![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
James Legge 理雅各 著
”共有
813
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国人关于神与灵的观念(西方思想文化译丛)
『简体书』 作者:[英] 理雅各 出版:福建教育出版社 日期:2018-04-01 《中国人关于神与灵的观念》为西方思想文化译丛之一。 作者理雅各,英国近代著名汉学家,*个系统研究、翻译中国古代经典的人。他与法国学者顾赛芬、德国学者卫礼贤并称汉籍欧译三大师。本书,是理雅各为美国传教士文惠廉的《论将Elohim和Theos正确地译为汉语的辩护文》而作,通过引述经史子集中有关 神、上 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孟子
『简体书』 作者:[苏格兰]理雅各 出版:辽宁人民出版社 日期:2017-03-01 理雅各编著的《孟子英文版》七篇是中国古代 政治学、伦理学、哲学、教育学、心理学乃至美学的 经典,堪称中国古代的百科全书。而这部百科全书立 论的根本点则是孟子的人性善观点,作为孟学核心的 仁政思想也是由此而阐发出来的。全书讨论的内容无 一不围绕着人性、人伦、人道、人格。一句话,无不 围绕着人和人类社会 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学·中庸(汉英对照版)The Great Learning & The Doctrine of the Mea
『简体书』 作者:曾子 子思 著 [英]理雅各 译 出版:上海译文出版社 日期:2022-01-01 《大学》《中庸》是儒家经典“四书”中的两篇,皆出自《礼记》。《大学》作为儒学的入门读物,是一篇论述儒家修身治国平天下思想的散文,是中国古代讨论教育理论的重要著作;《中庸》则体现了儒学的微妙之处,它是中国古代儒家论述人生修养境界的道德哲学经典。《大学·中庸》汉英对照版采用英国汉学家理雅各的英译本。导读 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·国风》译释(英汉对照)
『简体书』 作者:理雅各 (James Legge) 出版:上海三联出版社 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读
『简体书』 作者:管恩森 出版:齐鲁书社 日期:2020-04-01 本书是国家社科基金项目中西经文辩读与神学诠释:以理雅各、林语堂英译《道德经》为例的最终研究成果,结项成果鉴定为优秀。理雅各、林语堂英译《道德经》不仅是一种纯粹的文本翻译活动,而且具有丰富的思想内涵,包含着多元指涉的学术价值。本书以此为例,结合中西经文辩读的理论及实践,旨在探讨多元文化语境中中国经典自 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
眼睑下垂整形外科学
『简体书』 作者:[韩]李相烈[Sang Yeul Lee][韩]张在佑[Ja 出版:辽宁科学技术出版社 日期:2023-08-01 本书共有19章,专注于眼睑下垂,涵盖了眼皮解剖学、外科解剖、眼睑下垂分类、临床评估和手术治疗的类型等。本书在台湾出版了繁体版,帮助对眼睑下垂有兴趣的医师,了解上睑下垂的成因有哪些,治疗的合理选择以及可能导致什么后果,并为上睑下垂患者提供最佳治疗及处理可能发生的并发症的方法。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论语 中国儒家经典 CONFUCIAN ANALECTS T
『简体书』 作者:理雅各 出版:辽宁人民出版社 日期:2016-06-01 理雅各(James Legge,1815年-1897年),英国著名汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是第一个系统研究并翻译中国古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人王韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》、《五经》、《诗经》、《道德经》、《离骚》等中国主要典籍2 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
自我与他者:经文辩读视域中的理雅各《论语》译解研究
『简体书』 作者:邱业祥 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2018-04-01 本书意图通过细致探究理雅各对《论语》中有关自我与他者关系之教导的译解,考察理雅各如何辨析儒家经典与基督教经典之间的异同,如何在两者之间搭建津梁,如何在激发儒家经典崭新而重要的意义之时,反思和重建基督教的自我理解;并且试图探讨理雅各这些具有经文辩读意义的互读、互释在现代语境下所可能具有的重大价值。本书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
易经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:佚名 著,[英] James Legge 译,马吉照 校注 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《易经》是中国文化的瑰宝,传播广泛,影响深远。从本质上来讲,《易经》是阐述关于变化之书,长期被用作卜筮。卜筮就是对未来事态的发展进行预测,而《易经》便是总结这些预测的规律理论的书。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:佚名 著,[英] James Legge 译,石艳华 注 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
庄子:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[战国] 庄子 著,[英] James Legge 译,刘金 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 庄子的文章,想象奇幻,构思巧妙,多彩的思想世界和文学意境,文笔汪洋恣肆,具有浪漫主义的艺术风格,瑰丽诡谲,意出尘外,乃先秦诸子文章的典范之作。庄子之语看似夸言万里,想象漫无边际,然皆有根基,重于史料议理。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
道德经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[春秋] 老子 著,[英] James Legge 译,高志 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《道德经》,又称《道德真经》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章。文本以哲学意义之道德为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓内圣外王之学,文意深奥,包涵广博 ,被誉为万经 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
礼记:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[西汉] 戴圣 著,[英] James Legge 译,马吉 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《礼记》章法严谨,文辞婉转,前后呼应,语言整饬而多变,是三礼之一、五经之一,十三经之一。自西汉后,《礼记》地位日升,唐代时被尊为经,宋代以后,位居三礼之首。《礼记》中记载的古代文化史知识及思想学说,对儒家文化传承、当代文化教育和德性教养,及社会主义和谐社会建设有重要影响。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论语:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[春秋] 孔子 著,[英] James Legge 译,王凤 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 孔子是《论语》描述的中心,书中不仅有关于他的仪态举止的静态描写,而且有关于他的个性气质的传神刻画。此外,围绕孔子这一中心,《论语》还成功地刻画了一些孔门弟子的形象。如子路的率直鲁莽,颜回的温雅贤良,子贡的聪颖善辩,曾皙的潇洒脱俗等等,都称得上个性鲜明,能给人留下深刻印象。孔子因材施教,对于不同的对象 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中庸·大学:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[战国] 子思 著,[英] James Legge 译,李璐 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《中庸》的主题思想是教育人们自觉地进行自我修养、自我监督、自我教育、自我完善,把自己培养成为具有理想人格,达到至善、至仁、至诚、至道、至德、至圣、合外内之道的理想人物,共创致中和,天地位焉,万物育焉的太平和合境界。《大学》提出的三纲领(明明德、亲民、止于至善)和八条目(格物、致知、诚意、正心、修身、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孟子:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
『简体书』 作者:[战国] 孟子 著,[英] James Legge 译,石艳 出版:中州古籍出版社 日期:2016-07-01 《孟子》的语言明白晓畅,平实浅近,同时又精炼准确。作为散文,《孟子》长于论辩,更具艺术的表现力,具有文学散文的性质。其中的论辩文,巧妙的运用了逻辑推理的方法,孟子得心应手地运用类比推理,往往是欲擒故纵,反复诘难,迂回曲折的把对方引入自己预设的结论中,如《梁惠王下》。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
比较、争论与诠释-理雅各牛津时代思想研究/20世纪中国古代文化经典域外传播
『简体书』 作者:潘林 出版:大象出版社 日期:2017-12-01 理雅各是近代伟大的西方汉学家之一。他将中国的四书五经等经典翻译成英文,推动了中国文学文化在英语国家的传播,在西方世界产生了巨大影响。时至今日,他的译作仍被认为是中国经典的标准译本。理雅各对汉学的研究本是为了向东方传教铺路。在中国传道的同时,也开启了他数十年的汉学研究生涯。离开中国后,理雅各就任牛津大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《论语·学而》英译选本汇校集释-(——以理雅各《中国经典》第一卷为底本)
『简体书』 作者:姜哲 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-08-01 本书主要从跨语言、跨文化的学术视域之下,对五部《论语学而》的英译选本进行汇校集释,其译者分别为马士曼、高大卫、理雅各、詹宁斯和苏慧廉。正是在中西方学术文化的交流与对话之中,中国传统的校释方法,才得以向翻译研究敞开其相对封闭的学术场域,并进而使内蕴于自身的理论潜能被再度激活。就具体的译文校释而言,本书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
道德经·英汉双语经典诵读(注音版)
『简体书』 作者:[英]理雅各 译,卢婧 注译 出版:中州古籍出版社 日期:2021-05-01 “国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。 早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stan ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
庄子·英汉双语经典诵读(注音版)
『简体书』 作者:[英]理雅各 译,卢婧 注译 出版:中州古籍出版社 日期:2021-05-01 “国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。 早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stan ... |
詳情>> | |