![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
重庆医科大学附属儿童医院 翻译 重慶醫科
”共有
3419
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
解码“中国式现代化”(葡)
『简体书』 作者:当代中国与世界研究院,中国翻译研究院著 出版:外文出版社 日期:2024-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
货币政策操作与金融体系 Monetary Policy Operations and the Financial Sys
『简体书』 作者:[德]乌尔里希·宾德赛尔 著 本书翻译组 译 出版:中国金融出版社 日期:2025-02-01 《货币政策操作与金融体系》的价值正在于它是试图揭开货币政策实施“黑箱”的发轫之作。提倡货币政策实施的“新观点”,其核心理念是中央银行要将短期利率作为操作目标,并恰当有效地利用货币政策工具实现这一目标。与此同时,也不遗余力地批评货币政策实施的“旧观点”,即所谓的“数量导向观点”。正如作者所指出的,《货币政策操作与金融体系 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
最后的胜负1-2
『简体书』 作者:[日]天乃忍 原著,游戏翻译组 译 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2025-05-01 故事主线:家境优渥的完美贵公子柳尚人,因被天才转学生九条美琴夺走第一名,开启长达十年的“胜负欲→暗恋”的心路,从“一定要打败她”到“想让她爱上我”,口嫌体正直的傲娇男主与迟钝学霸女主的互动,既甜又虐,堪称教科书级“自我攻略型恋爱”。 1-2卷内容简介: 小学生柳是一位超完美少年,然而转校生九条的出现,却让柳在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译技术研究
『简体书』 作者:王华树 出版:外语教学与研究出版社 日期:2023-06-01 在大数据时代,人工智能技术发展迅猛,翻译技术日新月异,给当前的翻译教育和翻译实践带来了空前的影响。国内外围绕翻译技术的研究日益增多,翻译技术已成为翻译研究不可或缺的一部分。本书以翻译技术为研究对象,探讨了翻译技术的本体论、价值论、认识论和方法论,为翻译学引入了新的研究视角和研究对象,丰富和拓展了翻译研究的本体范畴。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亚洲翻译
『简体书』 作者:马会娟 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-09-01 《亚洲翻译》一书从多个角度探讨了亚洲不同地区的翻译实践和翻译史,包括藏传佛教翻译史、菲律宾早期翻译史,日本当代翻译研究等,涵盖翻译理论、翻译实践、翻译史、翻译教育等方面的内容,汇集了来自不同国家和地区的多位学者的最新研究成果,涉及多种语言和文化,旨在探讨不同文化之间的交流和对话,反思翻译对于文化传播和认知的重要性。《亚 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译
『简体书』 作者:吕和 出版:中国商业出版社 日期:2023-06-01 本书根据高等院校新课程标准编写而成的。主要面向高职高专商务英语、经贸英语、应用英语、国际商务、国际贸易实务专业学生及辅修该课程的专业学生或从事相关工作的从业人员。涵盖翻译的理论、方法、技巧等基础知识,以岗位工作任务为主线,突出高职高专教材的职业性、实用性和实践性。在培养学生翻译基本技能的基础上,融外贸实务、旅游实务、商 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译新论
『简体书』 作者:董晓波 等 出版:对外经贸大学出版社 日期:2024-02-01 本书内容涉及翻译的多个方面,深入浅出,通俗易懂。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
电力专业英语阅读与翻译
『简体书』 作者:朱永强 出版:机械工业出版社 日期:2024-06-01 本书涉及电力行业的多个领域,包括发电厂、输配电系统、电气设备、监测仪表、继电保护、高压与电磁兼容、电力系统稳定、电力电子、电能质量、电力系统自动化、新能源等。 本书共26章,分别为电力系统基本概念、电力系统发电、发电站、输电系统与传输线、电力变压器、配电系统和负荷、交流电机、直流电机、开关设备、仪表和传感器、电力系统 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语阅读、翻译与写作(2)
『简体书』 作者:张郁 出版:清华大学出版社 日期:2024-06-01 《大学英语阅读、翻译与写作2 》结合党的二十大精神,将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入英语教学,精准落实高校立德树人的根本任务。内容涉及经贸、科技、金融、教育、体育、艺术、历史、地理、人文等多个领域,注重文、理、工、农、医等各学科的通用性,以适合不同专业大学生的学习需求,重点强调和培养大学生的阅读理解能力、翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语阅读、翻译与写作(3)
『简体书』 作者:文倩 出版:清华大学出版社 日期:2024-06-01 《大学英语阅读、翻译与写作3》结合党的二十大精神,将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入英语教学,精准落实高校立德树人的根本任务。内容涉及经贸、科技、金融、教育、体育、艺术、历史、地理、人文等多个领域,注重文、理、工、农、医等各学科的通用性,以适合不同专业大学生的学习需求,重点强调和培养大学生的阅读理解能力、翻译能 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语阅读、翻译与写作(4)
『简体书』 作者:关长平 出版:清华大学出版社 日期:2024-06-01 《大学英语阅读、翻译与写作4》结合党的二十大精神,将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入英语教学,精准落实高校立德树人的根本任务。内容涉及经贸、科技、金融、教育、体育、艺术、历史、地理、人文等多个领域,注重文、理、工、农、医等各学科的通用性,以适合不同专业大学生的学习需求,重点强调和培养大学生的阅读理解能力、翻译能 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
迷失于翻译的意义——古诗英译研究
『简体书』 作者:石灿著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-06-01 古诗译文受源语言和目的语的制约,既昭示文化适应的深广程度,又闪炼着文化权力的魅影。翻译过程中,意义在双重语境干预及文化权力的支配下发生“位移”,故而古诗译文常常韵致不足,诗意寡淡,予人以精神阙如之感。本书以古诗意义的生成机制为核心,描述翻译过程中意义的佚失与转换现象,探讨意义的语际转换模式,并立足翻译诗学、翻译美学等领 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言、翻译与认知(第六辑)
『简体书』 作者:文旭 主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-06-01 《语言、翻译与认知(第六辑)》包含了语言学研究、认知翻译学研究、翻译与文化传播、会议综述和书评。“语言学研究”部分包括对述宾复合动词的及物性规律、汉语时量评估的普遍隐喻模式、赣语吉安话的“V麽npvp”式问句的讨论。“认知翻译学研究”部分包括基于分众的具身认知外译模式分析,以及对《蜀道难》英译本的译者主体性对比识解。“ ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究方法:理论与案例
『简体书』 作者:袁丽梅 出版:上海大学出版社 日期:2024-06-01 本书分为导论、案例解析与论文写作指南三大部分。“导论”部分重点介绍学术研究中方法的定义、类别、作用以及如何根据研究对象与研究目的选择恰当的研究方法、理论与方法的联系和区别等。“案例解析”聚焦当前翻译研究中较受研究者青睐的不同研究方法,围绕“文本分析法”“史料考据法”“数据定量法”“系统考察法”“跨学科综合法”5大主题, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报刊中译论的历时分析, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的影视翻译研究
『简体书』 作者:赵硕 出版:九州出版社 日期:2024-06-01 本书介绍了影视翻译的特征,分析了语料库在影视翻译的应用,探索了基于语料库的影视翻译研究意义。在论述基于语料库的影视翻译理论框架、研究对象和方法的基础上,对研究样本进行了统计与分析,设计了基于语料库的影视翻译研究方案,探讨了影视语言风格与翻译策略,通过语料库与影视翻译个案研究对影视字幕翻译文本进行了解读和分析。最后提出和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中西语言文化比较与翻译(英文版)
『简体书』 作者:林莺,刘慧苹 出版:华中科技大学出版社 日期:2024-08-01 本书从中西语言文化对比出发,较为全面地探讨了语言与文化差异在翻译中的体现及翻译方法。作者基于中西方语言文化思维之间的异同,以众多语言学家的翻译理论为主导,并结合自己的教学实例,展示文化在翻译中的功用。全书内容主要包括中西语言文化对比、文化与语言的关系、翻译中的文化差异、中国古典诗词外译、中国文学译介、隐喻、翻译中的文化 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言学与英语翻译教学的多维探究
『简体书』 作者: 出版:经济管理出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英翻译方法经典案例解析
『简体书』 作者:武光军,蒋雨衡 出版:华东师范大学出版社 日期:2024-09-01 《汉英翻译方法经典案例解析》以英汉对比理论为主线,以汉英翻译经典案例为载体,两者有机融合,避免空洞的理论说教,深入解析汉英经典翻译案例的经验,既解析文学汉英翻译经典案例,也解析非文学汉英翻译经典案例,还配有适量的案例练习,让学生在案例中实实在在的掌握汉英翻译,提高汉英翻译水平。本书特色:1)以英汉对比理论为主线。本教材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的应用翻译研究
『简体书』 作者:戴光荣 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《基于语料库的应用翻译研究》从界定应用翻译研究入手,讨论了语料库方法的最新研究成果,同时加入中国知网和Web?of?Science中基于语料库的各应用领域翻译研究的分析与讨论,使用语料库多维分析工具和多维分析法,对财经和科技等领域的翻译进行多维文体特征分析,在学术指导性、内容相关性和结构协调性上有显著提升。本书基于语料 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |