![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
翟江月 马晓艳 今译 王晓农 英译
”共有
1108
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
庄子今注今译(陈鼓应著作集)
『简体书』 作者:陈鼓应 出版:中华书局 日期:2016-09-01 陈鼓应注译的《庄子今注今译(上下)》所用《庄子》原文,为根据王孝鱼点校的郭庆藩《庄子集释》本。郭庆藩《集释》收录了郭象《注》、成玄英《疏》和陆德明《音义》三书的全文,摘引了清代王念孙、俞樾等人的训诂考证,并附有郭嵩焘和他自己的意见。王校《集释》以黎庶昌《古逸丛书》覆宋本为底本,又根据《续古逸丛书》影 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
纳兰词今译(中华聚珍文学丛书)
『简体书』 作者:[清] 纳兰性德 著 出版:中华书局 日期:2019-06-01 本书精选纳兰性德词作中的经典作品九十八首,每一首均由四个板块组成:1.相关背景、典故的简要介绍。2. 诗歌原文。3.晓畅易懂的白话翻译,与原文逐句对应,极便理解。4.重点字词注释。同时,书前有专家撰写之长篇导读,综合介绍纳兰性德的生平和成就,使读者得到宏观而全面的了解。全书深入浅出,雅俗共赏,是学习 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李贺诗今译(中华聚珍文学丛书)
『简体书』 作者:[唐] 李贺 著 出版:中华书局 日期:2019-06-01 本书精选李贺诗歌中的经典作品六十六首,每一首均由四个板块组成:1.相关背景、典故的简要介绍。2. 诗歌原文。3.晓畅易懂的白话翻译,与原文逐句对应,极便理解。4.重点字词注释。同时,书前有专家撰写之长篇导读,综合介绍李贺的生平和成就,使读者得到宏观而全面的了解。全书深入浅出,雅俗共赏,是学习、欣赏李 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李商隐诗今译(中华聚珍文学丛书)
『简体书』 作者:[唐] 李商隐 著 出版:中华书局 日期:2019-06-01 本书精选李商隐诗歌中的经典作品一百三十一首,每一首均由四个板块组成:1.相关背景、典故的简要介绍。2. 诗歌原文。3.晓畅易懂的白话翻译,与原文逐句对应,极便理解。4.重点字词注释。同时,书前有专家撰写之长篇导读,综合介绍李商隐的生平和成就,使读者得到宏观而全面的了解。书后附李商隐年谱简编,便于查找 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杜甫诗今译(中华聚珍文学丛书)
『简体书』 作者:杜甫 著,梁鉴江 译注 出版:中华书局 日期:2019-07-01 本书精选杜甫诗歌中的经典作品112首,每一首均由四个板块组成:1.相关背景、典故的简要介绍。2. 诗歌原文。3.晓畅易懂的白话翻译,与原文逐句对应,极便理解。4.重点字词注释。同时,书前有专家撰写之长篇导读,综合介绍杜甫的生平和成就,使读者得到宏观而全面的了解。书后附杜甫年谱简编,便于查找。全书深入 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
周邦彦词今译(中华聚珍文学丛书)
『简体书』 作者:[宋] 周邦彦 著 出版:中华书局 日期:2020-03-01 本书精选周邦彦词作中经典而有代表性的作品,由茅盾文学奖获得者刘斯奋先生撰写导读,并为每一首词作翻译、注释,简要介绍相关背景、典故。刘先生的白话翻译一方面晓畅易懂,与原文逐句对应,极便理解;另一方面兼顾信、达、雅,译文本身亦具有诗意,十分优美。可帮助爱好古典诗歌的读者更好地理解、欣赏清真词的妙处,亦可 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王蒙讲说庄子今注今译 哲学国学经典宣纸线装书(1函6册)
『简体书』 作者:王蒙 出版:人民文学出版社 日期:2014-12-01 《庄子》又称《南华经》,是道家经典之一,由战国时期哲学家庄子及其后学所著。全书包括内篇7篇,外篇15篇,杂篇11篇,共33篇。《王蒙讲说庄子系列》收录了《庄子的享受》、《庄子的快活》、《庄子奔腾》,讲说者用自己的人生经历也用自己的知识与智慧去与庄子对话,展现了两位智者跨越数千年但却一脉相承的人生态度 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
墨子今注今译全书先秦诸子哲学思想国学经典宣纸线装书1函2册
『简体书』 作者: 出版:线装书局 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
推而行之:《中庸》英译研究
『简体书』 作者:侯健 出版:科学出版社 日期:2014-11-28 侯健编著的这本《推而行之(中庸英译研究)》试图运用源自《中庸》的方法论,来对《中庸》的英译进行研究。提出的新的方法论是“推而行之”,简言之,亦即以熟悉推及陌生。就《中庸》英译而言,“推而行之”意味着推及文化他者,用西方文化中熟悉的宗教和哲学理论来理解、翻译陌生的中国文化概念。通过研究理雅各、辜鸿铭、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:明清小品(上)
『简体书』 作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:明清小品(上)》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录了林语堂英译的明清小品26篇,并辅以权威版本中文原作。林语堂先生所选择翻译的都是一些值得细细品味、别有风趣的文章,因此,本书译文前后还保留着他对文章的诠释跟感悟。书内还附有朝代、画风、主题同文章极贴切的名家书画,以 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:晋唐心印
『简体书』 作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:晋唐心印》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录林语堂英译的古诗文,辅以权威版本中文原作,并配与主题相关的古代名家书画作品,读者可比较欣赏中国意趣在英文、中文及书画中的呈现,并体会林语堂在翻译中的策略及用心。诗文原作时代上至魏晋,下至唐宋。 “晋唐心印”语出乾隆题神 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉诗英译美学研究
『简体书』 作者:张智中 著 出版:商务印书馆 日期:2015-08-01 《汉诗英译美学研究》共包含七章内容,分别是:第一章诗歌的语言美、第二章诗歌的句法美、第三章诗歌的形式美、第四章诗歌的格律美、第五章诗歌的意境美、第六章古典诗美与现代诗美、第七章汉诗英译的策略。《汉诗英译美学研究》旨在使学习者通过学习和实践,补足他们在中文和国学力面的缺失,增强他们对于本族文化的认同感 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:东坡笔意
『简体书』 作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:东坡笔意》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录林语堂翻译的苏轼诗文30余篇,林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国文人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够了解和欣赏中国文化,进而推进了中外文化交流。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:明清小品(下)
『简体书』 作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:明清小品(下)》收录了林语堂英译的明清小品三十余篇,诗文书画相映成趣,四色全彩印刷。选篇作者包括郑燮、金圣叹、李渔等多位文人大家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国文人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够了解和欣赏中国文化。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂英译诗文选:诸子百家
『简体书』 作者:林语堂 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-05-01 《林语堂英译诗文选:诸子百家》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录了林语堂翻译的先秦诸子名篇和寓言故事30余篇,选篇包括孟子、庄子、韩非子、列子等诸子百家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国古人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代化中医药常用术语英译
『简体书』 作者:王曦,包玉慧,周阿剑 出版:对外经贸大学出版社 日期:2017-04-01 本书以新的视角来研究现代化中医术语英译,在一定程度上能解决相关研究较少的问题,因此,具有一定的开拓性,能为中医药现代化相关科研和教学提供参考。另外,本书以翻译理论为指导,总结中医现代化研究术语翻译的基本原则和方法,将有助于现代化中医术语英译的标准化建设。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
唐诗三百首详注·英译·浅析(普及读本)
『简体书』 作者:王福林 注译 出版:东南大学出版社 日期:2015-06-01 《唐诗三百首详注·英译·浅析普及读本》每首诗有诗人简介、诗作详析、诗句浅释,既通俗地注释诗的词句,又深层次解读作品的内涵真义,还有唐诗的现代研究成果和近体格律诗的写作常识。深入浅出,雅俗共赏,与时俱进;既古典又新颖。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红楼梦》诗词曲赋英译比较研究
『简体书』 作者:王宏印 出版:大连海运学院出版社 日期:2015-10-26 《红楼梦》是中国古典小说的高峰,其中的诗词曲赋堪称“文备众体”,韵昧无穷,不仅对于人物塑造和情节发展十分重要,而且可以单独成篇,具有独立的思想价值和艺术价值。王宏印编著的《红楼梦诗词曲赋英译比较研究》从两个权威英译本杨译和霍译中选出50首有代表性的作品,分别注释,进行汉英对照评析,兼具翻译比较研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
19世纪《三国演义》英译文献研究
『简体书』 作者:王燕 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2018-04-01 1807年,随着*位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在四大名著中,十九世纪英语世界对于《三国演义》的译介*为重视。*近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》、《中国丛报》、《中国评论》、《教务杂志》等罕见的英文报刊,或 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古诗英译75首:汉英对照
『简体书』 作者: 出版:河南大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |