![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
翻译硕士考试研究中心
”共有
476695
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国信托行业研究报告(2024)
『简体书』 作者:中建投信托博士后工作站 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-09-01 《中国信托行业研究报告》已连续十二年出版,本书通过三个部分为读者呈现信托行业在2023年的发展历程:第一部分是对信托行业2023年发展状况的系统性研究,全景式描绘了信托行业发展的整体面貌;第二部分紧密围绕信托如何做好金融“五篇大文章”,对信托转型业务进行深入探讨;第三部分以行业监管政策剖析、大类资产 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究基本问题:回顾与反思
『简体书』 作者:冯全功 出版:浙江大学出版社 日期:2023-10-01 翻译学是一门相对年轻的学科,学界对很多翻译研究基本问题的认识不乏争议,短时期内也很难达成共识,有待对之进行回顾与反思,如翻译定义、翻译单位、翻译忠实观、归化与异化、形神之争、中国特色翻译理论、翻译文化、翻译家精神、跨学科翻译研究、翻译理论与实践的关系等。本书基于作者在翻译研究与教学过程中对这些问题的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
“孤岛”时期的《西风》翻译研究(1937-1941)
『简体书』 作者:胡晨飞 出版:当代中国出版社 日期:2023-09-01 本书以上海“孤岛”时期(1937—1941)的一份翻译文学期刊《西风》(West Wind Monthly)为研究对象,借用情绪史研究中“情绪政体”(emotional regime)的概念及分析方法,在“孤岛”语境中探讨编译者、读者、翻译、观念、情绪及文本流动间的链结关系本书以渐进的方式,透过“ ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
『简体书』 作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(2021. 二)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2021-11-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译批评研究(增订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2023-01-01 本书是国内文学翻译批评研究著作。在书中,作者利用国内外文学与文学翻译批评研究的相关成果,全面深入地探讨了文学翻译和翻译批评的基本原则、基本方法和基本规律。书中许多论点系作者在丰富的文学翻译实践和教学基础上所作思考的结晶,具有原创性和独特的学术个性。本书以包括国际译坛公认具有较高翻译难度的《追忆似水年 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译与案例研究
『简体书』 作者:王茹 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2024-01-01 本书意在能为读者提供更加全面、可操作性强、与时俱进的商务翻译理论知识和实操经验, 帮助读者快速提高各种商务环境下的商务翻译职场技能。本书侧重研究商务英语翻译的综合应用, 主要围绕商务英语翻译理论及其实践应用进行深入探讨。内容具体包括: 第一部分讲解商务英语翻译的相关理论, 包括第一章的商务英语与翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
考古学研究(11)
『简体书』 作者:北京大学考古文博学院,北京大学中国考古学研究中心 出版:科学出版社 日期:2020-10-01 《考古学研究(十一)》围绕“丝绸之路考古”专题,共收录学术论文22篇。论文结合考古资料,从墓葬、器物、图像、技术、宗教、手工业等多个领域进行讨论,主要探讨了古代中国文化与外部世界的互动,推进了海陆“丝绸之路考古”相关问题的研究。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多元文化背景下的英语翻译研究
『简体书』 作者:王晓芬 出版:中国书籍出版社 日期:2023-03-01 《多元文化背景下的英语翻译研究》共分为五章内容。其中,本书第一章内容为英语翻译理论,主要从三个方面进行了介绍,依次为英语翻译概述、英语翻译的基本技巧、英语翻译的影响因素;本书第二章内容为中西方差异分析,主要从三个方面进行了介绍,依次为中西方语言差异、中西方文化差异、中西方思维差异;本书第三章内容为文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日语语言文化与翻译研究
『简体书』 作者:郝玉良 出版:中国书籍出版社 日期:2024-05-01 《日语语言文化与翻译研究》以日语语言文化特色为基底,以日语翻译技巧为导向,对日语语言文化及翻译技巧展开论述,介绍了日语语言文化的概述,引导读者对日语的语言文化有基本的了解;详细论述了中日两语词汇、语句之间的差异现象,试图厘清中日两语之间的关系;具体分析了日语翻译中的方法、技巧及影响因素,为日语翻译的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语篇语言学视域下的唐诗翻译研究——以李白诗歌英译本和俄译本为例
『简体书』 作者:李春蓉 出版:四川大学出版社 日期:2024-09-01 本专著为作者在四川大学中国语言文学博士后流动站工作期间的出站报告。报告共计约20万字。报告的撰写受到中国博士后科学基金的资助。报告得到答辩专家的一致好评,全票通过。 自20世纪60年代西方翻译研究借助当代语言学的快速发展,逐步走向学科化以来,这一领域出现了空前繁荣的局面,学者们借鉴了语言学多种相关邻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的《金瓶梅》翻译与研究
『简体书』 作者:张义宏 出版:外语教学与研究出版社 日期:2023-09-01 《英语世界的翻译与研究》对英语世界中国古典小说名著《金瓶梅》的翻译与研究进行文献整理与综合研究,揭示了《金瓶梅》的世界性意义,可为国内外《金瓶梅》研究提供最新最全的文献参考,为国内《金瓶梅》研究提供新视角、新方法,具有重要学术价值。本书属“英语世界中国古典小说名著研究”丛书,获教育 部人文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全国计算机等级考试 考点详解与上机考试题库 二级MS Office高级应用
『简体书』 作者:全国计算机等级考试研究中心 出版:人民邮电出版社 日期:2018-10-01 本书以《全国计算机等级考试二级MS Office高级应用考试大纲(2018年版)》为依据,在研究该考试命题特点及解题方法的基础上编写而成。 本书共分为4部分。第1部分在深入研究考试大纲和历年真题的基础上,提供了应试指南,旨在总结、提炼考试重点及上机操作答题的过程,为考生提供全面的复习、应试策略。第 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代文学海外翻译传播研究
『简体书』 作者:摆贵勤 出版:同济大学出版社 日期:2023-09-01 实践证明,中国当代文学海外翻译传播应基于文化外交的亲疏关系、围绕“节能型”传播理念提出规划建议,分阶段科学设定传播目标,形成重点国家引领和带动、重点资助、重点培养的新格局,推动形成既符合中国当代文学实际又具有国别针对性的海外翻译传播联动机制。本书秉持高度自觉的战略意识,以服务中国形象的国际建构为出发 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大数据名词多语种翻译研究
『简体书』 作者:杜家利 等 出版:科学出版社 日期:2023-11-01 大数据作为新型生产要素,是数字经济高效发展的核心引擎。“数据二十条”搭建了中国特色数据产权制度框架,激活了数据要素价值,夯实了数据要素治理制度。本书从大数据理论、大数据战略、大数据技术、数字经济、数字金融、数据治理、大数据安全、数权法、大数据史九个部分对大数据名词条目进行了联合国工作语言的多语种翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北京中轴线:中国理想都城秩序的杰作(中文版全3卷)
『简体书』 作者:北京市文物局 北京中轴线申遗保护工作办公室 编著 出版:北京出版社 日期:2025-03-01 由北京市文物局、北京中轴线申遗保护工作办公室共同组织编写,北京出版集团北京出版社出版,入选2024年中宣部主题出版重点出版物选题。中文版卷I为北京中轴线申报世界文化遗产文本,其编制历时12年,经过数次修改增补,参考古籍文献36部,图档、图集40部,中外专著119部,中外研究论文259篇,其他文献3部 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
草叶集:惠特曼诗选(原野诗丛)惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家李野光翻译
『简体书』 作者:[美国][美国]沃尔特·惠特曼 著,李野光 译 出版:译林出版社 日期:2024-11-01 《草叶集》是美国诗人惠特曼的代表作,是美国文学史上第一部具有美国民族气派和民族风格的诗集。它开创了一代诗风,从内容到形式都颠覆了在这之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,对美国诗坛产生了很大的影响。《草叶集:惠特曼诗选》由惠特曼研究专家、诗歌翻译家李野光遴选精华篇目,传神移译。豪放大气、汪洋恣肆、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《黄帝内经》修辞与翻译研究
『简体书』 作者: 出版:苏州大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第四辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2024-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
鲁迅小说翻译研究
『简体书』 作者:王树槐 著 出版:武汉大学出版社 日期:2025-04-01 鲁迅,著名文学家、思想家、革命家,是中国现代文学的奠基人之一。本书采用文体学、叙事学、计量文献学、文化学、传播学等学科的方法,对鲁迅小说的三个译文,即杨宪益与戴乃迭译文、威廉·莱尔William Lyell译文、蓝诗玲(Julia Lovell)译文进行了综合的比较。主要内容包括:三个译文的文体 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |