![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[南非]J M 库切,著 北塔,译
”共有
283673
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
新世纪福音战士ANIMA3 山下育人著 EVA漫画 新世纪福音战士外传小说第3册
『简体书』 作者:[日]山下育人 著 ,刘晨 译 出版:新星出版社 日期:2024-04-01 “黑色巨人”阿梅勒斯和朗基努斯之枪给地球带来了前所未有的天变地异……而这正是为了新一轮“人类补完计划”进行的“重置”。 真嗣和超级EVA在北非的“肢体峡谷”向阿梅勒斯发起挑战,在“心脏”被夺走后败北。明日香和二号机融合在了一起,变成红色巨人“深红A1”回到地球。绫波零“朵洛娃”和“卡朵儿”依然为自 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:了不起的盖茨比
『简体书』 作者:[美国]弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德 著,吴冰青 译 出版:译林出版社 日期:2024-02-01 二十世纪二十年代的美国,一派纸醉金迷之象。大富豪盖茨比的家中,每晚盛宴流觞,醉酒笙歌之中尽奢靡。盖茨比怀揣着对“美国梦”的期冀,投身到那个年代的灯红酒绿之中,却在名利场中看尽世态炎凉,以及浮华背后一切终将逝去的空虚怅惘。《了不起的盖茨比》是饱具“美国梦”精神内涵的作品,亦是一部富有韵味和美感的“动人 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
讲好中国故事:选择、译介与传播
『简体书』 作者:张薇 著 出版:人民出版社 日期:2024-07-01 本书重在围绕讲好中国故事,展现可信、可爱、可敬的中国形象,探索国家话语能力的建设。从宏观层面,旨在梳理“讲好中国故事”的背景下构成国家话语能力的元素和影响国家话语能力的因素,及元素因素之间的互动,构建“讲好中国故事”的国家话语能力分析模型,并以此模型分析国家话语能力存在的不足及产生的原因。从中观层面 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:受戒(汪曾祺小说精选)
『简体书』 作者:汪曾祺 著 出版:江苏译林出版社 日期:2024-07-01 本书精选汪曾祺经典短篇小说,从他早期的成名作《复仇》,到创作巅峰时期的《受戒》《大淖记事》等,按照发表时间顺序,共计十余篇,全面展现汪曾祺数十年小说创作精华。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代经典选译·三字经百家姓千字文
『简体书』 作者:王应麟 著 出版:甘肃教育出版社 日期:2024-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
马丘比丘之外——中国诗歌代表团拉美诗选
『简体书』 作者:北塔 出版:漓江出版社 日期:2015-11-01 马丘比丘作为秘鲁的世界自然与文化遗产,是世界新七大奇迹之一,也是本次诗歌代表团之行的重要行程之一。聂鲁达为之留下诗作《马丘比丘之巅》。 本诗集分为内外编,内编收入阿诺阿布、北塔、冰峰、梅尔、 倮倮、陈亚美、黄亚洲、 冷先桥、谭清红、王桂林、王克难、赵建华12位与会诗人的诗作100多首,外编收入吉狄 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国儿童文学译介与传播研究
『简体书』 作者:徐德荣,安风静 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-10-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)147号)《中国儿童文学译介与传播研究》聚焦中国儿童文学的外译与传播,全书分为六章。第一章“中国儿童文学外译的价值阐释”旨在立足面临“百年未有之大变局”之当下,剖析中国儿童文学外译的重要历史与时代意义。第二章“中国儿童文学外译的历史与格局”旨 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
了凡四训(全本全译,中国传统文化经典,收录“湖北官书处刊本”影印版)
『简体书』 作者:[明]袁了凡 著,黎福安 译 出版:花城出版社 日期:2023-07-01 《了凡四训》是明代袁了凡所著训子之书。从“立命、改过、积善、谦德”四方面,阐述了“命自我作,福自己求”的处世观点。思想兼融儒、释、道三家精髓,被誉为“东方励志奇书”。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:喧哗与骚动(诺贝尔文学奖得主福克纳重磅代表作,著名翻译家方柏林译本)
『简体书』 作者:威廉·福克纳 著,方柏林 译 出版:译林出版社 日期:2023-10-01 没落地主康普森家族的成员——敏感绝望的长子昆丁、冷酷刁钻的次子杰森、弱智的幼子班吉明,以及老家奴迪尔西,分别以不同视角围绕次女凯蒂?康普森的堕落讲述了同一个家族悲剧,如同一部交响乐的四个乐章,以精巧的时间、空间结构展现了一个沉沦的美国南方社会。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海陆的起源(彩图珍藏版)科学元典丛书 著名地理学家李旭旦教授译
『简体书』 作者:[德]魏格纳 著, 李旭旦 译 出版:北京大学出版社 日期:2024-01-01 《海陆的起源(彩图珍藏版)》稿已经完成地图备案,审图号 GS20233282号。 《海陆的起源》是现代地球科学的奠基之作,详细阐述了大陆漂移理论。在第一次世界大战的硝烟中,35岁的德军上尉魏格纳奇迹般完成了这部划时代的著作。著名地理学家和地理教育家李旭旦教授翻译,北京大学孙元林教授和华中师范大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-地球的故事(软精装、名家无删减全译本,白马 译)
『简体书』 作者:[美]房龙 著, 白马 译 出版:吉林大学出版社 日期:2019-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-名利场(软精装、名家全译本,彭长江 译)
『简体书』 作者:[英]萨克雷 著,彭长江 译 出版:吉林大学出版社 日期:2019-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-永别了,武器(软精装、名家全译本,王晋华 译)
『简体书』 作者:[美]海明威 著,王晋华 译 出版:吉林大学出版社 日期:2019-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-人生的枷锁(软精装 名家无删节全译本,黄水乞 译)
『简体书』 作者:[英]毛姆 著,黄水乞 译 出版:吉林大学出版社 日期:2019-09-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
别害怕分歧 自我提升系列丛书
『简体书』 作者:[英]亚当·费尔纳[Adam,Ferner],[英]达伦·切 出版:中国科学技术出版社 日期:2024-08-01 本书为“自我提升系列”的第10本。自我提升系列旨在帮助读者用科学的眼光看世界。 当谈论到分歧、争论和冲突,你的脑海中会出现什么场景?两个人争得面红耳赤?还是唇枪舌战? 正如瑞·达利欧所说,极度头脑开放和深思熟虑的意见分歧,对探寻真相非常重要。《别害怕分歧》一书通过5个章节、20堂课,探索分歧的本 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巨蟒紧抱街衢:北京诗选
『简体书』 作者:北塔 出版:北方文艺出版社 日期:2019-11-01 《巨蟒紧抱街衢:北京诗选》是作者北塔的一本个人诗歌作品集。作者将从北京定居至今以来,对北京这个地方的人、物、事的爱恨情仇,酸甜苦辣,都记载于此诗集中,其中优中选优,最终汇集成册。 就像书名一样,这是一本专门关于北京的诗集,以一种事实与想象相结合,现实与幻想相结合的诗歌创作思维来为读者展现诗歌的魅力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
让灯守着我:戴望舒传
『简体书』 作者:北塔 出版:九州出版社 日期:2020-02-01 《让灯守着我:戴望舒传》是著名诗人戴望舒的传记作品。戴望舒曾以一首《雨巷》风靡一时。其一生诗歌作品百首不到,却佳作迭出;其创作之严谨,为后人敬仰;其求新求变,以至反叛到否定自己的成名作,也不同于一般人。本书共分花都少年 洋场情种 留学欧洲 黄金时期 流亡香港 北京贵宾六章内容,刻画了雨巷诗人坎壈而富 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实 ... |
詳情>> | |