![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]埃米莉·格雷维特 文,图 吉祥,译
”共有
119457
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
经典译林 非洲民间故事 曼德拉 五年级上册 快乐读书吧
『简体书』 作者:纳尔逊·曼德拉 编,翁丹峰 译 出版:江苏译林出版社 日期:2025-06-01 这是一本引进自南非的非洲民间故事集,由诺贝尔和平奖得主、“南非国父”纳尔逊·曼德拉编选并作序,书中包括了由不同作家整理或者创作的32个风格各异的故事,跨越了摩洛哥、肯尼亚、尼日利亚、纳米比亚、博茨瓦纳、南非等在内的整个非洲大陆。这些故事体现了非洲民间故事内容的丰富性和非洲文化的精髓,颇具可读性;同时 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
接受不等于遗忘
『简体书』 作者:[美]埃米·尼特菲尔德 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-05-01 埃米·尼特费尔德的命运在父亲变性、父母离异后被翻转、颠覆。童年时期,埃米饱受困苦,在精神状态不稳定并患有囤积癖的母亲的抚养下,每日被迫服用治疗精神疾病的药物。家里那些破烂、发霉的东西被母亲堆成了一座座不断攀升的山峰,沉闷、刺鼻的气味让人窒息,老鼠在屋子里来来去去,如此恶劣的居住环境,使十几岁的埃米不 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务沟通(第11版)
『简体书』 作者:[美]埃米·纽曼[Amy Newman] 出版:清华大学出版社 日期:2023-08-01 《商务沟通(第11版)由美国康奈尔大学商务沟通学专业具有丰富实践经验的埃米·纽曼编写,以目标为导向,详细介绍了在复杂多变的当代商务环境中进行有效沟通所需的技能。本书实用性强,内容全面,涵盖下述领域:商务沟通基础理论、写作及修改过程、正面和中性信息、说服性信息、负面信息、规划报告和管理数据、报告的写作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
游戏颠覆者:从贫民窟之子到任天堂总裁
『简体书』 作者:[美]雷吉·菲尔斯-埃米[Reggie Fils-Aimé] 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2024-06-01 本书是雷吉·菲尔斯-埃米(Reggie Fils-Aimé)的自传。他回顾了自己如何从美国纽约布朗克斯区的贫民窟走出自己的成功之路。出生于海地移民家庭的雷吉,通过自己的努力考上了康奈尔大学,后来成为任天堂美国公司总裁兼首席运营官,也成为游戏领域的传奇人物。“游戏颠覆者”既是雷吉在业界的称号,也传达了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
DK艺术百科系列·第一辑(共3册)
『简体书』 作者:埃米·古列尔莫 加布丽埃勒·巴尔康 苏西·霍奇 出版:中信出版社 日期:2023-09-01 举世闻名的艺术家们是怎样看世界的呢?是什么给他们带来了丰富的灵感呢? 让我们一起走进艺术家的生活, 认识著名的后印象派画家文森特·梵高,跟随他的视角看世界。是什么促使他画出引人注目的自画像和充满生命力的向日葵? 跟随梵高的脚步,看看他一路遇见的风景。 认识日本浮世绘画家葛饰北斋,跟随他的视角 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
独角兽史巴克(套装全3册 独角兽三部曲)
『简体书』 作者:文,图:[美]埃米.扬 出版:河北教育出版社 日期:2021-06-01 《独角兽史巴克》露西付了二十五美分买了一只独角兽。她想象着她的独角兽英俊又漂亮,她还给他取了一个完美的名字:史巴克,就是闪闪发光的意思。但等独角兽到了的时候她发现:事实却并非如此,他一点儿也不漂亮,甚至,身上还有跳蚤。露西很失望,还打了电话要退货,但后来她发现,史巴克让她感到温暖,给她带来了快乐,她 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 建构符合中国实际且具有主体性、原创性的译学话语体系,是中国译学界新的目标。《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍了中国译学话语的历史与现状,总览国际译学话语研究,详细阐述译学话语概念框架、范畴体系和术语发展,最后深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法,为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国儿童文学译介与传播研究
『简体书』 作者:徐德荣,安风静 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-10-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)147号)《中国儿童文学译介与传播研究》聚焦中国儿童文学的外译与传播,全书分为六章。第一章“中国儿童文学外译的价值阐释”旨在立足面临“百年未有之大变局”之当下,剖析中国儿童文学外译的重要历史与时代意义。第二章“中国儿童文学外译的历史与格局”旨 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
明天的我(宫西达也低幼绘本,成长需要时间、耐心和勇气!)
『简体书』 作者:宫西达也 文,图,蒲蒲兰 译 出版:浙江少年儿童出版社 日期:2024-07-01 我骑不好自行车,害怕打针,讨厌青椒和胡萝卜,胆小得能被小狗吓到。不过,明天的我骑车骑得比汽车还快,打针对我来说都是小意思,大口大口地吃青椒和胡萝卜,再也不害怕狗了。成长过程中难免遇到困难,别打退堂鼓,说不定明天就什么都能做得到了! ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小甲龙蹦蹦跳(宫西达也低幼绘本,一起体验小小的冒险!)
『简体书』 作者:宫西达也 文,图,蒲蒲兰 译 出版:浙江少年儿童出版社 日期:2024-07-01 小甲龙独自出门了,遇到了一系列不顺利的事情:“咚”地一声撞到树,骨碌碌地滚下坡,“咕咚”一声掉进池塘里……是谁带给了小甲龙重新站起来的勇气?父母是宝宝成长道路上不能缺席的存在。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
水精灵和泥巴怪(宫西达也绘本,在温馨、搞笑中培养环保意识)
『简体书』 作者:宫西达也 文,图,周迅 译 出版:浙江少年儿童出版社 日期:2024-08-01 有一天,在肮脏的河里出现了一个泥巴怪,他到处干坏事。清澈河流里的精灵们都十分惊慌。这时,从泉眼里冒出了一个披着斗篷的精灵——水精灵。他利用自己的“超能力”,帮助石头精灵、叶子精灵和花精灵取回了被泥巴怪拿走的东西。泥巴怪又准备去干坏事,却不慎掉进了自己设置的陷阱里。大家齐心合力把泥巴怪救了上来,他还会 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代经典选译·老子庄子线装盒装全4册全本全注全译三全本原版原著无删减 古典哲学国学名著
『简体书』 作者:[春秋]老子,[战国]庄子 著,姜舒文 译 出版:甘肃教育出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |