![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
杨应芹 注译 著作 孙以楷
”共有
633
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译研究经典著述汉译丛书:翻译模因论
『简体书』 作者:傅敬民, 译 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-10-01 英文原著为切斯特曼的经典翻译理论著述,作者把模因作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,搭建了各级党组织充的翻译理论框架。译者傅敬民基本忠实于原文,流畅地将切斯特曼的翻译理论以中文译作的形式呈现给读者。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
鲁迅全集(鲁迅先生纪念委员会编著)(全20卷)
『简体书』 作者:鲁迅 出版:九州出版社 日期:2018-10-01 本套《鲁迅全集》以1938年蔡元培先生组织编辑并出版的《鲁迅全集》(*版)为底本,总目录以鲁迅先生生前亲定的著述目录为基础,并增加了译作部分,全套书总计六百余万字,共分二十卷。除了将繁体竖排转为简体横排外,书稿的内容和编排*限度地与1938年版保持一致,可作为学习或研读鲁迅的参考,并兼具一定的收藏价 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国十大古典喜剧故事 Ten Chinese Classic Comedies
『简体书』 作者:刘炎平 出版:西南交通大学出版社 日期:2020-10-01 本书主要根据《中国十大古典喜剧集》中收集的故事,将中国的十部古典名剧《救风尘》《墙头马上》《西厢记》《李逵负荆》《看钱奴》《幽闺记》《中山狼》《玉簪记》《绿牡丹》《风筝误》经过改编翻译成英文。本译作的策划出版,是对中国传统文化的一种继承和发展,对深入研究阐释中国文化中蕴含的思想观念、人文精神、道德规 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
心灵教科书绘本系列:西兰花先生的理发店(教会孩子:敢于打破常规思维,培养创新意识)丁虹绘本馆出品?[3-6岁]
『简体书』 作者:[日] 福田纯子 著 绘 出版:海豚出版社 日期:2021-01-01 《心灵教科书绘本系列:西兰花先生的理发店》是丁虹绘本馆心灵教科书绘本系列精品。日本第五届精选绘本大赛*秀奖得主福田纯子倾情奉献。丁虹绘本馆创始人兼总编辑、知名译者丁虹*译作。知名阅读推广人、中科院儿童发展心理学专家徐静琰真诚推荐。 茄子小弟想要换一换自己的发型,但茄子家族的头发自古以来就又硬又难剪 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
叔本华哲言录(叔本华系列)
『简体书』 作者:[德]叔本华 著 韦启昌 编译 出版:上海人民出版社 日期:2015-12-01 叔本华是一个语言艺术家,他以优美的语言 格言式的笔触撰写了大量著作,如珠的妙语散落在书中的每一页。他的格言式的警句也被后人编纂出版,颇受西方人的欢迎。 叔本华作品的中译者韦启昌先生,从他翻译的近百万字的译作中,包括《人生的智慧》《叔本华思想随笔》《叔本华美学随笔》《叔本华轮到的与自由》选取了十几万 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《西游记》在英语世界的译介与传播研究
『简体书』 作者:杜萍 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-12-01 本书按时间顺序呈现了《西游记》英文翻译的发展情况,讲述了英文译作经由片段译文、单行本,再到英文全译本的发展轨迹,针对韦利、余国藩和詹纳尔三个译本,从跨语际、跨文化角度做出重点分析。同时,针对英语世界的《西游记》研究情况,将其划分为三个时期,阐述了不同时期的特点。*后从儿童文学改编和影视作品改编两个方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
环境法评论(第四辑)
『简体书』 作者:秦天宝 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2021-01-01 一篇篇文章,激扬文字,既是对历史追问的反思与回应,亦是对前沿问题的不断探索。立德立言,这里既有法学大家的真知灼见,亦有对理论前沿的深刻剖析;无问西东,我们既关注国内环境法治进程中的热点问题,亦引他山之石,放眼全球可持续发展的大格局。著书论法,不仅采撷优秀译作荟萃于刊,亦纵览学术会议的脉动,更关注法律 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全球史 第1辑
『简体书』 作者:李雪涛 著 出版:社会科学文献出版社 日期:2021-03-01 《全球史》由北京外国语大学历史学院主办,每年两辑,专事刊登全球史研究领域的论文、译作、访谈和书评,力求在不同尺度与维度上探究和呈现近代以来人类超越各种地理、政治和文化边界的交往与互动,包括但不限于贸易史、移民史、传教史、语言交流史、知识迁移史、环境史、科技史、疾病史、概念史、翻译史、留学史等内容。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
签派程序与方法(第3版)
『简体书』 作者:罗凤娥 张成伟 张海荣 出版:西南交通大学出版社 日期:2021-03-01 《签派程序与方法(第3版)》参考了国内外相关飞行签派文件、规章手册和译文、译作,遵循我国民用航空新相关法律政策,借鉴航空公司一线运行经验,贯彻理论联系实际的原则。章节内容取材上尽量反映国内外相关领域新成果应用,所选资料内容及格式采用民航新标准,使之更加符合民航各类专业和非专业人员的需要。本版教材根据 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张枣诗文集(张枣迄今全部诗文完整集结,新增从未面世诗文,精装函套典藏版,套装全5册)
『简体书』 作者:张枣 出版:四川文艺出版社 日期:2021-03-01 收录迄今发现的全部张枣诗文,共五卷:《诗歌卷》《诗论卷1现代性的追寻》《诗论卷2讲稿随笔》《书信访谈卷》《译作卷》。 其中《诗歌卷》为张枣诗歌全编,包括近年新发现的《拉丁黑门》《北京的碎片》等诗;《诗论卷1现代性的追寻》即张枣的博士论文;《诗论卷2讲稿随笔》收录张枣去世后发现、整理的讲稿和文章,讲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国传播学评论(第九辑)
『简体书』 作者:黄旦 著 出版:中国传媒大学出版社 日期:2020-12-01 本书以新媒体变革为时代背景,聚焦中国城市发展现实,展开对数字技术与多元文化的学术探索,实践新闻传播学研究的转型与创新。本书共分为四大部分,部分“技术的本性”收录了国外期刊关于技术与艺术关系研究的四篇译作,探讨了技术对于社会发展的推动作用。第二部分“新研究范式的探索”集纳了我国新闻传播学者的五篇文章, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶译文集
『简体书』 作者:任溶溶 出版:上海译文出版社 日期:2021-04-01 《任溶溶译文集》根据任溶溶多年来翻译的不同时期及多语种跨越等特点,分为两大部分、计二十卷: *部分共七卷,按照译作的体裁分卷,各卷收录作品以作家生年为序,同一作家以作品发表时间为序。卷一为诗歌卷,收录普希金、楚科夫斯基和马雅可夫斯基等作家的作品。卷二至卷六为小说卷,其中卷二、卷三、卷四为俄苏卷,卷 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学的先驱:董秋斯翻译思想研究
『简体书』 作者:汪庆华 出版:广西师范大学出版社 日期:2021-02-01 董秋斯先生对我国翻译学的建构与发展做出了非常重要的始创性贡献。本书对董秋斯的译作、论文、评论以及其他学者的研究成果中的董秋斯翻译思想进行了整理、总结、提炼,主要内容包括董秋斯对中国传统译学思想的反思,董秋斯翻译学思想的构建、与西方传统译学思想的比较、当代意义及其不足等,全面系统地呈现了董秋斯的翻译思 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
湘西民族文库:湘西民族文库:廖名缙佚文集
『简体书』 作者:廖名缙 出版:岳麓书社 日期:2021-06-01 廖名缙曾著有《百槲溪堂文集》《百槲溪堂诗词集》《秋湖集》《西山枕石集》《香山浏览吟》等及日文军事译作数种,后皆散佚。为程度抢救地方先贤散存的珍贵文献,为后人留下研究地方历史人物的手原始材料,整理者耗三年之功,从浩瀚的古籍、方志、史料、旧报、旧刊、谱牒及作者后人手中,收集到各种佚稿、手稿及友人唱酬之作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
查良铮翻译研究:文学经典的译介与传播
『简体书』 作者:刘贵珍 出版:社会科学文献出版社 日期:2021-09-01 本书主要立足查良铮的翻译实践、翻译影响、翻译思想与翻译精神等方面,在跨文化交流的大背景下,对其洋洋大观的翻译作品进行系统研究和深入解读,从文学、文化和文字三个层面,从文化翻译的高度,围绕翻译家自身,深入探究查良铮的翻译世界,展现其精深的翻译思想和不朽的翻译精神。同时涉及外国文学经典译作对民族文学和民 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
琢玉成器:考古艺术史中的玉文化
『简体书』 作者:苏芳淑 出版:上海书画出版社 日期:2021-09-01 《琢玉成器——考古艺术史中的玉文化》是苏芳淑(Jenny F. So)教授中文译作。全书自新石器时代以降,就中国历代出土与传世的玉器中的十个学术性问题进行深度探讨,涉及牛河梁、红山、良渚、三星堆等多个文化聚落,带我们了解古人采玉、治玉、用玉的具体方式,以及玉器在不同时代礼制与社会生活中的作用,玉器的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巴别塔上
『简体书』 作者:黑马 出版:广西师范大学出版社 日期:2021-12-01 《巴别塔上》是劳伦斯作品资深译者、著名翻译家黑马的随笔集。黑马不仅记录了他成为专业译者的人生历程,更是以时而严谨深沉,时而幽默洒脱的笔调,点评译作,品味经典,畅谈译著经典背后的精彩故事与翻译甘苦,道出与前辈、同侪之间的交往,挖掘翻译界、出版界的趣闻逸事,展开一代文学名家的书缘传奇。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我和我的翻译(全6册)
『简体书』 作者:夏目漱石,芥川龙之介,译者:林少华等 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-12-01 “我和我的翻译”丛书遴选当代影响力广泛的12位翻译家,收录其代表译著选段、译作篇目,涵盖英、日、法、德、西、俄等多个语种。全书由翻译家自编、自选、自注,附译者自序、篇目导读、译者作品目录等内容,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果。丛书内容以文学经典及首译作品为主,包括小说、散文、诗歌、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我和我的翻译第二辑(全6册,附有译者自序·作品导读·译著目录)
『简体书』 作者:许钧、杨武能、赵振江等 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2022-01-01 《河之歌:罗选民译文自选集》 《河之歌:罗选民译文自选集》由翻译家罗选民自选其富代表性的诸多译作选段及篇目,本书首译占了绝大部分,翻译文章体裁多样,涉及文学、文学理论、美学、哲学、神学、认知心理学等主题内容。选篇大都为经典之作,出自名家。全书根据主题和题材,共分为四编:人类与自然、诙谐与崇高、直觉 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
上戏新剧本(第五十四辑)
『简体书』 作者:赵韫颖 出版:上海书店出版社 日期:2022-03-01 《上戏新剧本》主要展示上戏教师、学生原创的高质量高水准剧本,也有外校师生创作的优秀剧本和外国佳作名篇译作、特别事件补辑等。本辑收录上海戏剧学院教师所创作的、获得奖项的、列入国家艺术基金资助项目与上海市文化发展基金重大项目的、在社会有一定影响力的佳作剧本共7部:《十二角色》《邬达克》《护士日记》《是谁 ... |
詳情>> | |