![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[挪] 温塞特著 ; 谢幕娟译
”共有
63807
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
大学英语写译教程
『简体书』 作者:张洪兵、张淑芳 总主编 张林东、徐宗钰 主编 出版:化学工业出版社 日期:2023-10-01 《大学英语写译教程》共包括两大部分:写作篇、翻译篇。写作篇从句子构成入手,系统介绍英语句子结构及扩展与压缩、段落布局与展开、常用文体写作等基础知识。突出实用性内容与技巧:选词原则;造句技巧;句式结构多样化;段落的统一性、连贯性和完整性;常见错误分析;文章的开头与结尾。写作篇还根据不同文体进行了写作方法的详细描述,并提供 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译路探幽(光启文库)
『简体书』 作者:许钧 出版:商务印书馆 日期:2024-05-01 翻译是符号的转换,但更是意义的再生,是文化的构建。《追忆似水年华》《诉讼笔录》《不能承受的生命之轻》等著名作品的译者、翻译大家许钧教授在本书中,回顾其走过的近半个世纪的翻译与翻译研究历程,就翻译所遭遇的问题进行了深刻、独到的思考。 全书分为三辑,分别为翻译的语言与文化问题、译学思考与探索、翻译家的精神雕像。探讨了对翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林碎影
『简体书』 作者:方梦之 出版:复旦大学出版社 日期:2021-04-01 《译林碎影》系作者方梦之的随笔散文集,全书分七个部分,其中前五部分“学生时代”“工矿掠影”“遭遇‘文革’”“教学之道”“编撰生涯”大致按年序编排,展现作者人生不同阶段的人生体验和心路历程,后两部分“亦师亦友”“往事追怀”则纵横恣肆,是不拘一格的杂记,共同展现出作者本人文对翻译工作的认识和生活体验。全书融记事、抒情、议论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
昆虫记精译
『简体书』 作者:[法]亨利·法布尔著 出版:中国华侨出版社 日期:2018-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
注音全译蒙学三书
『简体书』 作者:郑蕊 出版:新华出版社 日期:2024-10-01 《三字经》《百家姓》《千字文》是中国传统社会孩童的启蒙读本,俗称“蒙学三书”“三百千”,对于小读者了解中国传统文化、掌握基本国学知识具有启蒙价值。新华出版社之前推出了多本注音、详解经典典籍的通俗读物,其中《古文观止》《论语》《四书》等取得了不错的销售。现在我们推出这本《注音详解蒙学三书》,增加该系列产品线的产品,更好满 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
唐宋诗撷英新译
『简体书』 作者: 出版:东南大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
双语译林-红字
『简体书』 作者: 出版:译林出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译言英美文化教程
『简体书』 作者: 出版:重庆大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
美国名诗选译
『简体书』 作者:洪振国,曾超 出版:世界图书出版公司 日期:2025-01-01 本书采用英汉对照的形式,收录了安妮?布雷兹特里特、菲利斯?惠特利 、华莱士?史蒂文斯、威廉?卡洛斯?威廉斯、埃兹拉?庞德、托马斯?斯特恩斯?艾略特、哈特?克莱恩、兰斯顿?休斯、西尔维娅?普拉斯等38位美国著名诗人的134首名诗,并对每位诗人做了简要介绍,以及对作品进行分析解说。收录的诗歌涉及各诗歌流派,题材多样,反映了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际绘本大师经典:可杜罗的谢幕
『简体书』 作者:[美]维奥拉·戴维斯,唐·弗里曼 出版:哈尔滨出版社 日期:2020-12-01 这是丽萨*次带可杜罗去剧院。这里华丽极了,真令人心潮澎湃。可杜罗情不自禁地独自逛了起来,从乐队席到道具台再到化妆间,里里外外他都观察了一遍。那么,舞台上也会有可杜罗的一席之地吗? ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-汤姆·索亚历险记(软精装 名家未删减完整全译 六年级(下)阅读名著 中小学生名著。姚锦镕 译)
『简体书』 作者:[美]马克·吐温 著, 姚锦镕 译 出版:吉林大学出版社 日期:2018-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·诗经选译(汉越对照)
『简体书』 作者:陈丕武 选释,林莉,[越]郑月兰 译,尹红,关婷月,刘荣 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-03-01 《诗经选译》(汉越对照)节选《诗经》中最具代表性的100首,精确释析,精心翻译,汉越对照,并配绘精美插图,为越南人群阅读《诗经》提供一个优质读本,实现中华文化的良好传播。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·诗经选译(汉柬对照)
『简体书』 作者:陈丕武 选释,韦柳宇,陈纹洁 译,尹红,关婷月,刘荣 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-03-01 《诗经选译》(汉柬对照)节选《诗经》中具代表性的100首,精确释析,精心翻译,汉柬对照,并配绘精美插图,为柬埔寨语人群阅读《诗经》提供一个优质读本,实现中华文化的良好传播。 《诗经选译》(汉柬对照)属《东方智慧丛书》之一种。《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目“中华文化东盟多语种全媒体传播平台”的核心资源。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·荀子选译(汉缅对照)
『简体书』 作者:郭玉贤 选释,何亚琼 译,关婷月 尹红 杨阳 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2018-10-01 《荀子》是战国末期著名唯物主义思想家、文学家、政治家荀况的著作,是儒家学派的重要典籍,是研究荀况思想和先秦各派学说的重要资料。荀子的思想兼容百家又独具一格,与孔、孟相比,具有更多的现实主义倾向。《荀子》内容涉及仁义礼制、立身行事、为学修身等各方面。所以,读《荀子》不但可以了解荀子的思想精华,也有益于人良好修养的塑造。《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·礼记选译(汉缅对照)
『简体书』 作者:张葆全,选释,张卫国 译,关婷月,尹红,杨阳 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2020-03-01 《礼记选译》(汉缅对照)精选《礼记》中89则名句佳段,并作缅甸语翻译,配绘精美插图,为缅甸语人群了解礼记这一中国古代重要的文学形态提供了优质的读本,使中华文化得以更好地传播。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·孟子选译(汉越对照)
『简体书』 作者:周满江 选释,赖艳凌 [越]范氏玲 译,郑振铭 蓝学会 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2022-12-01 《孟子》记录了孟子与其他各家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成,体现了孟子的治国思想、政治观点和政治行动,是对孔子学说的继承与发展,是儒家经典著作。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》《大学》《中庸》合在一起称“四书”,确立教科书地位,成为家传户诵的著作。 《孟子选译》(汉 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孙子兵法精译:诵读版
『简体书』 作者:冯大建,钱瑶 译 著 出版:中国纺织出版社 日期:2019-08-01 《孙子兵法》是早期中国兵法的集大成之作,也是一部蕴含着中国哲学智慧的奇书,为世代兵家所推崇。这部巨著的视角了军事行为自身,其中对于国家政治、社会关系以及人性的深刻理解,以及书中所探讨的谋略智慧,对今天的生活仍然具有积极的指导意义。但这部巨著毕竟问世较早,语言古雅,哲思深邃,对于一般读者来说,很多内容难于理解。故此,冯大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(翻译理论与文学译介研究文丛)中国文学外译批评研究
『简体书』 作者:刘云虹 著 出版:南京大学出版社 日期:2023-09-01 本书关注现实,对当下具有重要意义的中国文学外译实践展开批评性研究。针对中国文学外译所面临的困惑与挑战,在整体把握中国文学外译评价的基础上,本书聚焦中国文学外译语境中的翻译定位、翻译方法、译本接受与审美批评等核心问题,深入剖析中国古典文学、现当代文学对外译介与传播的代表性案例,力求构建翻译历史观、翻译价值观与翻译伦理观, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
百译馆译语
『简体书』 作者:[明]佚名 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《百译馆译语》又名《百夷馆译语》,著者不详,一卷,清抄本。在明四夷馆所编《百夷馆译语》(又作《百译馆译语》)《百夷馆译语》杂字是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。学者结合四夷馆相关史料,认为《百译馆译语》的译者可能是来自云南通晓傣汉双语文的汉族知识分子。《百夷馆译语》是反映明代初期云南官话音系的材料。为我们研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英美经典诗歌选译
『简体书』 作者:陈楚娃 选译 出版:安徽师范大学出版社 日期:2022-12-01 本书选取英国莎士比亚、济慈、拜伦、华兹渥斯等,美国朗费罗、弗罗斯特等诗人的经典诗歌100首进行汉译探索,旨在从诗歌鉴赏、翻译实践等方面培养读者的文学素养,使英美诗歌经典发挥现实价值。 本书稿是实用性很强的诗歌翻译的阅读材料,对提高读者阅读、分析和品味英语诗歌的能力,加深对中西方文化的了解,增强英语文化知识有重要作用。 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |