![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
赵少华,焦菊隐,许渊冲,柳鸣九,许钧 等
”共有
537
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:华文出版社 日期:2021-04-01 《许渊冲百岁自述》按时间顺序介绍了许渊冲的成长经历,展示了许渊冲是如何成为享誉世界的国际翻译大家。全书分活水源头西南联大留学法国翻译人生四个篇章分别讲述许渊冲在家乡江西南昌的读书生活、在昆明西南联大的求学岁月、在法国巴黎的留学往事以及回国之后的翻译工作情况,重点记录了作者从西南联大到巴黎大学的学术与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪高等学校法语专业本科生系列教材:法汉翻译教程
『简体书』 作者:许钧, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-07-01 图书名称 :新世纪高等学校法语专业本科生系列教材:法汉翻译教程 书号 :9787544681896 版次 :1 出版时间 :2024-07-01 作者 :许钧, 主编 开本 :XD32 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国经典诗文集-楚辞(汉英新版)(精装布艺烫金收藏版,99岁高龄的许渊冲教授亲译的英语学习必读经典,外国语院校师生必备)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2020-04-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国经典诗文集-诗经(汉英新版)(精装布艺烫金收藏版,99岁高龄的许渊冲教授亲译的英语学习必读经典,外国语院校师生必备)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2020-04-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
柳鸣九散文随笔手迹
『简体书』 作者:柳鸣九 出版:海天出版社 日期:2018-07-01 《柳鸣九散文随笔手迹》共分四节,分别为历史的痕迹坚 硬的短序名士风貌掠影外一篇:亲情悠悠。每篇散文均由柳鸣九先生亲自书写。该书影印柳先生的手迹,每页又配有相应的释读文字,手迹可赏,散文悦心。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经 全8册 (挚美中英双语诗画集)
『简体书』 作者:陆苏、吴俣阳、闫红 解析,许渊冲 译 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 形美、意美、音美,美得沉醉的双语唐诗宋词诗经诗画集 诗家的不朽,铸就300卷唐诗的风骨流韵 词宗的风华,写尽300阙宋词的红尘烟雨 诗三百,思无邪,这里还有诗经三千年回荡的涛声云灭 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译路探幽(光启文库)
『简体书』 作者:许钧 出版:商务印书馆 日期:2024-05-01 翻译是符号的转换,但更是意义的再生,是文化的构建。《追忆似水年华》《诉讼笔录》《不能承受的生命之轻》等著名作品的译者、翻译大家许钧教授在本书中,回顾其走过的近半个世纪的翻译与翻译研究历程,就翻译所遭遇的问题进行了深刻、独到的思考。 全书分为三辑,分别为翻译的语言与文化问题、译学思考与探索、翻译家的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第一辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2024-06-01 许钧主编·中华译学馆学术集刊第一辑·莫言题字 《中华译学》是关于翻译与翻译研究的学术集刊,由浙江大学中华译学馆(浙江省哲学社会科学重点研究基地)主办,旨在为翻译学者、翻译爱好者等提供学术交流的平台,推动国内翻译理论建设,助力中国翻译学学科发展以及中华文化对外译介与传播。《中华译学(第一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲英译毛泽东诗词
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2020-05-01 本书为著名翻译家许渊冲先生*版的*诗词译文集。书中共收录67首经官方认定的*古体诗词,分为正编和副编,以创作时间先后为序。许渊冲秉持意美、音美、形美的翻译原则,以高超的翻译技巧展示出*诗词独特的意境与内涵,深受广大翻译研究者和爱好者推崇。 许渊冲翻译*诗词历时半个世纪,几易其稿,工匠精神令人感佩, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲西南联大日记
『简体书』 作者:许渊冲 出版:云南人民出版社 日期:2020-01-01 《许渊冲西南联大日记》是在我社2008年出版的《联大人九歌》基础上重新排版设计,并引入现代纸书扫码阅读电子书、听有声版模式的市场类图书。书稿拟收入著名翻译大师许渊冲先生在西南联大求学时期的珍贵日记,其中包括部分英文日记。这些记录真实再现了许先生求真、求善、求美的大学生活,呈现了许渊冲作为后来的学界翘 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:如愿
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《如愿》(又译《皆大欢喜》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:奥瑟罗
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《奥瑟罗》是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:风暴
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《风暴》(又译《暴风雨》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:李尔王
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《李尔王》为“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:第十二夜
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《第十二夜》是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的喜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:弄假成真
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《弄假成真》(又译《无事生非》)是“许渊冲汉译经典全集”之一, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:哈梦莱
『简体书』 作者:[英]威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《哈梦莱》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:翻译学概论
『简体书』 作者:许钧 穆雷 出版:译林出版社 日期:2021-11-01 本书以融合性思维,全面把握翻译学现状和发展趋势,归纳、评述翻译学的主要流派,把握翻译学现状和发展趋势;以体系性架构,凸显翻译学的内涵和学科特色;以发展性的目光,梳理并揭示各翻译理论流派的发展流变与相互联系;以开放性态度,提出100个思考题,引导读者对翻译活动和翻译研究进行独立思考,开拓学术发展空间。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
羊脂球:莫泊桑短篇小说选(莫泊桑代表作,柳鸣九译本,收录《项链》《我的叔叔于勒》等29篇名作)
『简体书』 作者:[法]莫泊桑 译者:柳鸣九 出版:上海人民出版社 日期:2021-12-01 本书由著名法语文学译者柳鸣九精选的29篇莫泊桑经典之作组成,包括《羊脂球》《项链》《在旅途上》《我的叔叔于勒》《烧伞记》等脍炙人口的名篇。莫泊桑擅长的题材是他亲身经历过的普法战争、长达十年的小职员生涯和青少年时代在诺曼底故乡的生活,这三种环境为他的短篇小说提供了极为丰富的题材。从乡村故事、市井生活到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲集—翻译艺术通论
『简体书』 作者:许渊冲 出版:江苏译林出版社 日期:2024-05-01 《翻译艺术通论》可谓许渊冲的集大成之作,书中探讨了翻译中的矛盾论、实践论、三美论、三化论、三之论等论点,还举出了大量的译例加以佐证。作者从理论到实践,从过去到现在,讲述了如何做到既符合我国读者的阅读习惯,又使译文与原文的思想内容、文字风格相一致,甚至使译文比原文更加出彩。书中作者所阐明的关于文学翻译 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |