![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]吉卜林,译者 文美惠、任吉生
”共有
123755
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
西方音乐史[第六版]
『简体书』 作者:[美]唐纳德·杰·格劳特,克劳德·帕利斯卡|译者:余志刚 出版:人民音乐出版社 日期:2023-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穿过绿色小径去见你(相信“嗑”学!收录狄金森写给苏茜的深情书信,伍尔夫写给《奥兰多》原型的唠叨。整个夏天你都是我的骄傲)
『简体书』 作者:[美]狄金森 等,译者 张容 等,绘者 汪大米粒 出版:天地出版社 日期:2025-01-01 “书简阅名家”系列分为《穿过绿色小径去见你》《今天的阳光,让我怦然心动》《我已经在想春天了》三册,精选了54位具有世界影响力的文学大家的信件。通过阅读这一封封信件,我们得以近距离接触这些耳熟能详的文学家们,就像重新认识一位位老朋友。原来在人生的某一时刻,他们和我们有过同样的悲喜。 《穿过绿色小径去见你》主要收录了菲茨 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
你好,无处不在的水(魔法象·图画书王国)
『简体书』 作者:著绘者:[美]安托瓦内特·波蒂斯 译者:石诗瑶 出版:广西师范大学出版社 日期:2025-07-01 这是一本关于水的知识的儿童轻科普图画书本。让我们和小女孩佐伊一起探索身边的环境,很快你会发现,原来水无处不在。但水的外观和触感并不总是一样,它会以许多不同的形状出现。水可以是湖泊,可以是蒸汽,可以是眼泪,甚至可以是雪人。当我们在大自然、天气、家里、甚至自己体内发现水时,水就变得栩栩如生,孩子们会在水及其多种形式中找到兴 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外国中短篇小说藏本·吉卜林
『简体书』 作者:[英]吉卜林 著,文美惠,任吉生 译 出版:人民文学出版社 日期:2013-12-26 《外国中短篇小说藏本吉卜林》汇集了从吉卜林数百篇短篇小说中精选的二十七篇短篇佳作,是目前国内出版的篇目最多、覆盖面最广的吉卜林短篇小说集,其中包括《爱神的箭》《越过火焰》《野兽的烙印》《白海豹》《红毛狗》《老虎!老虎!》《没有教会豁免权的情侣》《祖宅》《战壕里的圣母》等。翻译由我国著名“资深翻译家” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国艺术与文化(全彩修订版)
『简体书』 作者:[美]杜朴,文以诚, 译者,张欣,后浪 出版:湖南美术出版社 日期:2019-10-01 《中国艺术与文化》对世界上*古老的、*活力且从未断裂的艺术传统有令人耳目一新的明晰审视。从7000年前新石器时代的制陶和琢玉文化到当代艺术家的装置、影像和行为艺术,这部引人入胜的著作包含了中国艺术的丰富性和复杂性。 这是一部独特的中国艺术著作,既反映当前的学术研究,又通俗易懂。不同于对各个朝代和风格的平淡叙述,权威学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
惠特曼诗选(统编高中语文教科书指定阅读书系)
『简体书』 作者:[美]沃尔特·惠特曼 著,邹仲之 译 出版:长江文艺出版社 日期:2020-07-01 《惠特曼诗选》精选自美国文学史上具有里程碑意义的诗集《草叶集》。收入本书的《自己之歌》《有个孩子天天向前走》《大路之歌》《欢乐之歌》《我听见美国在歌唱》等篇目,都是世界闻名的佳作,节奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一泻千里的气势和无所不包的容量。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
吉卜林丛林书
『简体书』 作者:龚勋 编译 出版:重庆出版社 日期:2015-05-01 本书为《吉卜林丛林书》,作者吉卜林是英国作家,诗人。幼时生活在印度。1907年获诺贝尔文学奖。他在一种原始的想像力鼓舞下,创造出了这些神话般的动物故事:黑豹巴赫拉、棕熊巴鲁,蟒蛇卡……主人公狼孩就在这些动物中间成长,越来越强大。这部经典之作使吉卜林成为许多国家的孩子们喜爱的作家。成人也分享着孩子们的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
惠特曼给孩子的诗:有个孩子天天向前走
『简体书』 作者:[美]沃尔特·惠特曼 著 ,[美]凯特·伊文思 绘,马永波 出版:重庆出版社 日期:2022-11-01 本书精选美国19世纪浪漫主义诗人沃尔特?惠特曼的33首诗歌,据其人生经历编排为四个部分:“从巴门洛克出发”收录的是反映惠特曼早年岁月和行走历程的诗篇;“ 瓦尔特 ?惠特曼,一个宇宙,曼哈顿之子”包含惠特曼有关赞美身体和自我的诗歌;“裹伤者”集中反映惠特曼在美国内战时的所见所闻;“鬓发苍苍的好诗人”是惠特曼晚年对生活以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
约翰·惠勒自传 京子、黑洞和量子泡沫
『简体书』 作者:【美】约翰?阿奇博尔德?惠勒【美】肯尼斯?福特 著 王文浩译 出版:湖南科技出版社 日期:2018-06-01 约翰惠勒不仅是伟大的科学家和伟大的思想家,还是一位传奇般的教师,他对我们这个世界的复杂性所作的开放性的探索,为其他物理学家成就其事业提供了帮助。本书以20世纪*启发的思想家的*人称视角,给读者带来京子、黑洞和量子等概念,读者也将看到惠勒是如何由一名热情似火、光彩夺目的少年成长为一位我们这个时代*创新思想的物理学家和*影 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿野仙踪(2018新版,精装全彩珍藏版,《哈利·波特》译者马爱农全新修订,西班牙插画师茱莉亚·萨达精美绘制,一场满载爱与
『简体书』 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆,译者 马爱农,果麦文化 出版:江西人民出版社 日期:2018-05-01 《绿野仙踪》讲述了一场精彩绝伦的奇幻冒险,堪萨斯州的小姑娘多萝西和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国,为了回到家乡,回到收养她这个孤儿的亨利叔叔和艾姆婶婶身边,她遇到种种惊险,经历了千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有新的伙伴加入进来:一心想要得到能够思索的脑子的稻草人,一味想要一颗活跃的心的铁皮伐木工,还有 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
惠畅土布制作技艺
『简体书』 作者:梁孟华 胡精杰 出版:北岳文艺出版社 日期:2024-09-01 在华夏文明的发源地“先蚕娘娘”嫘祖的故乡,有这样一群人,她们继承了先辈流传下来的纺织技艺,用勤劳的双手、智慧的头脑,制作出一批批精美实用的手工制品——惠畅土布。因其工艺精美、做工考究、历史悠久、流传久远,被国家认定为非物质文化遗产。本书从土布的渊源、历史文化、制作工艺、传承情况、产品种类等多个方面,系统地讲述了惠畅土布 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
保罗·利科论翻译(附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读)
『简体书』 作者:[法]保罗·利科 著,章文 孙凯 译 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2022-09-01 本书由两部分组成。第一部分收录了保罗·利科的三篇探讨翻译相关问题的文章,作为当代阐释学的代表性学者,利科对于翻译的关注来自一种探索主体间理解可能性的本能。“阐释学建立在对言语的不理解之上。”而翻译的任务正是疏通其间种种障碍,使理解成为可能。因此对于利科而言,翻译不限于语间交际行为,也发生于语内甚至是语言于其他符号系统之 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
视域融合与文本意义踪迹——基于哲学阐释学视角的译者主体性研究
『简体书』 作者:林夏 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-10-01 哲学阐释学作为阐释本体论常被误解为阐释方法论。本书基于哲学阐释学对译者主体性进行的纯理论思辨性研究,在厘清哲学阐释学中的视域、前见、权威、视域融合、效果历史等核心概念的基础上,对翻译主体——译者在翻译行为中发挥的主观能动性进行本体性分析,并从多角度探讨了译者主体性的本质,并尝试阐述了翻译研究语言学派的忠实对等与文化学派 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的译者文体研究——汉学家马瑞志与翻译家杨宪益、戴乃迭译文比较
『简体书』 作者:于红 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-05-01 本书通过比较美国汉学家马瑞志(Richard B. Mather)的《世说新语》 译本和我国翻译家杨宪益、戴乃迭的《汉魏六朝小说选》译本,旨在分析译者的文体特征,讨论译者文体的形成原因,探索典籍译者在译作语言风格特征形成中所发挥的重要作用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
规范、惯习与译者抉则:晚清翻译规范及译者行为研究
『简体书』 作者:王军平 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-09-01 本书主要借鉴了布迪厄文化社会学相关的理论概念,通过与相关翻译理论,特别是翻译规范论相结合,在对概念进行拓展和整合的基础上,构建了一个译者作为主体的决策机制框架,将译者的行为视为译者惯习与翻译规范互动抉择后的结果。在此理论框架基础上,我们对翻译过程进行了切分,形成了能够用于具体翻译过程分析的可操作分析模式。依据此模式,我 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者生态位胜任特征模型构建及其应用研究(外国语言文学学术论丛)
『简体书』 作者:周亚莉 出版:中国人民大学出版社 日期:2022-03-01 翻译学科的独立和翻译硕士教育给我国高等教育界提出了新的问题、带来了新的挑战。在翻译市场需求激増、高等教育理念更新的背景下,对我国翻译硕士课程体系进行重新审视是当务之急。为了实现专业性、应用型、实践性的翻译硕士培养目标,其课程体系构建应以译者生态位胜任特征为依据。本研究在生态位理论框架指导下,从译者胜任特征角度切入,探素 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
『简体书』 作者:余苏凌 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》采用定性分析和定量分析相结合的方法,对维多利亚后期至冷战前期之间英美两国汉诗英译的形式和意象翻译对策展开历时性研究。通过细致的文本分析和统计数据分析,归纳在其中的四个主要历史阶段中,译者的诗形选择和意象处理之阶段性共同特点及其与目标国主流诗学的联系 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者与翻译技术转向研究
『简体书』 作者:樊军 出版:科学出版社 日期:2017-03-01 《译者与翻译技术转向研究》以翻译技术转向下译者提升翻译能力为主线,以传统翻译理论与实践为支点,融入翻译技术,深刻诠释翻译技术转向中的译者如何重新认识翻译,提升翻译能力,并运用计算机和各种资源进行翻译实践。恰如一本“翻译进修指南”。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:济慈与中国诗人:基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究
『简体书』 作者:卢炜 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-06-01 约翰·济慈是英国浪漫主义诗人的杰出代表,近百年来,他的诗歌在中国广为流传,而不少中国现当代诗人对译介济慈诗歌起到了重要作用。 本书较为全面而系统地探讨了济慈诗歌中译过程中朱湘、查良铮、屠岸和杨牧等四位诗人译者的建树及其特征,对其翻译过程和译作进行了对比分析和阐释,试图揭示四位诗人译者自身的诗歌创作、翻译理念以及不同时 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的《红楼梦》译者风格描写:以邦斯尔、霍克思和闵福德、杨宪益夫妇译本为例
『简体书』 作者:赵朝永 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-12-01 书稿以《红楼梦》影响大、具代表性的三个120回英文全译本邦斯尔,霍克斯、闵福德,杨宪益夫妇译本为对象,基于描写翻译学和语料库翻译学理论框架,采用定量统计与定性分析相结合的方法,系统对比三者的词汇、句子和篇章,描写译者风格的区别性特征。厘清了其形成动因及运作机制。探索出一条基于语料库考察经典文学作品(尤其是小说)译者风格 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |