![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
王乐洋 著
”共有
5
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
关于雄安新区英语新闻报道的积极话语分析
『简体书』 作者:王乐洋 著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2022-12-01 本套文库涵盖了语言学、文学、翻译等领域,体现了包容并蓄、博采众长、学科融通的思想。进入文库的研究成果都经过精心挑选,出自学有所长的博士。学者。本套文库是各位学者的家园,是一个开放和创新的学术平台。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译课程教学研究
『简体书』 作者:王乐洋 等著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2021-01-01 本书主要总结了笔译类课程和口译类课程实践教学的经验和理念, 该书主要内括: 翻译教学理论 ; 翻译教学中几种关系的处理 ; 笔译教学研究 ; 口译教学研究等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语笔译实训教程
『简体书』 作者:陈红平,王乐洋 著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2020-09-01 《英语笔译实训教程》分为两个部分:上编英译汉(一至五章)、下编汉译英(六至十一章)。 □□章讲解了英译汉的一个环节语义理解。理解是表达的前提和基础,由于思维模式的差异,在表达抽象意义和时空关系时,英汉两种语言存在一定的差异。在翻译英语中表达抽象意义的名词时,译员需要结合上下文的语境理解抽象名词在具体语境中的含义,并用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多元文化主义的终结
『简体书』 作者:[美] 劳伦斯?哈里森 著 王乐洋 译 出版:新华出版社 日期:2017-08-01 本书可以看做是哈里森教授《文化的重要作用:价值观如何影响人类进步》一书的续篇。《文化的重要作用》主要探讨了价值观与社会进步之间的联系,没有专门对各种具体的文化进行比较研究。而本书试图回答这样一个问题:为什么有些文化比另一些文化更为成功?多元文化主义观点认为:没有一种文化比另一种文化更好或更坏,只是不同而已。哈里森教授对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文字起源
『简体书』 作者:[美]丹尼丝施曼特-贝瑟拉 著,王乐洋 译 出版:商务印书馆 日期:2015-05-01 《文字起源》一书可以看成是作者的代表作《文字之前》的简本。经过多年的不断深入研究和课堂教学,本书在理论说明、材料选取的典型性以及文字叙述、篇幅长短方面都较《文字之前》有进一步的提升。 作者认真分析了从伊朗、伊拉克、地中海东部和土耳其等地116个考古遗址出土的8000个陶筹,对陶筹的功用、与楔形文字的 ... |
詳情>> | |
>>> (頁碼:1/1 行數:20/5) 1 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |