![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]翟理斯著,王汉译
”共有
2375
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
汉译文学序跋集(第九卷(1933-1934))(全五册)
『简体书』 作者:李今 主编 屠毅力 编注 出版:上海人民出版社 日期:2022-11-01 《汉译文学序跋集》是一套大型民国文献汇编,上限以甲午战争为界,并以收录译本序跋为主,早期晚清部分适当扩至报刊译序跋;下限至1949年止。从晚清至民国时期五十年间出版的几千种译作中收录了2000余篇序跋,共450余万字。这是学术界第一次全面收录晚清民国时期的汉译文学序跋,可以说是目前体量最大的一次汉译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究 李今
『简体书』 作者:李今 出版:北京大学出版社 日期:2023-03-01 《鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究》是应用勒菲弗尔的改写理论,对汉译文学中的改写现象进行研究,试图将汉译文学改写的个案或现象视为中国20世纪历史的碎片,借此去认知某一特定时代的文化与文学的独特光影。书中选择了《鲁滨孙漂流记》、《简·爱》、洋孝子孝女故事,及高尔基、普希金以及翻译序跋等个案,聚焦其译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法的形而上学原理--权利的科学(汉译名著本)
『简体书』 作者:[德]康德 著,沈叔平 译 出版:商务印书馆 日期:1991-09-01 康德在《汉译世界学术名著丛书法的形而上学原理:权利的科学(汉译名著本)》中阐述了他的法学思想。他的法学思想的渊源,主要来自罗马法和法国启蒙思想家,特别是卢梭和孟德斯鸠。康德的法学理论有鲜明的代表性,代表了传统的西方法学中的一些重要观点。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论李维罗马史(汉译名著本14)
『简体书』 作者:尼科洛·马基雅维里 出版:商务印书馆 日期:2013-02-01 李维是罗马奥古斯都时代的历史学家,著有《罗马史》一书。欧洲文艺复兴时期马基雅维利从政治实务的观点疏陈《罗马史》的义理,写出《汉译世界学术名著丛书:论李维罗马史》。在《汉译世界学术名著丛书:论李维罗马史》里马基雅维利承袭李维“史以载道”的观点,多少承袭了其在《君主论》的现实主义做派,共和的机制要依靠人 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
爱尔兰乡下人:一项人类学研究(汉译人类学名著丛书)
『简体书』 作者:康拉德?M.阿伦斯伯格 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 《爱尔兰乡下人:一项人类学研究汉译人类学名著丛书》是一部描述二十世纪初爱尔兰乡土社会的经典作品,亦是人类学很早研究西方社区的作品之一。 《爱尔兰乡下人:一项人类学研究汉译人类学名著丛书》作者用清晰而充满趣味的笔调描述了爱尔兰农村社会文化的方面面面及人们的日常生活,展现了一个正在经历现代化转型的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
朴婉绪小说汉译研究
『简体书』 作者:杨磊 出版:北京大学出版社 日期:2018-10-01 《朴婉绪小说汉译研究》的主体部分共分为五章:首章为“朴婉绪生平及作品考”,考察朴婉绪人生经历及其小说特点。第二章为“朴婉绪小说汉译的历时性考察”。根据朴婉绪小说汉译作品出版时间,将迄今为止出版的朴婉绪小说汉译作品分成三个阶段,从宏观的角度对这些作品的主题、内容、写作手法、在韩国文学史上的地位等方面进 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲汉译经典全集:翡冷翠悲剧·薇娜
『简体书』 作者:[英]奥斯卡·王尔德 著,许渊冲 译 出版:商务印书馆 日期:2021-03-01 “许渊冲汉译经典全集”*辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。《翡冷翠悲剧?\;薇娜》是“许渊冲汉译经典全集”王尔德戏剧作品 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉译名著日历(2020年)
『简体书』 作者:柏拉图 出版:商务印书馆 日期:2019-11-01 拥有一本《汉译名著日历2020年》与东西方人类文明智慧对话,用碎片时间收集数千年来熠熠闪耀的知识之光。 《汉译名著日历》每日摘取汉译世界学术名著丛书一书一语,配以作者像或是相关主题 的精美插图,油画、版画、水彩、雕塑不拘一格。1月1日,我们以和平丰裕寄望新年;5月4日,我们将巴师夏描述的宝贵品质 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
关于财富的形成和分配的考察(汉译名著本)
『简体书』 作者:[法]杜阁 出版:商务印书馆 日期:1978-03-01 《汉译世界学术名著丛书:关于财富的形成和分配的考察》先后论述了各种耕作方法的变迁、交换和货币的性质以及资本的运用方法等等,从而创立了所谓单一地租税的理论。此外,对贸易自由和企业自由的呼吁,自始至终贯穿在杜阁的这部著作中。很明显,这就是新兴的资产阶级的代言人,在创造资本主义基础的条件方面,对当时的封建 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
呆厮国志(汉译世界文学2·诗歌类)
『简体书』 作者:[英]亚历山大·蒲柏[Alexander Pope]著 李 出版:商务印书馆 日期:2022-03-01 《呆厮国志》是“汉译世界文学名著”丛书之一。本丛书选取世界各国各语种经典性和代表性的文学名著(如《傲慢与偏见》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生命之用(汉译世界文学3·散文类)
『简体书』 作者:约翰·卢伯克 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 “汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量最好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论批评 云鬟劫(汉译世界文学3·诗歌类)
『简体书』 作者:亚历山大?蒲柏 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 《论批评 云鬟劫》是“汉译世界文学名著丛书”之一,诗歌类,两个长诗合成一本。《论批评》(An Essay on Criticism, 1711)是蒲柏的成名作,主旨是阐发文艺批评的准则,全诗共744行。塞缪尔?约翰逊认为这部诗作“见解高明,析理精微,体现着对于人性的深刻洞察,以及涵盖古今的渊博学识, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
瓦尔登湖(汉译世界文学3·散文类)
『简体书』 作者:梭罗 出版:商务印书馆 日期:2022-08-01 “汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量最好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
苹果车——政治狂想曲(汉译世界文学3·戏剧类)
『简体书』 作者:萧伯纳 出版:商务印书馆 日期:2022-09-01 “汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种具经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后积累 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小妇人(全译本)(汉译世界文学名著3·小说类)
『简体书』 作者:路易莎·梅·奥尔科特 出版:商务印书馆 日期:2022-10-01 “汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种具经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后积累 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
莱布尼茨与克拉克论战书信集(汉译名著本)
『简体书』 作者:[德]莱布尼茨[Leibniz 著 出版:商务印书馆 日期:1996-06-01 《汉译世界学术名著丛书:莱布尼茨与克拉克论战书信集》在哲学史和科学史上都是一部有重要意义的作品。莱布尼茨是十七世纪末至十八世纪初德国的哲学家和伟大的科学家,而克拉克则是牛顿的朋友和拥护者。这一论战实际上是莱布尼茨和牛顿派之间有关世界的一些根本观点,特别是关于空间和时间的本性的观点的争论。莱布尼茨虽然 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
怎样读汉译佛典
『简体书』 作者:金克木 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2017-08-01 辑录金克木先生对佛教典籍及印度哲学、宗教、思想文化乃至语言的思考与阐释。尤其讨论了与佛典相关的诸种问题,如佛教文献的汉译、分类与解题;汉译佛典的文体、翻译与理解,并重点阐释了佛典中公认难读的《楞伽经》和耳熟能详但又难解其妙的《心经》。金先生还从比较文化的角度,将《存在与虚无》《逻辑实证论》和《心经》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务汉译英教程(第二版)
『简体书』 作者:司显柱,陈曦蓉,束光辉,郝广丽 著 出版:东华大学出版社 日期:2019-11-01 《商务汉译英教程》第二版为普通高等教育通达英语写译系列教程之一本。该书融商务专业知识与语言学和汉英翻译理论、技巧于一体,理论与实践并重,专业与语言并举,旨在培养学生从事涉外商务材料的汉译英能力。基于编者的商务翻译理论修养、实践与商务翻译教学经验,本教材编写中贯穿了以下理念,并呈现如下特征: 1.提 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉译佛典偈颂研究(华林博士文库)
『简体书』 作者:王丽娜 出版:商务印书馆 日期:2016-10-01 偈颂是佛教文献中的一种重要文体,在佛典中广为采用。本书以中古汉译佛典偈颂为研究对象,溯源印度佛典,考察了其发展变化,进而观照中古佛典的发展样貌。本书还深入剖析《法句经》和《佛行所赞》两部经典,探讨了佛典偈颂文体对中国佛传文学的影响,佛典偈颂与中古诗歌在形式、内容、修辞手法等方面的彼此镜鉴。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
通过翻译学英语:汉译英快提高200例(图解版)
『简体书』 作者:郭潇琪,许澄莹,咸静 编著 出版:水利水电出版社 日期:2020-05-01 这是一本实用性和操作性很强的翻译入门书,书中对汉译英中经常用到的翻译理论进行了总结和提炼,内容涵盖无主句翻译的常用套路、同近义词的常见雷区、谓语动词的避坑指南等,同时配有200余个实例及详解导图,更有同步练习,有助于读者在实践中加深对翻译的理解与认识。全书讲解清晰直观,分析透彻深入,能帮助读者全方位 ... |
詳情>> | |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |