![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[奥]莱内·马利亚·里尔克 ,译者 冯至
”共有
7274
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译过程显微:校译者的思维与心理活动
『简体书』 作者:王世钰 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-05-01 科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
G.H.受难曲(入选“那不勒斯四部曲”作者埃莱娜?费兰特的40?本女作家书单,克拉丽丝?李斯佩克朵盛期杰作,译者直呼“天
『简体书』 作者:[巴西]克拉丽丝·李斯佩克朵 出版:人民文学出版社 日期:2024-10-01 克拉丽丝·李斯佩克朵盛期杰作 译者直呼“天书” 入选“那不勒斯四部曲”作者埃莱娜·费兰特的40本女作家书单 “我在一段无法确定的断断续续的时间里做过雕塑,这给了我一个过去和现在,使得别人可以界定我:他们提起我时,会说那是一个做雕塑的人……对于一个女人,这种声誉在社会上已经够了, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
麦家小说英译的译者及读者评价研究
『简体书』 作者:缪佳 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译职业译者搜索行为研究
『简体书』 作者:王静 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-04-01 在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生命的思与诗——冯至的人生与创作
『简体书』 作者:王邵军 著 出版:人民出版社 日期:2021-03-01 1935年鲁迅先生曾经这样评价冯至:“中国*杰出的抒情诗人。”朱自清也曾说过他的“叙事诗堪称独特”。作为一个勇于进行自我否定的诗人,冯至一生的创作从抒发个人的孤独感走向了对自我的反思。这一创作上的变化来源于冯至思想上的自我否定:孤单寂苦的童年奠定了他接受现代意识的情绪基因,里尔克、存在主义与晚年歌德 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
里尔克:给青年诗人的十封信·杜伊诺哀歌·致俄耳甫斯的十四行诗(德文)-西方人文经典影印31
『简体书』 作者:[奥]里尔克[Rilke]著 出版:崇文书局(原湖北辞书出版社) 日期:2025-02-01 加缪(Camus,1913—1960)的哲学随笔集《西西弗神话》,1942年由法国Galimard出版,本次法文版影印1971年重印本;贾斯汀?奥布莱恩(Justin OBrien,1906—1968)翻译的英文版1955年由美国Vintage出版,本次英文版即影印该版本,有加缪为英文版写的“序”, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
永远的绿山墙(哈利·波特系列译者马爱农倾情翻译套装全三册)
『简体书』 作者:[加]露西·莫德·蒙哥马利等 出版:浙江文艺出版社 日期:2020-11-01 出版百年来,加拿大作家露西莫德蒙哥马利的《绿山墙的安妮》受到了世界各地儿童和成人的珍爱,成为了不朽的儿童文学经典。每年夏天,成千上万的游客涌向爱德华王子岛,向作者蒙哥马利和她的作品致敬。但很少有人知道这个明亮的故事背后是蒙哥马利童年时被遗弃的经历。她把自己的欢乐与梦想写进了书里,即使在*困难和绝望的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
灯塔丛书·我歌唱的理由(《世界文学》历年精选)
『简体书』 作者:[奥] 莱纳·马利亚·里尔克 等 出版:中信出版社 日期:2018-07-01 27位国宝级诗人,冯至、北岛、卞之琳等27位灵魂译者,再现20世纪诗歌版图。 我歌唱是因为一滴泪满腹委屈和焦躁不安的一滴清泪谷川俊太郎 也许,你并不需要我夜,自世界的深渊 像只没有珍珠的贝壳我被抛在了你的岸边曼德尔施塔姆 我的人生就像靶子一样圆正中是我童年的黑色靶心那里是我的要害处 阿米 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿山墙的安妮(《哈利·波特》译者马爱农倾情献译的高口碑经典全译本)
『简体书』 作者:[加]露西·莫德·蒙哥马利,马爱农翻译 出版:浙江文艺出版社 日期:2021-08-01 仅此一部小说,蒙哥马利便让世人为之倾倒。 做绿山墙农舍的安妮比做其他任何地方的安妮都要好上一百万倍,是不是呢? 《绿山墙的安妮》是加拿大儿童文学作家蒙哥马利的著名代表作。这是一个关于爱与救赎的故事。红头发女孩安妮·雪莉来到了绿山墙农舍,但是卡思伯特兄妹会把她送回孤儿院吗?在充满花 朵和阳光的绿色 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
给青年诗人的十封信
『简体书』 作者:[奥地利]莱内·马利亚·里尔克[Rainer,Maria,R 出版:上海人民出版社 日期:2019-08-01 这是里尔克在其三十岁左右时写给青年诗人的十封信。虽是写给青年诗人,里尔克却不止于谈论创作和诗艺,他在信中谈及青年人内心面临的诸多疑惑和愁苦:诗和艺术、两性之爱、悲哀和怀疑、生活和职业的艰难,揭示了审美、信仰、寂寞、爱、悲哀等论题的深奥本质。 里尔克向身处困顿中的青年人诉说诗人对生命的体验,希望他们 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生生死死(漫说文化丛书北大陈平原主编,汇集冯至、何其芳、李健吾、杨绛等名家文章,这些对“生死”的精彩谈论或许能让我们领悟
『简体书』 作者:陈平原编 出版:湖南人民出版社 日期:2023-09-01 人类最难摆脱的诱惑,或许就是生的欲望和死的冥想。死促使人类认真思考生命的价值以及人生的意义。《生生死死》就是这样一本关于生死与人生意义的集子,由陈平原选编,收入许地山、冯至、何其芳、李健吾、杨绛等41位名家的59篇文章。在书中,他们追问生与死的意义;谈论丧礼之礼与改革;从“生命价值”与“选择权利”分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
荒原狼(《悉达多》译者姜乙2023新译作)
『简体书』 作者:[德]赫尔曼·黑塞,译者 姜乙 出版:浙江文艺出版社 日期:2023-02-01 《荒原狼》是黑塞出版于1927年的长篇小说,带有强烈的自传色彩。它是赫尔曼·黑塞以对主人公哈里·哈勒的考察,力求揭示和解决其本人与大众文化、工业社会和权力阶级的冲突以及深层心理危机的文学表达。小说在创造性的多重视角间切换,匿名出版人、一本名为《论荒原狼》的手册、哈里本人,为读者展现了一幅生动的市民社 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杜英诺悲歌:里尔克诗选(创美文学馆系列,精装典藏版。收录多幅珍贵照片,林贤治主编)
『简体书』 作者:[奥地利]里尔克 著,李魁贤 译 出版:花城出版社 日期:2023-10-01 里尔克是奥地利诗歌界的风云人物,与叶芝、艾略特一起被誉为欧洲现代伟大的三位诗人。早期创作具有鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味,遍游欧洲各国后,他改变了偏重主观抒情的浪漫风格,强调以主观感受的真实代替客观存在的真实,将诗歌本质概括为“诗是经验,而不是情感”。这是里尔克对他所处的精神贫乏及被异化的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评:理论框架
『简体书』 作者:周领顺 出版:商务印书馆 日期:2014-08-01 这是一部以译者并具体以译者行为为切入口、以社会视域为评价视域,旨在评价译者行为和译文质量双边关系的描写性、批评性和框架性翻译理论论著。 译者行为批评,属于译者批评,是翻译批评学科的进一步细化;译者行为批评定位于翻译批评性研究范式转变的第三阶段,是翻译内外相结合的翻译社会学研究,是对译者语言性和社 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
霍比特人 新译本!《魔戒》译者邓嘉宛、石中歌、杜蕴慈翻译!
『简体书』 作者:[英]J.R.R. 托尔金 出版:四川文艺出版社 日期:2024-05-01 ”托尔金成名之作,奇幻文学经典。 《魔戒》译者邓嘉宛、石中歌、杜蕴慈翻译! 地底的洞里,住着一个霍比特人,比尔博·巴金斯。 他悠然自得地过着舒适的日子,直到巫师甘道夫的出现,这一切都变了样。 他被迫卷入矮人的冒险之旅,踏上险象环生的寻宝之路。 “越过远方的高山,迷雾冰冷 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代法律翻译研究1980-2016 魏蘅 近代法学译著译者法学学科及相互关系研究
『简体书』 作者:魏蘅 出版:中国政法大学出版社 日期:2023-08-01 本书为较于部哲学社科项目的结项成果,研究对象定为1980-2016年间的汉译法学著作,研究重心不在文本本身,而是从译著、译者、法学学科以及他们之间的相互关系开展的。本书上编为法学译著的宏观观察。第一章用数据说明不同时期、学科、国别、出版系列的法学著作的概况,以及法学译介与我国法制发展、法律学科建设的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
历史上的译者
『简体书』 作者:[加]让·德利尔 [加]朱迪斯·伍兹沃斯;管兴忠 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2018-04-01 《历史上的译者》是国际翻译史研究界50位专家学者跨越半个世纪集体努力的智慧结晶,它首次将译者置于翻译史研究的中心地位,开辟了翻译史研究的新视野。 本书所涉内容非常丰富,并通过新颖的视角串联起来。从时间跨度来说,从古埃及的译者到21世纪的翻译技术都有所涉猎。从空间广度来看,从欧洲到亚洲、非洲和美洲, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者编程入门指南
『简体书』 作者:韩林涛 出版:清华大学出版社 日期:2020-05-01 高等外语教育是我国高等教育的重要组成部分。新文科建设过程中,高等外语教育如何积极迎接 新科技革命挑战、新技术如何融入文科类课程、外语专业学生如何开展综合性跨学科学习?本书是回答 这一系列问题的一次实验性探索。 本教材共九章,定位为翻译专业本科、翻译专业硕士、职业译者、翻译爱好者的编程入门学习指 南, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
艾米莉?狄金森诗选(901-1775)
『简体书』 作者:艾米莉·狄金森 译者 周建新 出版:华南理工大学出版社 日期:2024-12-01 美国19世纪女诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)自20世纪80年起进入了西方经典作家的行列,被认为是美国最伟大的两位现代主义诗人之一。本书承接译者之前出版的《艾米莉·狄金森诗选(1-300首)》《艾米莉·狄金森诗选(301-600首)》《艾米莉·狄金森诗选(601-900首)》,选 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿野仙踪(2018新版,精装全彩珍藏版,《哈利·波特》译者马爱农全新修订,西班牙插画师茱莉亚·萨达精美绘制,一场满载爱与
『简体书』 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆,译者 马爱农,果麦文化 出版:江西人民出版社 日期:2018-05-01 《绿野仙踪》讲述了一场精彩绝伦的奇幻冒险,堪萨斯州的小姑娘多萝西和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国,为了回到家乡,回到收养她这个孤儿的亨利叔叔和艾姆婶婶身边,她遇到种种惊险,经历了千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有新的伙伴加入进来:一心想要得到能够思索的脑子的稻草人,一味想要一颗活跃的 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |