![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
马西莫·本迪内利 编著,刘媞媞 翻译
”共有
146208
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
古诗英译中西翻译流派比较研究
『简体书』 作者:张保红 出版:人民出版社 日期:2018-11-01 《古诗英译中西翻译流派比较研究》从翻译诗学视角出发,以诗体派译者翟理斯、许渊冲,自由体派译者韦利、庞德、罗厄尔、威廉斯与雷克思罗斯,散体派译者翁显良以及中西译者群比较为研究对象,以文本细读为经,以各流派译者的语言观、翻译观或诗学观以及所处的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
阅读何为:文本 翻译 图像(如何阅读文学、如何阅读译作、如何读图像)
『简体书』 作者:陈永国 出版:北京大学出版社 日期:2022-08-01 一位清华学者的私房阅读课 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译硕士培养研究:环境与结果
『简体书』 作者:高黎 出版:科学出版社 日期:2017-10-01 翻译硕士教育管理者和研究者,跨学科研究者。翻译硕士培养单位 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
葛本仪文集(套装全4册)
『简体书』 作者:葛本仪 出版:社会科学文献出版社 日期:2021-04-01 《葛本仪文集》是一部语言学的学术作品集,是作者葛本仪先生多年从事语言学研究的成果汇编。全书共收录了葛本仪先生的7种著述,包括《现代汉语词汇》、《汉语词汇研究》、《现代汉语词汇学》、《现代汉语词汇学》(第3版)、《语言学概论》(初版)、《语言 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
CCAT平台下翻译过程的多模态研究=A CCAT-BASED MULTI-MODAL STUDY O
『简体书』 作者:王朝晖 出版:厦门大学出版社 日期:2023-10-01 本研究在CCAT平台下展开实验,将实验对象的翻译过程以文本、音频、视频的形式记录下来,构建多模态双语语料库,对平台下的翻译过程进行基于实证的深入研究。提出CCAT平台下翻译过程的多模态分析模式,有助于深入了解翻译过程的微观环节,对于促进翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级汉西翻译教程(“理解当代中国”西班牙语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:于漫,主编:常福良,副主编:张珂,编者:曹韦 马征 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉西翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材西班牙语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、西班牙语语言文学学术学位硕士研究生。教材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:高级英语视听说 听记教程 3 学生用书
『简体书』 作者:[美]邓克尔 [Patricia A. Dunkel], [ 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 “翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:高级英语视听说 听记教程 2 学生用书
『简体书』 作者:[美]林 [Phyllis L. Lim], [美]斯莫扎 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 “翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译硕士教育探索与发展(下卷)
『简体书』 作者:穆 雷 赵军峰 主编 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。本书选取自翻译硕士专业学位设置开始至今80篇重要的相关研究论文分类编辑,重新修订,结合改革开放40年来中国翻译教育 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亚太跨学科翻译研究(第八辑)
『简体书』 作者:罗选民 出版:清华大学出版社 日期:2019-11-01 《亚太跨学科翻译研究》旨在为译界的学者们提供一个展示亚太地区翻译研究成果的学术交流平台,增强亚太地区翻译实践工作者和理论学者们的“文化自觉”意识,推动该地区翻译研究的发展和以翻译为媒介的文化的输出,并最终促进东西方文化的交流。 本集刊邀请了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级汉德翻译教程(“理解当代中国”德语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:孔德明,主编:张世胜,副主编:李大雪、付天海,编者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉德翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉德翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级汉意翻译教程(“理解当代中国”意大利语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:董洪川 陈英 文铮,主编:雷佳,副主编:余丹妮 李书 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉意翻译教程》突破技能教材和知识教材的传统分野,将语言学习与知识探究有机融为一体,具有“理论为纲,实践为本”“融会贯通,重在能力”“宏观着眼,微观入手”“ ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉-汉英实用翻译教程(农林类)
『简体书』 作者:主 黄加振; 副主,傅超波 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-06-01 本教材是一本具有学科和专业优势或特色的教材, 是一本联合企业、校内外专家编写的校企合作教材,是一本充 分利用真实语料编写的实践性较强的专门教材。教材主要包括三 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商业翻译之道——视角、思路与方法
『简体书』 作者:樊继群 出版:安徽大学出版社 日期:2022-01-01 世界各国在商贸经济和科学技术等各个领域都进行着广泛的交流与合作。整个社会对既有扎实的语言基础,又具备相关学科专业知识的复合型人才的需求也越来越迫切,作为商务交流 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉葡翻译教程(“理解当代中国”葡萄牙语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:姜亚军,徐亦行,主编:张维琪,编者:李靖,任珊珊 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉葡翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材葡语系列教材,可供高校葡语专业学生本科第3—4学期开设的汉葡翻译课程使用。本教材以习近平新 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英翻译教程(高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材)
『简体书』 作者:张威 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-08-01 教师主导,学生主体:以教师讲解原文思想与翻译策略为基础,引导学生强化翻译策略训练;教师阐释与学生学习体验相结合,围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译文学经典的影响与接受——傅译《约翰·克利斯朵夫》研究
『简体书』 作者:宋学智 出版:浙江大学出版社 日期:2022-08-01 本书以一部公认的翻译文学经典为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典的形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动的静态结果的动态传播过程 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉意翻译教程(“理解当代中国”意大利语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:董洪川 陈英 文铮,主编:杜颖,副主编:马晓路 崔鹏 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉意翻译教程》的编写宗旨是服务新时代国家国际传播和国际交流的需要,满足国家与社会对高层次汉译意人才的需求,帮助学习者理解当代中国和中国共产党,掌握相关议题的意 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉日翻译教程(“理解当代中国”日语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:修刚,主编:宋协毅,副主编:毋育新,杨玲,编者:王晓 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉日翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉日翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材的学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
沈从文小说英译的社会学研究(商务馆翻译研究文库)
『简体书』 作者:徐敏慧 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 本研究尝试从翻译社会学视角对沈从文小说的英译文本进行实证研究。中国文学文化走出去的宏大的时代背景为本课题的研究提供了重要性和必要性的充分理据。在中国文学走出去的语境下,(重新)审视中国文学的对外译介情况,探究翻译的中国文学作品在目标语系统的 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |