![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
吴玉英 编译
”共有
4314
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
和田玉鉴藏全书
『简体书』 作者: 出版:北京希望电子出版社 日期:2023-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医经典系列丛书 妇科玉尺
『简体书』 作者:[清]沈金鳌 出版:天津科学技术出版社 日期:2025-03-01 本书是清代沈金鳌编撰,全书共有六卷,分为求嗣、月经、胎前、小产、产后、带下、崩漏、杂病九篇。每篇先有概述,次列脉法,后附方剂,间有按语。概述与脉法皆采自古典医籍,多至精至当之论。选方皆屡用屡效之验方,按语则是沈氏个人见解与心得体会。本书重点突出,理论透彻,理法方药倶备,是一部非常实用的妇科临床专著。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王者天下 36 新生的玉凤队
『简体书』 作者:[日]原泰久 著 李秋万 译 出版:浙江人民美术出版社 日期:2023-06-01 《王者天下》的故事发生于中国历史上的春秋战国末期,因战乱成为孤儿、出身贫贱的少年信在艰难与困苦中,立志要成为杰出的大将军!而机缘巧合下他又结识了后来成为中华历史上第一位皇帝的嬴政,两人成为倾心相知的好友,共同在乱世中砥砺向前!《王者天下》除了塑造出一个个经典的大将形象外,更有合纵连横的鬼谷之术、正奇相佐的用兵之道和声势 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
松间鸣玉:王世贞传
『简体书』 作者:贾飞 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-08-01 王世贞(1526一1590),字元美,号凤洲,又号弇州山人,明朝苏州府太仓州(今江苏太仓)人,先后任刑部员外郎、山东按察副使、湖广接察使、郧阳巡抚等职,累官至南京刑部尚书。逝世后,朝廷追赠其为太子少保,以彰功绩。 在文学领域,王世贞堪称一代巨擘,他与李攀龙、宗臣、徐中行等人组建“后七子”阵营,积极倡导文学复古运动,力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
兰噶西贺
『简体书』 作者:[傣族]刀兴平、岩温扁 搜集整理,张昆群、张立玉 英译 出版:武汉大学出版社 日期:2021-12-01 《兰噶西贺》是一部影响广泛的傣族神话叙事长诗,被誉为傣族“五大诗王”之一。主要叙述的是勐塔打腊塔王子召朗玛与勐甘纳戛腊公主楠西拉的爱情故事。整部史诗,情节曲折,语言优美,小乘佛教思想贯穿其中。《兰噶西贺》是傣族文化体系中非常重要的一部分。它吸收了傣族传统文学的精髓。但它的重要意义不仅仅在于它具有较高的文学价值,还在于它 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中世纪文化范畴(汉译名著本20)
『简体书』 作者:[俄]A.J.古列维奇 著 [英]G.L.坎贝尔 英译 出版:商务印书馆 日期:2025-01-01 这是一部年鉴派风格的中世纪文化史名著,作者采用结构主义、象征主义和心态史的理论方法,力图从总体上把握中世纪人是如何看待他们周围的世界的。中世纪的社会、经济、政治和宗教行为都受到当时世界观的制约。本书通过中世纪的通俗文学作品——如英雄传奇、史诗、骑士传奇、吟游诗人的爱情歌曲以及但丁的作品,还有众多拉丁文著作,来探讨中世纪 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
健美操(李德玉)(第二版)
『简体书』 作者:李德玉、胡素霞 主编 出版:化学工业出版社 日期:2018-06-01 本书系统介绍了有关健美操运动的基本理论及教学方法与手段。共分十章,包括体育概论、体育运动卫生与保健、体育竞赛与欣赏、《国家学生体质健康标准》测试。健美操运动理论及基本动作、健美操套路教学、啦啦操、排舞、体育舞蹈、瑜伽。本书的编写不仅遵循了体育教学的规律,体现了素质教育理念,同时与时俱进,融入了啦啦操、排舞等大学生非常喜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
物理化学实验(玉占君)
『简体书』 作者:玉占君 出版:化学工业出版社 日期:2014-08-01 本书包括绪论、基础实验、综合设计实验、创新实验和附录五个部分,共编排了22个实验。本书注重绿色化学的教学理念,将传统实验中有毒有害的试剂及实验方法进行了改进,以降低成本,减少环境污染,提高安全性,增强学生的环保意识。部分实验附有利用Excel和Origin处理物理化学实验数据的内容,并且将一些重要的实验技术和仪器原理及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
有机化学(初玉霞)(第三版)
『简体书』 作者:初玉霞 出版:化学工业出版社 日期:2019-06-01 本书是普通高等教育“十一五”*规划教材和普通高等教育*精品教材。是按照化学、化工类及相关专业基础化学教学的基本要求,在第二版教材教学实践和广泛征集使用学校意见的基础上修订而成的。全书共有16章,主要内容有烷烃、不饱和烃、脂环烃、芳烃、卤代烃、醇、酚、醚、醛和酮、羧酸及其衍生物、含氮化合物、杂环化合物、对映异构、糖类以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍英译新发展研究
『简体书』 作者:王宏、沈洁、王翠、刘性峰 出版:清华大学出版社 日期:2021-08-01 本书对中国典籍英译学科背景及发展历史,尤其是典籍英译在新时代(2000—2019年)取得的新进展进行了全方位梳理和深入研究,主要内容包括新时代典籍英译新理论、新方法和新实践。本书信息量大,研究方法独特,全面、客观地总结了新时代典籍英译在各领域所取得的新成绩,深刻剖析了存在的问题,并从理论高度探讨了典籍英译学科的未来发展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文化典籍英译选读
『简体书』 作者:张优 主编 出版:中国纺织出版社 日期:2023-03-01 《中国文化典籍英译选读》通过展示中国文化典籍翻译的独特魅力,旨在使学习者领悟中华文化的精髓、掌握中华典籍外译的原理、提高中国优秀传统文化的对外传播能力。教材共分五篇,涵盖中国先秦至近代各时期历史、文化、哲学、军事、科技领域最具代表性的典籍英译作品。“哲学思想篇”重点介绍儒家、道家经典英译;“历史军事篇”重点介绍编年史和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的“四书”英译研究
『简体书』 作者:徐欣,王斌 出版:科学出版社 日期:2021-08-01 作为跨文化传播的一种方式,翻译需要将自己置于文化传播语境下。“四书”英译走过了300多年的历史,不同背景的译者因其不同的历史使命和翻译目的,产生了不同的译本。不同译者各具特色的“四书”英译活动,以其不同类型的译本,满足了不同读者群体的需求与期待。《基于语料库的“四书”英译研究》基于语料库建设和数据挖掘技术,对“四书”多 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学英译:实践与教学
『简体书』 作者:梁颖 出版:汕头大学出版社 日期:2021-09-01 本书为学术专著,旨在帮助当代英语系、翻译系的大学生、硕士生明 确翻译的标准,在中国文学英译百家争鸣的情况下,让读者知道如何做才能 使中国文化有效输出。 全书由序言、正文(章至第八章)、参考资料构成。主要介绍了“什 么是文学翻译”“中国文学由谁来译”“哪些中国文学需要翻译”“中国文 学英译中的文化词”“中国文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
丝路天籁——西北花儿英译
『简体书』 作者:杨晓丽 出版:商务印书馆 日期:2022-06-01 花儿是流传在我国西北地区的民间歌谣,是珍贵的非物质文化遗产。本书精选具有代表性的一百余首花儿,用自由诗的形式英译,并对方言词汇、背景知识、译文处理方式等配有注解。为了保留花儿的音韵之美,本书还收集了20首花儿的曲谱。通过英译连接传统与现代、中国与西方,有助于传播中国地方文化与文学,促进民歌研究,并可为民歌英译爱好者提供 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杜甫诗歌英译研究
『简体书』 作者:文军 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-11-01 杜甫是我国盛唐诗歌的卓越代表之一。近年来,随着中国文化走出去战略的实施,中国文学典籍英译风生水起。杜甫诗歌的译介与研究也随势而动,成果日趋丰硕,本书便是研究成果之一。除国内杜甫诗歌英译的回顾和展望外,本书探讨了杜甫诗歌英译的描写模式;关注宇文所安于2016出版的英译全集《杜甫诗》;还从不同的理论维度对杜甫诗歌进行了个案 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《礼记》英译
『简体书』 作者:戴圣|译者:罗志野 出版:东南大学出版社 日期:2017-07-01 《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种*作英译。中央倡导构建文化软实力,推动出版走出去,该丛书的文化价值无与伦比。罗志野教授以**版本为核校底本,费 10年心血终于译成。注释准确简明,译文明白晓畅。 戴圣编纂罗志野译的《礼记英译英文版中华经典 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语空间位移的表达及其英译——以《红楼梦》及其英译本为例
『简体书』 作者:封宗颖 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-12-01 空间位移理论为我们开启了一个探究人类认知世界的窗口,以往的研究,大多从英语出发,对汉语的基本特征关注较少。本文首先在国内外教学中展开了两个调查,发现中国英语学习者对语义精细的高词化方式位移动词的掌握及使用频率远低于英语本族语者。本文基于对《红楼梦》及其英译本中典型位移事件的分析,补足了各语义元素表达的倾向和特征,总结了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语用学视域下的中国现当代戏剧剧本英译研究
『简体书』 作者:胡贞 出版:上海财经大学出版社 日期:2024-04-01 随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医诊疗标准术语英译
『简体书』 作者:李照国,李汉平 出版:商务印书馆 日期:2020-06-01 中医理论与术语是中国传统文化的智慧结晶,在其国际传播中,因文化背景差异,缺少权威英译标准,易造成西方医学对中医的误解。本书立足于中国文化的实际和中医药理论与实践的根基,参考现行翻译实践的发展和国际标准化的发展走势,对中医术语翻译的原则、方法和技巧进行了思考、分析和研究,对中医名词术语翻译的基本方法、现状和走势进行了一定 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《论语》英译与文化传播
『简体书』 作者:刘宏伟著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-10-01 《论语》是最具代表性的中国传统文化典籍,也是最早译成英文的中国典籍之一。它蕴含着丰富的传统文化思想精髓,其中“仁爱”“忠恕”“孝道”“和谐”等核心思想精华,对当代中西方文化建设、社会发展及人类文明进步具有重要现实价值。 本书融合传播学、哲学与比较文化学等相关理论,运用了文献研究、文本分析、个案研究、问卷测量及跨学科 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |