![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[韩]许文暎,著 顾冰珂,译
”共有
283090
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国古代经典选译·三字经百家姓千字文
『简体书』 作者:王应麟 著 出版:甘肃教育出版社 日期:2024-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东亚同文书院中国调查手稿目录选译(海外藏中国民俗文化珍稀文献)
『简体书』 作者:孔征 译 出版:陕西师范大学出版社 日期:2023-12-01 本书是“十三五”国家重点图书出版规划项目、国家出版基金项目“海外藏中国民俗文化珍稀文献”的一种。本书整理、翻译了二十世纪初日本东亚同文书院在华调查手稿的部分目录。东亚同文书院是日本在上海所设立的高等学府,作为该校最有特色的便是其学生在最后一学年开展的长达数月的集中于中国的民俗风情、商业经济方面的专题 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全译实践方法论
『简体书』 作者:黄忠廉等 出版:科学出版社 日期:2023-12-01 全译,即传统认同的完整性翻译。全译信守译作与原作极似的规律,包括直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换、分合四大机制,采用对、增、减、移、换、分、合七种手段,分别对应为对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法。全译七法可单用、双用或多用(3—7种),以小句为中枢单位,如转万花筒,绘制出多彩 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:喧哗与骚动(诺贝尔文学奖得主福克纳重磅代表作,著名翻译家方柏林译本)
『简体书』 作者:威廉·福克纳 著,方柏林 译 出版:译林出版社 日期:2023-10-01 没落地主康普森家族的成员——敏感绝望的长子昆丁、冷酷刁钻的次子杰森、弱智的幼子班吉明,以及老家奴迪尔西,分别以不同视角围绕次女凯蒂?康普森的堕落讲述了同一个家族悲剧,如同一部交响乐的四个乐章,以精巧的时间、空间结构展现了一个沉沦的美国南方社会。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海陆的起源(彩图珍藏版)科学元典丛书 著名地理学家李旭旦教授译
『简体书』 作者:[德]魏格纳 著, 李旭旦 译 出版:北京大学出版社 日期:2024-01-01 《海陆的起源(彩图珍藏版)》稿已经完成地图备案,审图号 GS20233282号。 《海陆的起源》是现代地球科学的奠基之作,详细阐述了大陆漂移理论。在第一次世界大战的硝烟中,35岁的德军上尉魏格纳奇迹般完成了这部划时代的著作。著名地理学家和地理教育家李旭旦教授翻译,北京大学孙元林教授和华中师范大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
莱姆作品集(共五册)译林幻 波兰科幻大师中文版文集初次面世 索拉里斯星/无敌号/惨败/伊甸/其主之声
『简体书』 作者:斯坦尼斯瓦夫·莱姆 著 靖振忠 等 译 出版:江苏译林出版社 日期:2025-08-01 《索拉里斯星》 索拉里斯星是一颗围绕双星运转的星球,表面被胶质海洋覆盖。根据人类既有的认知,这样的星球的运转轨道应该是不稳定的。但仅仅过了十几年,人们就发现,索拉里斯星的轨道并没有显示出预期的变化。这激发了人类对这颗星球无限的兴趣。 心理学家凯尔文降落到索拉里斯星,迎接他的不是同伴们的热烈欢迎, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
摄影术与眼泪——民国电影译文选
『简体书』 作者:田亦洲 出版:河南大学出版社 日期:2019-01-01 内容简介 电影诞生于1895年,其他西方艺术的理论和历史在现代时期集中传入不同,电影就诞生在中国进入现代社会时期,中国现代进步知识分子,很早就开始同步译介西方的电影理论,发表在民国时期的各种报刊上。本书从民国时期重要刊物中分九个主题重新校订选编了30余篇文章,全面反映民国时期对西方电影理论的译介与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
自传体译叙研究
『简体书』 作者:王琼 出版:中山大学出版社 日期:2024-12-01 自传体叙事翻译研究是翻译学的一个新研究领域。自传体译叙是将自传叙事的翻译文本(源文本和目标文本)作为研究对象,并融合当代翻译学和叙事学理论,从而提炼出相关的理论。在研究过程中,不仅需要关注自传体译叙的特殊性,探讨其与其他类型的翻译之间的差异,此外还需要对自传体译叙中的一些关键问题进行深入的思考。由于 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
课文作家作品系列 拔萝卜 一年级上册 【苏】阿·尼·托尔斯泰 著 张舒 胡志远 译(统编教材配套、俄罗斯民间故事)
『简体书』 作者:]阿·尼·托尔斯泰 著 出版:人民教育出版社 日期:2024-05-01 “拔萝卜,拔萝卜,嘿呦嘿呦拔不动……”我们都会唱这首儿歌,它是根据俄罗斯民间故事《拔萝卜》改编的。语文教材一年级上册也收入了这则故事作为课文,不过没有讲完,为孩子们留出想象空间。后来怎么样了,萝卜拔出来了吗?这位作者写了这么有意思的故事,他还为小朋友写了其他故事吗?翻开我们的课文作家作品《拔萝卜》, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
史记(全本全注全译)(布脊精装全九册)
『简体书』 作者:汉司马迁著、杨燕起 译注 著 出版:岳麓书社 日期:2021-04-01 《史记》由西汉有名的史学家、文学家、思想家司马迁撰成。全书共有一百三十篇,划分为本纪、表、书、世家、列传五种体例,其中,本纪有十二篇,表有十篇,书有八篇,世家有三十篇,列传有七十篇。该书记载了自远古经夏、商、西周、春秋、战国、秦直至汉武帝时期长达三千年的史事,内容涉及上述各时期的政治、经济、军事、文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·严复卷
『简体书』 作者:编者:徐雪英 总 主编:,许钧,郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 全书分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。 第一部分导言包括严复生平介绍、严复主要翻译作品简介、严复的翻译理论及其实践、严复翻译的特色、严复翻译的主要影响、版本选择说明和编选说明。 第二部分为严复的代表性译文。根据严复译作涉及的具体领域,分为四编,涵盖严复的八大译著:进化论与经济学包括《天演 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基础上进行了多次讨论和修改,以确保其原汁原 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如翻译学科 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
强国之路:严复的“译”生
『简体书』 作者:谢钦 主编 出版:海峡文艺出版社 日期:2024-12-01 本书稿是围绕闽籍翻译家严复展开叙述的社科普及读物。严复是近代中国著名的启蒙思想家、教育家、海军元老,也是近代中国的译界泰斗和国学大师,在中国近代史上具有重要地位和影响。书稿系统梳理严复的翻译人生,在挖掘提炼严复强国思想内涵的基础上,描写严复如何通过翻译西学等活动来鼓民力、开民智,以实现国家富强。全书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
经典译林:一个陌生女人的来信(茨威格中短篇小说精选)
『简体书』 作者:[奥地利]斯蒂芬·茨威格著,韩耀成 译 出版:江苏译林出版社 日期:2024-11-01 本书收入奥地利著名作家斯蒂芬·茨威格《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》《国际象棋的故事》等中短篇代表作7篇。其中曾被多次改编为电影的《一个陌生女人的来信》更是以独特的叙事方式、深刻的心理描写和凄美的故事情节,成为茨威格最经典的代表作。故事里的主人公,一位著名的作家,收到一封来自陌生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
时新衣著:民国汉族传统女装结构演变的规律及特色实证
『简体书』 作者:王志成、崔荣荣 著 出版:化学工业出版社 日期:2024-12-01 本书立足设计学,通过“新物首证”“旧物新证”等大量一手实物资料的整理与研究,从衣型、袍型、裙型、裤型、领型五大类型对民国时期汉族传统女装结构演变的细节、规律与特色进行系统实证。本书以问题意识为切入,重点剖析当时中国传统女装在面对新生产生活及社交穿衣等需求,主动吸纳并充分结合新技术、新面料等要素,开展 ... |
詳情>> | |