新書推薦:
《
日子慢慢向前,事事慢慢如愿
》
售價:HK$
55.8
《
场景供应链金融:将风口变成蓝海
》
售價:HK$
111.8
《
汗青堂丛书146·布鲁克王朝:一个英国家族在东南亚的百年统治
》
售價:HK$
91.8
《
人生是旷野啊
》
售價:HK$
72.8
《
甲骨文丛书· “安国之道”:英国的殖民情报系统及其在亚洲的扩张
》
售價:HK$
88.5
《
台北人(2024版)
》
售價:HK$
87.4
《
让孩子更有力量:赋权型家庭教育指南
》
售價:HK$
67.0
《
白夜追凶(上下)
》
售價:HK$
109.8
|
編輯推薦: |
在契诃夫之前的时代,短篇小说在俄国并不是主要的文学体裁,从未有人仅靠短篇小说在俄国获得广泛认可,然而契诃夫走通了一条从未有人走通的道路,他凭借敏锐的观察力和简练的文笔,更新短篇小说这一艺术形式,后世无数短篇小说作家都将自己称为契诃夫的门徒。本次出版的八卷本《契诃夫中短篇小说全集》是根据苏联社科院编排的《契诃夫全集》的前十卷译出,其中很多作品在其他版本的契诃夫文集中并未出现,契诃夫在小说领域完整的艺术世界得完整地呈现出来。此外,本文集由张志全老师操刀设计,素雅的麻布与厚重的皮脊相结合,并在封面上烫印契诃夫小说内容插图,可以说这是目前为止与契诃夫的文字完美契合的一套文集。
|
內容簡介: |
契诃夫在俄国现实主义传统的基础上,另辟蹊径,以短篇小说为业开辟了新的天地,革新了短篇小说这一文学体裁。在原本并不把短篇小说视为主要艺术形式的俄国,契诃夫成为了的一短篇小说获得经典作家身份认可的现实主义大师。本文集以苏联出版的30卷《契诃夫全集》的前十卷为翻译底本,收录了契诃夫全部的小说作品,是汉语世界中真正意义上的“契诃夫中短篇小说全集”,由社科院王守仁老师为主编,多为俄语著名译者担纲翻译,力求还原契诃夫文字的原汁原味的魅力,并配以苏联著名插画家库克雷尼克塞专门为契诃夫绘制的80幅精美插图,全面展现了契诃夫的艺术世界。本文集采用麻布皮脊设计,在封面中既展现出浓厚的“契诃夫”艺术感。
|
關於作者: |
安东·巴甫洛维奇·契诃夫 (1860-1904),俄罗斯世界级短篇小说巨匠,杰出的剧作家,是俄罗斯19世纪末期ZUI后一位批判现实主义艺术大师,与法国作家莫泊桑和美国作家欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”。契诃夫的小说紧凑精炼,言简意赅,给读者以独立思考的余地。其剧作对19世纪戏剧产生了很大的影响。他坚持现实主义传统,注重描写俄罗斯人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真实反映出当时俄罗斯社会的状况。他的作品的两大特征是对丑恶现象的嘲笑与对贫苦人民的深切的同情,并且其作品无情地揭露了沙皇统治下的不合理的社会制度和社会的丑恶现象。契诃夫被认为19世纪末俄国现实主义文学的杰出代表。
|
目錄:
|
契诃夫中短篇小说全集(第一卷)
契诃夫中短篇小说全集(第二卷)
契诃夫中短篇小说全集(第三卷)
契诃夫中短篇小说全集(第四卷)
契诃夫中短篇小说全集(第五卷)
契诃夫中短篇小说全集(第六卷)
契诃夫中短篇小说全集(第七卷)
契诃夫中短篇小说全集(第八卷)
|
內容試閱:
|
隆冬时节,我正在金陵的一个山村别墅卧病。昨夜,北风乍起,带着南国特有的潮湿气息,吹皱房前的一泓池水,松涛轻柔地叩击着窗扉。啊,冬天真的来临了!病榻上,我时常沉思在往事的回忆和怀恋之中,儿时乡间的嬉戏,旧式学堂老师的教鞭,大学的幽静校园,雨夜的更声,莫斯科郊外的晚霞,雅尔塔契诃夫纪念馆的夹竹桃……我轻声哼着普希金的那句千古绝唱:“逝去了的,将变成亲切的怀恋。”
邮递员送上北京来鸿,中国社会科学院外国文学研究所研究员、翻译家王守仁同志兴奋地告诉我《契诃夫中短篇小说全集》(八卷本)全部竣稿付样。这是他和知名出版家郭锷权编审多年策划并组织国内一批优秀的俄文翻译家几载寒窗首次从俄文直接翻译的精品,修正了以往出版的契诃夫作品译本的谬误。有些误译也不能怪罪译者,因为是从英译本转译的。契诃夫八卷本的出版是王守仁等翻译家为我国读者做的一件功不可没并为后人称颂的工作。作为《契诃夫中短篇小说全集》的顾问,我感到由衷的欣慰。
世人喜爱契诃夫和契诃夫作品的原因很多,其中ZUI主要的是作家笔下人物的社会性、人民性、艺术性的深刻内涵。他塑造的好人、乞丐、囚犯、小官吏、男爵、“古典中学生”、“坏孩子”、“胖子和瘦子”、“老爷和小姐”、“变色龙”、“女巫”、“药店老板”、“歌女”、“小偷”、“跳来跳去的女人”、“妻子”、“太太”、“宝贝儿”、“带狗的女人”、“脖子上的安娜”、“万尼亚舅舅”、“乡下人”等人物形象有血有肉,跃然纸上,让你阅读时欲罢不能。入木三分的幽默、诙谐、讥讽更叫人读后拍案叫绝。这就是契诃夫的永恒魅力。
被世界文坛誉为“短篇小说之王”的契诃夫大师,建造了世界短篇小说的金字塔,这个高峰至今还很难说有后来居上者。契诃夫的短篇力作不是以故事情节、曲折、离奇、玄妙、华丽取胜,而是以其忠于生活本身的真实感人并紧扣读者心弦。在世界文学短篇小说家中,像契诃夫这样拥有读者之众多、影响之深远的,恐怕很难数得出几个来。
在契诃夫的二十二年创作生涯中,他独具匠心地创造了契诃夫式的“言简意赅”的文风——短篇小说的灵魂。作家真实地告诉世人,写作并不神秘,写作的艺术就是提炼艺术;天才的姊妹就是简练,写作的本领就是去劣存真。作为一个世纪老人,我想说一句,在行文的文风方面,我们今人应该师法契诃夫。“王婆婆的裹脚布——又臭又长”是当代行文和创作的劣根性。21世纪需要契诃夫倡导和身体力行的“言简意赅”。这是我阅读欣赏契诃夫短篇小说的又一体会。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫有一个坚强的信念,他说:“现在的文化是为了伟大未来工作的开端,这一工作也许将要继续几万年,以求人类哪怕是在遥远的未来认识到关于真正上帝的真理。”为了使俄罗斯摆脱愚昧,契诃夫先后在塔列日、诺沃肖尔基和梅里霍沃乡建立了三所学校,我称它们为“19世纪的希望工程”。这就是契诃夫的人格魅力,他关怀民众摆脱文盲和愚昧的桎梏。
契诃夫(1860—1904),一个19世纪杰出而又使人振奋的名字,他只在人世间停留了短暂的四十四个春秋。啊,契诃夫,英年早逝的你却给世人留下了五百多篇脍炙人口的短篇小说,同时也给世人留下了多少正义、善良、劝慰、告诫、忠诚、凄清、哀婉、叹惜和无穷无尽的怀念之情!
回忆在俄罗斯先后客居多年的岁月里,我曾多次寻觅契诃夫的踪迹。在一个大雪纷扬的日子里,我曾在位于莫斯科新处女修道院内的契诃夫墓前徘徊,聆听修道院悠扬的教堂钟声,我捧起契诃夫墓座上飘落的一掬白雪,我吻着它,轻轻地抿入口中,那飘雪是芬芳的,犹如在欣赏作家的佳篇《春天》。在俄罗斯的避暑胜地雅尔塔,我前往契诃夫博物馆参观,寻觅契诃夫的精气神韵,寻觅契诃夫的生活轨迹。我久久地瞻仰着契诃夫的纪念石雕像,那是一尊用花岗岩石雕琢得十分逼真、亲切且有动感的契诃夫坐像。契诃夫安详地坐在扶手椅上,双目炯炯有神,好像在说:
“我从前身体健壮时总是坐三等车厢,这倒是饶有趣味的。在二等车厢里吸烟的人比较多,而且他们往窗外看,在一等车厢大家有的打牌,有的观赏风光。”
啊,我理解你,尊敬的契诃夫,你乘坐三等车厢的理由无非是拉近你和社会和生活和民众的距离,这一切才是你创造智慧的源泉。
残阳如血。暮年的我似乎又来到雅尔塔契诃夫博物馆陈列室里的契诃夫的卧室里,坐在那张我曾坐过的木椅上,聆听契诃夫在亲切地讲述“万尼亚舅舅”的故事……
戈宝权
1998年隆冬于金陵半山寓所
*戈宝权(1912—2000)我国著名作家、翻译家、俄罗斯文学学者、社会文化活动家。
|
|