![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
重庆医科大学附属儿童医院 翻译
”共有
39502
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
汉英翻译技巧示例(增订本)
『简体书』 作者:唐义均 出版:商务印书馆 日期:2021-09-01 本书前两章介绍了英汉语言差异,后针对汉英语言特点,从“一词多义”“用词有别”“表里不一”“文化差异 隐喻不同”等方面具体阐述汉英翻译中存在的问题,此后提供行之有效的汉英翻译策略,如“中国特色词汇的英译”“定语的翻译技巧”“并列谓语句的翻译方法”“无主句的翻译技巧”等,后三章侧重汉英翻译中常犯错误或典型错误,即“make ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人工智能时代翻译技术研究
『简体书』 作者:王华树 出版:知识产权出版社 日期:2020-04-01 本书洞察人工智能时代语言服务行业的技术变革和技术热点,聚焦翻译技术的创新和发展,荟萃翻译技术研究学者的*智慧和成果。全书分为三大部分,*部分探究翻译技术本体研究,内容涵盖语言区块链技术、机器翻译译前编辑、译后编辑、人机交互翻译模型、计算机辅助翻译、术语与语料库构建、字幕翻译评测、技术写作本客体等;第二部分探讨翻译技术教 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明日汉翻译教程
『简体书』 作者:刘淙淙,刘静娜,刘德润 编著 出版:中国宇航出版社 日期:2020-07-01 《简明日汉翻译教程》是为日语学习者打造的日汉翻译精品教材,为刘德润教授及其团队多年教学经验的结晶,对提升专业知识及专业素养有很大帮助。全书分翻译理论与标准、翻译技巧、文学作品的翻译、商贸文书的翻译、科技文献的翻译、译海求疵等六章。每章包含对应解说、示例文段、小结及练习部分。各示例下设日语原文、中文译文、翻译技巧分析等固 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
计算机辅助翻译教程(第2版)
『简体书』 作者:潘学权,崔启亮 主编 出版:安徽大学出版社 日期:2020-08-01 本书为“计算机辅助翻译”课程的入门级教材,着眼于为初学者揭开计算机辅助翻译的神秘面纱,帮助读者“走近”并“走进”计算机辅助翻译的世界。本书以平实、简洁的语言对计算机辅助翻译基本概念和软件工具操作方法进行介绍与讲解,使读者通过系统学习全书内容,厘清计算机辅助翻译的一些基本概念,消除认识上的一些误区;了解计算机辅助翻译的基 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
傅雷与翻译文学经典研究
『简体书』 作者:宋学智 著 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书为中华译学馆中华翻译研究文库系列丛书之一,于2020年12月正式出版。本书的作者宋学智教授从正、反立论两个侧面,从传统与现代两个维度,从中、西译论两个视角,透析傅译经典生成的内在动因,探索傅译经典生成的重要途径;在当代翻译理论和傅雷翻译实践之间建立互动,通过前者来探讨傅雷翻译活动、翻译思想和翻译精神中蕴含的现代性因 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉法翻译教程(第二版)
『简体书』 作者:罗顺江,马彦华 出版:北京大学出版社 日期:2021-10-01 《汉法翻译教程》(第二版)源于长期的教学沉淀,融合了许多教师和学生的建议,对版的内容有针对性地做了增删。本教材从两个层面展开,既有翻译理论,也有实战点评与练习实践。第二版有以下特色:一、从词汇、句子到篇章,科学地分析文本。这种方式比较容易理解和操作。二、系统地讲解翻译理论:翻译与语言、翻译与文化、翻译与修辞、翻译与逻辑 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉语对比与翻译教程
『简体书』 作者:杨元刚 出版:武汉大学出版社 日期:2021-03-01 本书是“十三五”翻译专业本科系列教材中的一本。运用对比语言学的基本原理,描述英汉两种语言在词汇、语义、句法、修辞、语篇等层面的主要差异,从思维方式、文化特征方面描述并解释造成异同的原因。全书共分七章,包括英汉语对比与翻译研究概论、英汉文化对比与翻译、英汉词汇对比与翻译、英汉词语语义对比与翻译、英汉句法对比与翻译、英汉修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理问题研究与反思
『简体书』 作者:赵迎春 著 出版:水利水电出版社 日期:2021-04-01 《翻译伦理问题研究与反思》首先对翻译伦理研究进行溯源,从伦理的角度阐述了传统翻译研究的伦理特征、翻译研究中呈现的各种伦理思想和文化转向后的伦理走向,然后对优选化背景下的跨文化伦理进行分析并提出建议,后针对目前翻译伦理中存在的几个核心问题进行反思,借鉴伦理学研究的“底线伦理”概念,提出以尊重为核心的翻译伦理的下限。《翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究的文化转向(修订版)
『简体书』 作者:王宁 出版:清华大学出版社 日期:2022-01-01 本书将20 世纪90 年代初出现在西方、后来逐步进入中国的翻译研究的文化转向进行了历史的梳理和理论的分析,从跨学科和跨文化的视角对传统的翻译进行了全新的界定,将跨文化的语符翻译纳入翻译研究者的视野,在广阔的全球化语境下系统阐释了翻译研究的文化转向。此次修订对新文科视域下翻译研究所面临的各种挑战,尤其是机器翻译和人工智能 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张柏然翻译思想研究
『简体书』 作者:胡开宝 出版:浙江大学出版社 日期:2022-05-01 本书是对张柏然教授毕生所倡导的中国特色翻译学思想的全面解读,涵盖其翻译思想的哲学特质、美学特质、中西比较译学特质与翻译人才培养理念,是一次对中国特色翻译理论的重新定位与弘扬。全书由17篇学术论述围绕中国特色译学主线展开的全面论述。张柏然中国特色翻译学思想论述了构建中国特色翻译学思想的重要意义及其具体路径和方法,阐明了中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语料库翻译学理论与实践
『简体书』 作者:周晶 出版:四川大学出版社 日期:2022-11-01 本书为语料库翻译学研究专著。本书集合了语料库翻译学的理论回顾与个案研究,梳理了翻译学成为独立学科的发展过程以及其中经历的几次研究转向。书中的研究个案类型丰富,包括文学翻译研究探讨译者风格和伦理决策;语料库辅助的多模态视听翻译研究;以及借鉴应用语言学、双语研究的范式,以口译录音作为对象的研究。能让读者理解语料库翻译学的理 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:交替传译实践教程 学生用书 上册
『简体书』 作者:戴惠萍, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 图书名称 :翻译专业本科生系列教材:交替传译实践教程 学生用书 上册 书号 :9787544680059 版次 :1 出版时间 :2024-03-01 作者 :戴惠萍, 主编 开本 :16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:走出象牙塔:翻译教育再思考
『简体书』 作者:[美]布莱恩·詹姆斯·贝尔 [Brian James Bae 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-04-01 图书名称 :新文科语言服务学术文库:走出象牙塔:翻译教育再思考 书号 :9787544679046 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :美 布莱恩·詹姆斯·贝尔 Brian James Baer , 杰弗里·S.科比 Geoffrey S.Koby , 编 开本 :16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:游戏本地化:面向全球数字娱乐产业的翻译
『简体书』 作者:[新西兰]美奈子·奥哈根 [Minako O’Hagan], 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-04-01 图书名称 :新文科语言服务学术文库:游戏本地化:面向全球数字娱乐产业的翻译 书号 :9787544678919 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :新西兰 美奈子·奥哈根 Minako O’Hagan , 西 卡门·曼吉龙 Carmen Mangiron , 著 开本 :AX16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:翻译质量评估:从原则到实践
『简体书』 作者:乔斯·穆尔肯斯 [Joss Moorkens], 等编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-04-01 图书名称 :新文科语言服务学术文库:翻译质量评估:从原则到实践 书号 :9787544679022 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :乔斯·穆尔肯斯 Joss Moorkens , 等编 开本 :X16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技英语翻译实用教程
『简体书』 作者:谢小苑 王?B琳,徐智鑫,王秀文,刘长江,何烨,刘莺,万梅 出版:清华大学出版社 日期:2020-06-01 本书系统介绍翻译的基础知识和科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧,通过各种科技文体的翻译实践,使学生掌握基本的翻译技能并达到一定的熟练程度。本书共12单元,每单元由3部分组成。*部分讲座,主要讲解翻译基础知识,介绍科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的主要特点与翻译技巧。第二部分课文,课文内容突出科技特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日汉翻译实践教程
『简体书』 作者:崔学森 朱俊华 著 出版:北京大学出版社 日期:2021-06-01 《日汉翻译实践教程》以培养学习者的笔译实践能力为核心,以达到专业出版水平的笔译为指向,本着“从实践中来到实践中去”的原则,对人文社会科学(尤其是文学和史学)翻译实践中出现的问题进行汇总和分析,目的是通过大量的翻译实例,让学习者掌握翻译实践中的重点和难点,减少和避免错误的发生,以此提升翻译质量。《日汉翻译实践教程》共分三 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程新说
『简体书』 作者:武峰 出版:北京大学出版社 日期:2013-02-01 《英汉翻译教程新说》以庄绎传《英汉翻译教程》为基本分析材料,以《十二天突破英汉翻译》中所涉及的技巧和方法为基础,采取了句型分析和词汇分析的基本策略,将《英汉翻译教程》的所有文章进行逐一分析,以具体的译例作为对笔译的理解,让翻译的理论与实践进行有效的结合。《英汉翻译教程新说》适用于英语专业高年级学生、英语专业自学及英语专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
专利文献德汉翻译探究
『简体书』 作者:葛囡囡 出版:知识产权出版社 日期:2021-06-01 作为一项跨学科的研究,本书尝试从篇章语用学的视角,基于动态篇章观理解和解读翻译过程,构建了翻译过程中的“篇章—人—世界”的三元关系。本书还依托于国内首个自建的专利文献德汉单向平行语料库,从词、句及篇章三个层面探究专利文献译语篇章的规律性特征,并将其上升为对翻译共性的讨论。后,本书基于所探讨的翻译共性和自建语料库,分别提 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
五四时期儿童文学翻译研究
『简体书』 作者:王琳 出版:四川大学出版社 日期:2021-08-01 该书为儿童文学翻译相关的学术研究图书,以五四时期儿童文学翻译为研究对象,遵从由外部到内部的研究顺序,先对制约儿童文学翻译的多重因素进行考察,再探讨翻译对当时儿童观、教育理念、民间儿童文学、原创儿童文学等的影响,以及翻译过程中所发生的“创造性叛逆”,然后从女性视角出发,对女性原作者、译者和读者进行考察,以探究该时期女性主 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |