![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
丁福仁,刘德明 主编,英文翻译,裴杰
”共有
23282
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国翻译文学域外之旅
『简体书』 作者:马会娟 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2022-07-01 本书对20世纪二三十年代至今的中国文学外译作品及其代表性译者进行了充分的研究,其中包括8位中外译者:英国汉学家译者艾克顿、霍克思,美国汉学家陶忘机,外国专家艾黎,中国译者林语堂、熊式一、张爱玲和孔慧怡。从翻译实践、翻译研究等多个方面,揭示了八位译者不同的翻译思想、翻译策略、翻译能力等情况,探讨了翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明建筑英语翻译教程
『简体书』 作者:杜苗 出版:中国财政经济出版社一 日期:2020-05-01 本教材针对建筑专业学生对英汉翻译技能的需求,力求把英语专业翻译知识及技巧由浅入深,重点强化建筑文本翻译的实践和建筑专业通识知识、行业术语翻译相结合,着力提升建筑专业英语翻译的规范和精准。通过对建筑文本的翻译技巧讲解及大量练习,以期提高学生的翻译技能及翻译能力。本教材适合建筑、土木等专业学生学习使用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明日汉翻译教程
『简体书』 作者:刘淙淙,刘静娜,刘德润 编著 出版:中国宇航出版社 日期:2020-07-01 《简明日汉翻译教程》是为日语学习者打造的日汉翻译精品教材,为刘德润教授及其团队多年教学经验的结晶,对提升专业知识及专业素养有很大帮助。全书分翻译理论与标准、翻译技巧、文学作品的翻译、商贸文书的翻译、科技文献的翻译、译海求疵等六章。每章包含对应解说、示例文段、小结及练习部分。各示例下设日语原文、中文译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技英语翻译实用教程
『简体书』 作者:谢小苑 王?B琳,徐智鑫,王秀文,刘长江,何烨,刘莺,万梅 出版:清华大学出版社 日期:2020-06-01 本书系统介绍翻译的基础知识和科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧,通过各种科技文体的翻译实践,使学生掌握基本的翻译技能并达到一定的熟练程度。本书共12单元,每单元由3部分组成。*部分讲座,主要讲解翻译基础知识,介绍科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的主要特点与翻译技巧。第二部分课文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(2020.一)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2020-12-01 《翻译研究与教学》本着实践领先,理论创新,教研相长,学术至上的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(第6辑)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2021-03-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译史新发展研究
『简体书』 作者:段峰、罗金 出版:清华大学出版社 日期:2021-10-01 本书对新世纪以来,尤其是近十年(2010—2019)的中国翻译史研究进行了详细的梳理和分析,回顾了新时期中国翻译史研究的发展历程,总结了中国翻译史研究的丰硕成果,指出了存在的问题以及今后的发展方向。全书分中国翻译史研究概述、近十年中国翻译史研究概论、近十年中国翻译史学理论研究成果、近十年中国翻译史研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译测评理论与实践研究
『简体书』 作者:赵护林 著 出版:武汉大学出版社 日期:2021-12-01 翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级日汉翻译
『简体书』 作者:费建华等 出版:中国宇航出版社 日期:2023-01-01 《高级日汉翻译》是河南省高等学校精品在线开放课程、河南省线上一流本科课程《高级日汉翻译》的配套用书。全书一共有6章,涵盖翻译概述、日汉翻译的进阶基础、词语及句子的翻译、常用翻译技巧(增译、减译、转译、合译与分译以及语序调整等)和各种文本的翻译(涉及科技文本、商务文本、新闻报道、政论文和文学作品等)。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
钱锺书翻译思想研究
『简体书』 作者:蓝红军 出版:科学出版社 日期:2023-02-01 本书对钱锺书翻译思想进行系统研究,将视野从其“化境”论拓展开来,既进行翻译文本对比分析,也对散落的翻译论述进行梳理和解读,探索其翻译思想与学术思想的关系,揭示其翻译思想中的中西哲学基础和文化意识。本书在翻译思想研究的方法论上有所创新,一改聚焦有关翻译策略、方法、标准等的讨论,从本体论、功能观、要素论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
计算机辅助翻译教程(第2版)
『简体书』 作者:潘学权,崔启亮 主编 出版:安徽大学出版社 日期:2020-08-01 本书为“计算机辅助翻译”课程的入门级教材,着眼于为初学者揭开计算机辅助翻译的神秘面纱,帮助读者“走近”并“走进”计算机辅助翻译的世界。本书以平实、简洁的语言对计算机辅助翻译基本概念和软件工具操作方法进行介绍与讲解,使读者通过系统学习全书内容,厘清计算机辅助翻译的一些基本概念,消除认识上的一些误区;了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译教程
『简体书』 作者:梁雪松 出版:北京大学出版社 日期:2020-09-01   《实用商务翻译教程》是一本基于商务翻译基本理论,以商务翻译实战能力的提高为目标,专门为普通高校(二本、三本)英语专业、商务英语专业、独立院校英语专业学生为学习对象而编著的全新教材。全书共十二章,分为上篇基础篇和下篇实务篇,将商务翻译的理论与实践、技巧与策略、翻译实务等做了有机的融 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新时代法律英语翻译
『简体书』 作者:董晓波,胡波 出版:对外经贸大学出版社 日期:2021-07-01 《法律翻译新论》,计划在本社2011年出版的《法律文本翻译》的基础上修订。《法律文本翻译》(2011版)是具有较高学术价值和市场价值的教材,2013年输出版权到台湾,2014台湾五南图书出版有限公司再版繁体版。 由于出版时间已经接近10年,急需补充的法律翻译研究成果。比如:法律法规的翻译、法律典籍 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
五四时期儿童文学翻译研究
『简体书』 作者:王琳 出版:四川大学出版社 日期:2021-08-01 该书为儿童文学翻译相关的学术研究图书,以五四时期儿童文学翻译为研究对象,遵从由外部到内部的研究顺序,先对制约儿童文学翻译的多重因素进行考察,再探讨翻译对当时儿童观、教育理念、民间儿童文学、原创儿童文学等的影响,以及翻译过程中所发生的“创造性叛逆”,然后从女性视角出发,对女性原作者、译者和读者进行考察 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
近代早期日本之翻译文化史
『简体书』 作者:[西]丽贝卡·克莱门茨[Rebekah Clements] 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2022-05-01 本书全面考察了德川幕府时期(1600年—1868年)的翻译在日本翻译史中的作用,探讨了文本翻译在日本文化交流史、文学发展史以及本土法律和宗教制度中的重要意义。本书作者丽贝卡·克莱门茨(Rebekah Clements)通过研究从汉语、荷兰语和其他欧洲语言翻译至日语的文本,以及从古典日语翻译至白话文的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人工智能时代翻译技术研究
『简体书』 作者:王华树 出版:知识产权出版社 日期:2020-04-01 本书洞察人工智能时代语言服务行业的技术变革和技术热点,聚焦翻译技术的创新和发展,荟萃翻译技术研究学者的*智慧和成果。全书分为三大部分,*部分探究翻译技术本体研究,内容涵盖语言区块链技术、机器翻译译前编辑、译后编辑、人机交互翻译模型、计算机辅助翻译、术语与语料库构建、字幕翻译评测、技术写作本客体等;第 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务汉英翻译实践教程
『简体书』 作者:章爱民 编 出版:对外经贸大学出版社 日期:2020-09-01 《商务汉英翻译实践教程》系《商务英汉翻译实践教程》(车丽娟、贾秀海主编)的姊妹篇,该课程为商务英语专业核心专业课之一,旨在培养学生运用功能对等理论、目的论、翻译美学理论、跨文化交际理论等相关翻译理论对有关经济、商业(企业)活动的一般性材料(文本)进行汉英翻译的实战能力。 《商务汉英翻译实践教程》力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译 译·注·评
『简体书』 作者:叶子南 编 出版:清华大学出版社 日期:2020-10-01 《翻译名师讲评系列:英汉翻译 译注评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把英汉翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在知其然的阶段,还 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
傅雷与翻译文学经典研究
『简体书』 作者:宋学智 著 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书为中华译学馆中华翻译研究文库系列丛书之一,于2020年12月正式出版。本书的作者宋学智教授从正、反立论两个侧面,从传统与现代两个维度,从中、西译论两个视角,透析傅译经典生成的内在动因,探索傅译经典生成的重要途径;在当代翻译理论和傅雷翻译实践之间建立互动,通过前者来探讨傅雷翻译活动、翻译思想和翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程新说
『简体书』 作者:武峰 出版:北京大学出版社 日期:2013-02-01 《英汉翻译教程新说》以庄绎传《英汉翻译教程》为基本分析材料,以《十二天突破英汉翻译》中所涉及的技巧和方法为基础,采取了句型分析和词汇分析的基本策略,将《英汉翻译教程》的所有文章进行逐一分析,以具体的译例作为对笔译的理解,让翻译的理论与实践进行有效的结合。《英汉翻译教程新说》适用于英语专业高年级学生、 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |