![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
佩琪翻译
”共有
13825
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中日翻译学的基础与构思-从共生到共创
『简体书』 作者:[日]高桥弥守彦 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-08-01 《中日翻译学的基础与构思从共生到共创》为汉日翻译学相关学术专著。主要围绕中日两国语言文字特点、语言与文化、翻译基础、表达方式与构思方法进行论述。全书分为四章,每章三至四个章节。*章介绍汉语和日语两种语言的特征;第二章介绍中日两国语言和文化的关系;第三章介绍中日翻译的基础;第四章介绍汉语中比喻、夸张及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究
『简体书』 作者:庞双子 出版:上海交通大学出版社 日期:2021-06-01 本书为“语料库翻译学系列”丛书之一,适合各高等教育院校的语言学教师以及硕士和博士研究生等学习使用。本书运用多元统计的方式构建新型语料库,分别考察了20世纪30年代、60年代、90年代三个时间段的文学翻译文本在语体、词汇和语法上的语言表征,并对英语源语文本、汉语翻译文本、汉语原创文本以及未受翻译影响的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高校教师自建翻译案例库教学运用示例
『简体书』 作者:汤君 出版:光明日报出版社 日期:2021-07-01 本书首先介绍了国际学界语料库翻译研究的发展概况,根据国际学者的研究成果指出,在翻译教学中,语料库存在局限,案例库有其便利和长处。其次阐述过程取向的翻译案例分析示例,主要涉及译前准备阶段的术语和文化专有项的翻译问题;媒体稿件全译以及编译的两种常见操作方式(即摘编和译写);译后质量控制阶段的人工译稿(包 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉德翻译教程(“理解当代中国”德语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:孔德明,主编:姜锋,綦甲福,副主编:陈虹嫣,梁锡江, 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉德翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材德语系列教材,可供高校德语专业学生本科第6—7学期开设的汉德翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 《汉德翻译教程》分为绪论和10个 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语考试能力系列:CET4中国文化阅读与翻译
『简体书』 作者:谈宏慧, 刘桂兰 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-09-01 《CET4中国文化阅读与翻译》参照大学英语教学对学生翻译能力的要求编写,旨在丰富学生的中国文化知识,提高学生的汉英段落翻译能力。本书特色如下: ○阅读篇章全部为中国文化相关主题,涉及节日与民间传说、古代文学与哲学、生活方式、工艺美术、政治经济等,学生可集中学习相关英文表达。 ○译例丰富,对汉英段 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典的折射:明清小说在西班牙语世界的翻译、传播与阐释
『简体书』 作者:蔡雅芝 出版:复旦大学出版社 日期:2021-11-01 明清小说是中国古典小说的创作高峰,具有极高的艺术价值。目前,明清小说已被外译至多种语言,在世界多个地区广泛传播,西班牙语世界正是其中的一个重要区域。本书主要着眼于探析明清小说在西班牙语世界的翻译与传播,将翻译的内部研究与外部研究并重,结合描述翻译学、文化语言学、符号学与诠释学等相关理论,从明清小说在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
百年翻译史研究(1921—2021)——庆祝中国共产党建党100周年
『简体书』 作者:李朝 出版:吉林大学出版社 日期:2021-05-01 内容简介: 本书主要论述了从1921年到2021年这一百年我国在中外文化交流翻译中的成就,作为建党百年的献礼。全书以史料为经,以翻译家及翻译事件为纬,按照时间顺序线性脉络全面、系统地梳理与描述百年来的翻译活动给中国社会带来的巨大变化。主要内容包括:党员翻译家或受共产党影响的翻译家的翻译活动(包括作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我和我的翻译:河之歌(罗选民译文自选集)
『简体书』 作者:罗选民 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-11-01 “这一套丛书收录的译者,代表了我们这个时代翻译队伍的中坚力量,除了对细节精益求精,更有对翻译的理论自觉。” ——著名学者、厦门大学教授 陆建德 “有幸听过罗教授的讲座,特来拜读罗教授的著作。教授的论证环环相扣,包罗了翻译对中国影响的方方面面,启发甚多。” ——豆瓣读者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
理工院校英语专业核心教材:汉英科技翻译教程
『简体书』 作者:司显柱主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-06-01 “新时代理工院校英语专业系列教材\为我社针对理工类院校英语专业开发的系列教材,包含综合教程、阅读教程、写作教程、翻译教程几个类别。 本书名为《汉英科技翻译教程》,共分六章,从思维、词语、句子、语篇等角度讲述了汉英(科技)翻译的知识。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
理工院校英语专业核心教材:英汉科技翻译教程
『简体书』 作者:文军, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-07-01 本书为我社针对理工类院校英语专业开发的新时代理工院校英语专业系列教材下的翻译教材,注重基础,范例新颖,前沿性突出。本书重点讲解了科技翻译的基本知识、文体特点、方法体系、翻译辅助资源的使用及翻译研究的新进展。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉西翻译教程(“理解当代中国”西班牙语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:于漫,主编:张鹏,副主编:童亚星,编者:陈星 李晓科 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉西翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉西翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材的学习可以掌握时政文献汉西翻译的能力,同时提高用西班牙语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
民国时期外国文学翻译中的女译者研究
『简体书』 作者:刘立 著 出版:中央民族大学出版社 日期:2023-01-01 第一章 近代女译者研究第一节 女译者研究缘起第二节 女译者研究现状第三节 研究问题与框架第二章 女译者的影响领域和地理分布第一节 女性地理学与人才地理学第二节 译者数量和影响领域第三节 地理分布和区域分异第四节 影响领域、地理分布对翻译活动的影响第三章 女译者的翻译活动第一节 小说翻译活动第二节 戏 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技英语翻译与写作
『简体书』 作者:崔小清 出版:西北工业大学出版社 日期:2011-08-01 《科技英语翻译与写作》分为翻译和写作两个部分,共七章内容。其中前四章为科技英语翻译,后三章为科技英语写作。内容包括:科技英语翻译总论;科技英语词语特点与翻译等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
计算机辅助翻译入门
『简体书』 作者:周伟 出版:哈尔滨工程大学出版社 日期:2018-01-01 计算机辅助翻译起了辅助翻译的作用,简称CAT。本书主要介绍了:机器翻译概论、机器翻译原理及方法概述、主流计算机辅助翻译软件及在线智能语言工具介绍、计算机辅助翻译教学与研究、语料库、翻译与本地化、桌面排版。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译不确定性:理论与实践
『简体书』 作者:陈卉 出版:社会科学文献出版社 日期:2017-07-01 本书主要包括以下内容:对蒯因的翻译不确定性进行系统梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之处,并通过阐述戴维森的诠释理论从而对这一论题进行修正与完善;论证翻译不确定性论题与翻译理论及实践的相关性,尝试提出一种以翻译不确定性为依据的新的翻译观念,借鉴并完善翻译意义的概念;讨论翻译的客观性与不确定性的关系 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医翻译能力研究
『简体书』 作者:周恩 著 出版:上海交通大学出版社 日期:2017-09-01 《中医翻译能力研究》从中国目前中医药国际化发展对中医翻译人才的现实需求出发,对中医翻译能力开展较为全面深入的研究,试图在国内外翻译能力研究和实际调研的基础上,构建中医翻译能力模式,探索以中医翻译能力为核心的中医翻译的教学目标、教学内容、教学方法和师资培养等教学对策,从而为有效地培养适应市场需求的中医 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外交文本翻译教程
『简体书』 作者:周慧 出版:世界知识出版社 日期:2017-12-01 《外交文本翻译教程》一书为外交学院翻译教材,供英语系本科翻译专业或有一定英语基础的学生使用。针对外交文本翻译课程的学科交叉、实践性强等特点,突出外交文本翻译特点,注重理论分析和实际操练相结合;注重穿插案例讲解;注重实用性和综合性结合,将更多的学时和内容放在翻译方法、翻译技能和技巧培养等方面。是作者长 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
越汉翻译教程
『简体书』 作者:谭志词 祁广谋 出版:世界图书出版公司 日期:2017-04-01 本书是在使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合21世纪越南语教学特点的新教材。编写的目的在于向学生介绍越汉翻译知识,传授翻译技巧,为越南语专业翻译课程提供配套教材。在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、吸收了国内外翻译界的*研究成果,探讨了越汉翻译的基本规律,加 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
后殖民翻译研究反思
『简体书』 作者:王富 出版:中国社会科学出版社 日期:2017-08-01 本书以后殖民翻译研究的关键词作为切入点,围绕关键词、主要理论家及其代表作,系统反思后殖民翻译研究,对后殖民译论的普适性提出质疑,并结合东方翻译语境,以中国翻译实践验证并修正后殖民译论,以语言势差论、共有系统论和文化研究派的其他翻译思想弥补后殖民译论的激进偏失,进而重建后殖民翻译文化诗学。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究:探索与思考
『简体书』 作者:周红民 出版:科学出版社 日期:2017-11-01 *章选择了**代表性的三个经典话语:“信、达、雅”“神似说”“意境”,以当代视角和思维对其予以重新阐释,对中国传统美学思想在翻译中的延伸和泛化做了解读;第二章选取“翻译、改编和传播”“翻译和翻译体”两个议题,以翻译为“经”,以中国语言文化为“纬”,编织三者相互交织的历史图卷,厘清翻译、改编对文化产生 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |