![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
许钧 吴文智 张军 周志浩 許鈞 吳文智
”共有
418
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:傅雷翻译研究
『简体书』 作者:许钧 宋学智 胡安江 出版:译林出版社 日期:2024-07-01 《傅雷翻译研究》聚焦于目前国内有关傅雷翻译研究的学术空白处着力,对傅雷的翻译世界进行较为系统的研究。全书共分九章,对傅雷的翻译世界进行概览之后,从诗学、风格、选择与文艺思想等主要方面详尽探讨和阐述了这一世界的构成,并在此基础上,结合傅雷富有代表性的具体译文文本,对这种构成进行了极富说服力的个案分析。在此过程中,使用大量 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:翻译论(修订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2023-05-01 本书基于发展的观点,对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。 全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思考的广度。书中探讨每个问 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:文字·文学·文化——《红与黑》 汉译研究(增订本)
『简体书』 作者:许钧 译 出版:译林出版社 日期:2024-07-01 20世纪80年代起,法国文学经典《红与黑》陆续迎来多种汉译本,这些译本多出自名家之手,各有特色,赋予了这部名著新的生命。90年代初,《红与黑》的汉译现象在中国翻译界掀起了一场范围广泛、影响深远的大讨论,涉及直译与意译、形似与神似、艺术与科学、忠实与创造等翻译研究中诸多基本问题,以鲜活的实例和良好的氛围,极大推动了中国文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:当代法国翻译理论(增订本)
『简体书』 作者:许钧 编 出版:译林出版社 日期:2023-11-01 作为当代翻译研究重镇,法国译界在丰富实践的基础上提出诸多极具独创性的翻译理论,对世界范围内的翻译研究产生了深远影响。本书以开阔视野和多样角度,对乔治·穆南以来的当代法国翻译理论发展历程进行了细致的梳理与总结,回顾了当代法国译界对构筑翻译理论基础的尝试和对翻译理论基本问题的研究,剖析了翻译诗学理论、诗歌翻译理论、释意理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我和我的翻译:名士风流(许钧译文自选集)
『简体书』 作者:许钧 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-11-01 《名士风流:许钧译文自选集》共分两部分:法国经典作家作品和法国当代作家作品。其中,法国经典作家部分收录了巴尔扎克、雨果、普鲁斯特等作家的长篇小说节选;在法国当代作家部分,收录了法国20世纪著名作家波伏瓦、勒克莱齐奥、埃尔莎·特丽奥莱等人的作品,均为其代表作。同时本书还配有译者专门写作的导读,有助于读者增进对法国文学的了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如翻译学科的内涵式发展、翻译与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:翻译学概论
『简体书』 作者:许钧 穆雷 出版:译林出版社 日期:2021-11-01 本书以融合性思维,全面把握翻译学现状和发展趋势,归纳、评述翻译学的主要流派,把握翻译学现状和发展趋势;以体系性架构,凸显翻译学的内涵和学科特色;以发展性的目光,梳理并揭示各翻译理论流派的发展流变与相互联系;以开放性态度,提出100个思考题,引导读者对翻译活动和翻译研究进行独立思考,开拓学术发展空间。本书对我国翻译学科建 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古村镇遗产旅游经营的道路选择
『简体书』 作者:吴文智 出版:科学出版社 日期:2023-01-01 古村镇遗产旅游经营是古村镇遗产保护与旅游开发中的核心问题,是当前旅游开发、规划与管理实践面临的棘手问题。《中国古村镇遗产旅游经营的道路选择》立足于中国农村的制度情境,结合各地古村镇旅游开发经营案例,以企业经营为核心,深入剖析了古村镇遗产旅游经营的模式选择,特别是旅游经营相关主体的行为选择倾向,由此构建了古村镇遗产旅游经 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
旅游政策与公共管理
『简体书』 作者:吴文智,程艳 出版:华中科技大学出版社 日期:2024-10-01 全书共分为七章内容。从政府使命、组织与公共管理角度,系统讲解了我国旅游政策与公共管理体系,包括旅游发展的政府使命、组织方式与公共管理体系,旅游政策的制订与演变、旅游规划与管理,国家和地方旅游公共事务管理与国家公共政策的制订,国家和地方旅游公共服务管理与保障政策的配套,国家旅游产业促进与投资政策、旅游产业扶持与保障政策、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界动物文学经典译丛?动物素描
『简体书』 作者:许钧,吴文智,主编,[法]德·布封,著 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2022-08-01 《动物素描》是18世纪法国著名博物学家、进化思想的先驱者布封的经典之作。从小学到中学,我们曾经学过的很多课文,如《松鼠》《马》等,都是选自布封写的《动物素描》。这位被称为和大自然一样伟大的天才用优美又通俗的文字,向我们展示了大自然中的各种动物和它们生存繁衍的故事。在他的笔下,马“既温顺又勇敢,绝不任性逞强……它们不仅听 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界动物文学经典译丛——野性的呼唤
『简体书』 作者:许钧,吴文智,主编,[美]杰克?伦敦,著 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2022-08-01 《野性的呼唤》是杰克?伦敦最负盛名的小说,讲述了一只强壮勇猛的狼狗巴克从人类文明社会回到狼群原始生活的过程。他的作品文风犀利,情节多变,展现对美好生命和自由的向往。 该部作品讲述了在阿拉斯加淘金热期间,生活在温室中的巴克被偷着拐卖到原始荒野,几经周折成为一只拉雪橇的苦役犬。为了活下去,巴克不得不去面对恶劣的环境、残 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界动物文学经典译丛——白狼传奇
『简体书』 作者:许钧,吴文智,主编,[加拿大]查尔斯·罗伯茨,著 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2022-08-01 本书是被誉为“加拿大文学之父”的查尔斯·罗伯茨的短篇动物文学合集。作者通过《一只认为自己是狗的熊》《野牛的死亡之路》《屯粮高手》《白狼传奇》《在树上》《灌木丛里的眼睛》《山顶上的奔跑者》等13个独立的小故事,为读者还原了人与自然的原生态面貌,也折射出动物与人类的相似点,从而引导读者学会关爱动物、保护自然,与动物和谐共处 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
世界动物文学经典译丛——野地的亲族
『简体书』 作者:许钧,吴文智,主编,[加拿大]查尔斯·罗伯茨,著 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2022-08-01 本书是被誉为“加拿大文学之父”的查尔斯?罗伯茨的代表作,由一个个独立的小故事组成,是一本生动有趣的动物故事集。其中描写加拿大森林冬季景致的段落非常优美,作者常常用丰富的想象力,展示了动物是如何用自己的头脑去理解周围环境的。作者细致入微地刻画出自然界中各种动物的形态,栩栩如生,向读者讲述了自然界与人之间唇齿相依的关系,不 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与翻译研究——许钧教授访谈录
『简体书』 作者:许钧|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
情感社会学
『简体书』 作者:许钧,吴文智,张军,周志浩 出版:江苏教育出版社 日期:2015-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译批评研究(增订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2023-01-01 本书是国内文学翻译批评研究著作。在书中,作者利用国内外文学与文学翻译批评研究的相关成果,全面深入地探讨了文学翻译和翻译批评的基本原则、基本方法和基本规律。书中许多论点系作者在丰富的文学翻译实践和教学基础上所作思考的结晶,具有原创性和独特的学术个性。本书以包括国际译坛公认具有较高翻译难度的《追忆似水年华》在内的一些文学名 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译路探幽(光启文库)
『简体书』 作者:许钧 出版:商务印书馆 日期:2024-05-01 翻译是符号的转换,但更是意义的再生,是文化的构建。《追忆似水年华》《诉讼笔录》《不能承受的生命之轻》等著名作品的译者、翻译大家许钧教授在本书中,回顾其走过的近半个世纪的翻译与翻译研究历程,就翻译所遭遇的问题进行了深刻、独到的思考。 全书分为三辑,分别为翻译的语言与文化问题、译学思考与探索、翻译家的精神雕像。探讨了对翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第一辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2024-06-01 许钧主编·中华译学馆学术集刊第一辑·莫言题字 《中华译学》是关于翻译与翻译研究的学术集刊,由浙江大学中华译学馆(浙江省哲学社会科学重点研究基地)主办,旨在为翻译学者、翻译爱好者等提供学术交流的平台,推动国内翻译理论建设,助力中国翻译学学科发展以及中华文化对外译介与传播。《中华译学(第一辑)》精选了20篇知 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译基本问题探索:关于翻译与翻译研究的对谈
『简体书』 作者:刘云虹,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |