![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
朱慧琴,陈小兵,岳峰
”共有
295
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
新三板挂牌解决之道
『简体书』 作者:投行小兵 著 出版:法律出版社 日期:2015-08-01 本书旨在为企业挂牌新三板提供全方位的操作指引,精心选取多个典型案例,采取专题解析的模式,通过解读最新规定和政策,分别对重点热点问题进行深入剖析,全方位、多角度解析企业挂牌新三板的重点问题,特别重视操作细节的提示,对实务工作者具有较强的借鉴参考价值。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
再生医学:转化与应用
『简体书』 作者:付小兵、王正国、吴祖泽 著 出版:人民卫生出版社 日期:2016-09-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
机组资源管理
『简体书』 作者:徐宝纲、李永平、童小兵、魏鹏程 出版:清华大学出版社 日期:2012-09-01 本书主要介绍机组资源的管理(CRM),其意义在于指导飞行员利用所有可以利用的资源(包括硬件、软件、环境以及人力资源),达到安全、高效和舒适飞行的目的。 本书共分10章,内容包括绪论,威胁与差错管理,文化、标准操作程序与CRM的关系,影响机组协作的个人因素,机组成员的沟通,情景意识,判断与决策,工作负 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
百年百部中国儿童文学经典书系:小兵张嘎
『简体书』 作者:徐光耀 出版:湖北少年儿童出版社 日期:2007-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生物治疗中的转化医学——转化医学丛书
『简体书』 作者:付小兵,韩为东,时占祥 出版:第四军医大学出版社 日期:2014-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代高校足球运动理论与技战术技巧研究
『简体书』 作者:车岳峰 出版:中国纺织出版社 日期:2018-02-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《中国影视输出策略研究:翻译与传播效果》
『简体书』 作者:岳峰 编 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-08-01 《中国影视输出策略研究:翻译与传播效果》基于翻译学与传播学的理论,研究字幕翻译的语言效果及文化传递效果。该书涵盖动态研究与个案研究,动态研究包括基于数据对近年中国影视输出状况的概述,个案研究基于字幕翻译分析中国电影国际形象,由此阐述归化法、异化法、减译法、增译法、改译法和换译法等字幕翻译策略的应用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
职业翻译岗前培训教程/笔译实训系列教材
『简体书』 作者:岳峰 著;岳峰 编 出版:厦门大学出版社 日期:2017-08-01 《职业翻译岗前培训教程》是一本从专业培训角度出发,针对专职翻译的教材,由福建的翻译公司福州译国译民翻译公司具有四年以上工作经验的一线翻译与高校教师联合编写。本书分上下两篇,上篇为翻译行业现状、翻译公司管理和运营模式以及译者职业规划及素养等,下篇为专业翻译培训,包括文学翻译、法律翻译、财经翻译、科技翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
再生生物学与再生医学
『简体书』 作者:[美]大卫·L.斯托克姆著;庞希宁,付小兵译 出版:科学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《青春向前,沧桑往后 》( 恭小兵蛰伏5年,带着沧桑重走青春
『简体书』 作者:恭小兵 出版:江苏文艺出版社 日期:2013-10-01 《青春向前,沧桑往后》: 人生中青春与沧桑,没有人能够逃脱。此书是由少年犯成长为创业家、作家、青联委员的青年作家恭小兵的一部人生感悟随笔集,收录了作者58篇散文随笔,其中有诙谐幽默的生活笔记,有针砭时弊的犀利杂文,有青春激扬的散文随笔,有不为人知的青春成长痕迹。是献给数以亿计奋斗在途中的80后以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
sqlmap从入门到精通
『简体书』 作者:陈小兵,赵春,姜海,薛继东,黄电 出版:北京大学出版社 日期:2019-08-01 sqlmap是一款国内外著名的渗透测试工具,由于其开源且不断更新,因此深得网络安全爱好者的喜爱。其主要用来测试各种SQL注入漏洞,在条件具备的情况下还可以获取服务器权限等。 《sqlmap从入门到精通》从实战的角度,介绍如何利用sqlmap渗透Web服务器,对sqlmap进行深入的研究和分析,是一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
细说慢练学二胡(1)(附双DVD)
『简体书』 作者:岳峰 出版:湖南文艺出版社 日期:2015-01-01 《细说慢练学二胡》是为以拉琴为乐的二胡爱好者编写的,试图让读者通过学二胡、练二胡到品二胡、赏二胡这一过程,领略到中国音乐中无比动人的旋律、无比丰富的想象和无比多彩的世界风情。鉴于此,本系列教材精选了二百余首中国名歌(间有外国名歌)、中国民间音乐和戏曲、说明音乐片段等等,从学习二胡的规律出发,由简到繁 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
细说慢练学二胡(2)(附双DVD)
『简体书』 作者:岳峰 出版:湖南文艺出版社 日期:2015-01-01 《细说慢练学二胡》是为以拉琴为乐的二胡爱好者编写的,试图让读者通过学二胡、练二胡到品二胡、赏二胡这一过程,领略到中国音乐中无比动人的旋律、无比丰富的想象和无比多彩的世界风情。鉴于此,本系列教材精选了二百余首中国名歌(间有外国名歌)、中国民间音乐和戏曲、说明音乐片段等等,从学习二胡的规律出发,由简到繁 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
耶鲁大学图书馆馆藏日本侵华战争珍稀档案汇编与翻译
『简体书』 作者:岳峰 出版:厦门大学出版社 日期:2016-02-01 日本侵华之前,世界欧美传教士的差会(mission)在中国各地创办了各种学校、医院和其他机构。日本侵华后,这些机构及有关人员同样没有幸免于日军的魔爪。传教士、外交官等美籍人士就日军的种种恶行有通信、日记、照片等记述,后来交给了亚洲基督教联合会(the United Board)。亚联董出于鼓励学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
安全之路——Web渗透技术及实战案例解析(第2版)
『简体书』 作者:陈小兵 编著 出版:电子工业出版社 日期:2015-09-01 本书是《Web渗透技术及实战案例解析》一书的第2版。本书从Web渗透的专业角度,结合网络攻防中的实际案例,图文并茂地再现了Web渗透的精彩过程。本书还精选经典案例,搭建测试环境,供读者进行测试。本书较第1版更加系统、科学地介绍了各种渗透技术,由浅入深地介绍和分析了目前网络上流行的Web渗透攻击方法和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
职场笔译:理论与实践
『简体书』 作者:岳峰 主编 出版:厦门大学出版社 日期:2015-08-01 本书是高校与翻译公司合作出版的翻译课实训教材,包括概述、词与术语的译法、句的译法、商务信函的翻译、政务新词的翻译、医务翻译、影视翻译、会展翻译、旅游文献翻译、新闻翻译、法律及相关文书翻译、财经翻译、科技翻译等内容。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
播音主持艺考速成攻略(艺考状元速成手册,中传中戏上戏浙传艺考
『简体书』 作者:岳大为 岳峰 出版:中国传媒大学出版社 日期:2016-07-01 《播音主持艺考速成攻略》将播音与主持艺术专业考试训练分为6大块进行,总训练时间为60天:语音基础10天、新闻播读10天、即兴评述15天、模拟主持10天、文学作品朗诵10天、影视配音5天。对于高中生来说,时间紧、学习文化课任务重,这样的训练步骤和时间分配可以助力大家高效率拿下优异的专业成绩,速成播音主 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
上市那些事(《企业上市解决之道》作者投行小兵二零一三年轻松解
『简体书』 作者:投行小兵 出版:法律出版社 日期:2013-01-01 在资本市场这个“江湖”中,总是有一些广为流传的上市故事,或令人瞠目结舌,或匪夷所思。即使已经无法考证其真正来源,但却在市场的口口相传中越来越经典,越来越具有警示意义。本书即讲述了资本江湖中非常精彩的上市故事,语言诙谐幽默,相信可为广大资本市场从业者带来启示。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语口译
『简体书』 作者:岳峰,王绍祥 主编 出版:厦门大学出版社 日期:2015-08-01 本书为应用型本科商务英语方向的教学用书。内容包括: 上篇,商务口译的理论与技巧。第一单元,商务口译概述;第二单元,商务口译的基本技巧;第三单元,商务口译的笔记与记忆;第四单元,商务口译中模糊语言的处理;第五单元,商务口译与跨文化交际意识。中篇,商务活动的现场口译。第一单元,迎送;第二单元,介绍;第三 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究的跨学科方法——费乐仁汉学要义论纂
『简体书』 作者:费乐仁, 岳峰, 刘玮 出版:厦门大学出版社 日期:2016-08-01 费乐仁系人文学科国际知名学者,其汉学研究方法自成一家,是典型的史学、宗教学与翻译学的跨学科方法。《翻译研究的跨学科方法费乐仁汉学要义论纂》选译并评注费乐仁的部分论文,展示其自成一家的研究方法,探析翻译与历史的互动。全书分为三个部分:(1)在历史的脉络中寻找翻译与社会的互动;(2)从诠释学的视角再现 ... |
詳情>> | |