安娜贝拉和奥古丝达
7 “今年我是大红人。” /115
8 “不幸的是,我们既不能和这些女人在一起,也不能没有她们。” /128
9 “我们一起被他爱着或恨着。” /145
第四部分 克莱尔和玛丽
10 ”一个完全陌生的人冒昧来信。” /169
11 “我做了一个梦,并非全是梦。” /183
12 ”我将只爱你,直到生命的尽头。” /200
第五部分 特蕾莎
13 “这将是我最后一次冒险。” /221
14 “演进与革命的前夜。” /237
15 “我知道我们不会再见面了。” /252
第六部分 艾达和梅多拉
16 “对她这样的孩子来说,一个见不到面的人算什么呢?” /271
17 “你知道那是我的孩子吗?” /285
18 “我相信没有谁能和拜伦家的人一样行事。” /28
后记 /313
年表 /315
参考书目 /321
致谢 /325
|
內容試閱:
|
序言
1824年5月17日,来意明确的一群人聚集在伦敦梅菲尔区阿尔伯马尔街50号(50 Albemarle Street,Mayfair)。出版商约翰·默里雅致的住所见证了一系列历史事件,尤其是11年前卡罗琳·兰姆夫人的来访。她当时凭一封伪造的信件带走了乔治·桑德斯(George Sanders)所绘的珍贵的拜伦像。默里是成功而谨慎的商人,拜伦给他起的绰号是“最胆小的上帝的书商”,他的声誉和金钱都来自创造,而不是破坏。然而,这一天聚集于此的人即将面临的情况却截然不同。
自从这年4月份拜伦去世,那些希望捍卫他名誉的人,都担心其回忆录将会不可避免地被众多反对者所利用,成为抨击他的武器。拜伦于1818年在意大利开始写回忆录,他写信给默里说:”我在考虑(为你准备中的全集)写一些我的生活回忆……无意对活着的人作任何揭露或评论,这对他们来说是不愉快的。但我想回忆录是可以写的,而且能写好。不过,此事还有待考虑。”如果写得委婉得体是他的初衷,那么这样的考量并没有延续下去。到了8月,拜伦表示自己的回忆“充满激情和偏见,我无法撇清——我没有这样的耐心”。
至于这些“微情和偏见”的本质,是不难想见的,我们明确地知道,拜伦在回忆录中谈论了他与安娜贝拉·米尔班克的失败婚姻。1820年年末,他写信请前妻校阅回忆录,关于其中不留情面的内容,他毫不避讳地警告:“你不会发现对你的恭维之词,没有任何文字能引发我们曾经或者现在仍然幸福相守的遐思。”拜伦也可能试图在回忆录中回应(或承认)一些针对他的公开指责。他或许谈到了高调的风流韵事,尤其是与卡罗琳·兰姆以及他当时的情人特蕾莎·圭乔利相关的内容。拜伦甚至还可能谈到他与异母姐姐奥古丝达·利之间的“不正常关系”,他一直只在写给最亲近朋友的信中才会用代号提及此事。
1820年,拜伦在回忆录中增添了更多内容,并且请朋友托马斯·摩尔在他死后操作出版事宜。摩尔在日记中写道:
拜伦在续篇中说我建议他更全面地谈一谈恋爱细节。但如果没记错的话,我当时暗示的只是他在东方冒险的细节,因为叙述这些事情对任何人造成的伤害都是微乎其微的。
摩尔没有说实话。回忆录的内容具有引爆舆论的潜力,他在7月27日记录:“默里愿意为回忆录出价2000几尼,条件是由我担任编辑。”拜伦听到这个消息之后大感振奋,在默里耐心劝阻他之前,甚至一度考虑过立刻将其出版。
拜伦的一些朋友在他生前就已读过其回忆录,金奈尔德就热情地称赞道:”写得太棒了——第二部分有时会出现你的咒骂和毒誓。”回忆录的抄写工作在巴黎完成,以待出版,但其存在基本处于保密状态,就内容而言,这或许是个明智的选择。拜伦对摩尔说:”当一个人的生平传记问世之后,他总是看上去已经死了,我当然也活不过自己的传记。”拜伦允许摩尔自由删减回忆录第二部分的内容,但必须保证第一部分——涉及他与安娜贝拉的婚姻——的完整性。摩尔答应了,他相信这一承诺要几十年后才需兑现。到那时,回忆录中描述的事件都已经是遥远的陈年旧事。
所以,拜伦的早逝对摩尔来说既是文学界也是他个人的悲剧。他发现自己处境尴尬,不得不在这位已故诗人的朋友们面前,捍卫其本来意愿。约翰·卡姆·霍布豪斯是拜伦最亲近的好友之一,他的反应具有典型性:
我从最初的悲伤中走出来之后,决定即刻履行职责,保护朋友唯一留给我的东西——他的名声。我想到了被他托付给托马斯·摩尔,后出于某些考虑又存放在默里先生处的回忆录。
霍布豪斯认为任何“有损他名声的谣言”都不能外泄。绝大多数人包括奥古丝达都认同他的观点,一致承诺将慎重处理相关的事物,回忆录则是必须销毁的,连面临潜在巨额损失的默里都表态赞成。霍布豪斯曾写道:”我以为默里可能会阻挠销毁回忆录的计划,这样的揣测确实有失公正。”作为一名商人,默里曾计算过,对拜伦声誉造成的损害以及随之而来的销售损失,可能会超过眼前的短期利润。在这件事上,他听取了文学评论家及《评论季刊》(Quarterly Review)编辑威廉·吉福德(William Gifford)的意见。吉福德应默里的请求读了回忆录,严肃地告诉后者,此稿“只适合在妓院里流传,一旦出版,必定会让B勋爵永远蒙羞”。
众人的意见几乎一致,除了摩尔,他希望摘录回忆录的部分内容,用到他酝酿中的拜伦传记中。霍布豪斯还记录了摩尔(或许不太诚实)的见解:“回忆录的第一部分除了一则轶事外,没有任何令人反感的内容……各式各样的情色冒险都在第二部分。”大家建议摩尔把手稿交给奥古丝达,让她按照自己的意愿处置。摩尔继续争辩道:“这是在给回忆录冠上污名,这不是它应得的待遇。”要是摩尔有机会跟奥古丝达谈一谈,或许能争取到暂缓销毁回忆录部分内容的机会,以此达成他的目的。不幸的是,霍布豪斯抢先一步,成功说服奥古丝达销毁回忆录,而且越快越好。
5月17日清晨,摩尔和霍布豪斯在拜伦曾居住过的奥尔巴尼公寓(The Albany)见面.霍布豪斯以”我确信在这种情况下,作为一个正人君子和拜伦勋爵的朋友,只有一条路可选”为由,威逼摩尔同意销毁回忆录的决定。目的达到之后,霍布豪斯把摩尔、默里以及他的朋友享利·勒特雷尔约到家中,在那里摩尔和默里发生了争执。前者仍想出版回忆录的节选,而后者因为担心引发丑闻,“声色俱厉地反对,称应当立即烧毁手稿”,就像未来的传记作家摩尔早先同意的那样。摩尔无可奈何地说,拜伦把回忆录托付给了他,所以应该由他来决定如何处置。然而,默里给了他最后一击,断言“你的表现绝不像一个正人君子”。
此话有摩尔对金钱的兴趣大于保护朋友名誉的意思,是强有力的也是严重的控诉,摩尔找不到合适的反驳之词。他是唯一一个试图保留哪怕一部分回忆录并使之传世的人,但这不能成为他的优势。当天在场的人,加上奥古丝达的代表威尔莫特·霍顿和安娜贝拉的代表道尔上校,再次聚集到默里的办公室。摩尔最后一次试图动之以情,提议将手稿封存,留待未来某日再做决断。只有摩尔反对销毁回忆录,他向霍布豪斯抗辩道”我告诉过你我不同意烧书”,但在人数和票数上都占劣势。铁了心的霍布豪斯回答:”不,你只说不会出现在烧书现场。\随后,摩尔无助地看着一群人将回忆录撕成纸片丢进壁炉,付之一炬。除了摩尔,在场的人都是带着成就感离开的,他和霍布豪斯的友谊自此破裂。
尽管仍存在一些引人联想的线索,但几乎可以肯定的是,我们再也无法一睹回忆录的内容。也许拜伦或者摩尔曾在巴黎或者别的地方秘密地留下了复本,它或许仍藏在某大型图书馆或落满灰尘的档案馆中,不为世人所知。至于里面究竟写了哪些毁人名誉的丑闻,我们只能作出一些猜测。
写这本书,目的并不是重现回忆录的内容。我希望通过重新审视一些鲜为人知的信件和日记,另辟蹊径,揭示拜伦的朋友和遗稿保管人急于销毁其回忆录的原因——那部作品本可以让我们加深对一个神秘人物的理解,并认识在其生命中扮演过重要角色的女性。阿尔伯马尔街的一把火烧毁了拜伦的手稿,却毁不了他的精神遗产。
|
|