![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
马西莫·本迪内利著 刘媞媞 翻译 馬
”共有
3688
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译学辞典
『简体书』 作者:方梦之 出版:商务印书馆 日期:2019-11-01 本词典是一本适合学习者使用的中型本译学辞典,收词近1900条,分27个大类,涉及译学研究的各个方面;全面修订,释义力求与时俱进;增收口译研究、翻译技术、翻译教学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化、旅游与翻译
『简体书』 作者:韩常慧 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2019-11-01 适用人群: 旅游翻译学习者、旅游翻译从业者 从文化角度总结旅游翻译策略 涵盖不同实际旅游使用场景 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英词典翻译研究
『简体书』 作者:冯春波 出版:华南理工大学出版社 日期:2020-01-01 本书共分五章。*章简述汉英词典编纂史,并对主要词典及三个时期的汉英词典进行简要评述。第二章论述汉英词典的参考来源,论述汉英词典翻译与英汉词典、汉英词典翻译与汉英词典、汉英词典翻译与汉语作品英译版、汉英词典翻译与英语文学作品。第三章论述汉英词 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译基础
『简体书』 作者: 出版:四川大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究论集
『简体书』 作者:曹明伦 出版:科学出版社 日期:2020-03-01 《翻译研究论集》汇编了作者十余年间陆续发表的30篇学术文章。这些文章思路连贯,学理贯通,可前后呼应,相互印证。针对20世纪以来中西翻译理论中出现的一些似是而非的论调,结合翻译活动和文化传播活动的实际,作者进行了认真的反思和深入的研究,首次指 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译美学新论
『简体书』 作者:龚光明 出版:上海交通大学出版社 日期:2016-09-01 《翻译美学新论》从翻译美学的三大方面比较诗学、文化诗学与比较美学展开论述:文化是背景、比较是方法论诉求,美学是翻译学的高旨趣。诗性再表达是译者主体的不懈追求。《翻译美学新论》以道劲的笔力、严谨的逻辑验证、诗化的语言整合了翻译美学的诸多领域, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译批评的元理论研究
『简体书』 作者:吴术驰 出版:四川大学出版社 日期:2020-04-01 翻译批评是翻译学的重要组成部分,经过半个多世纪的发展,翻译学已经成长为一门独立的学科。本书旨在对翻译批评的元理论展开研究,即对翻译批评中的各路理论和各种方法展开调查、分析和描述,形成一套有效的认识和改进翻译批评的通用理论体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
华兹生英译《史记》的翻译诗学生成研究
『简体书』 作者:吴涛 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-06-01 《华兹生英译的翻译诗学生成研究》用翻译诗学生成图的形式绘制出涵括翻译诗学的研究对象、生成要素和生成过程的理论雏形,在此基础上对美国汉学家华兹生的文学性《史记》英译本做了深入的翻译诗学生成分析。书中阐述了华兹生将原文本诗学元素融入译入语诗学语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清至五四文学翻译与民族形象构建
『简体书』 作者:何敏 出版:九州出版社 日期:2020-04-01 本书考察了晚清至五四翻译文学在民族形象构建中所起的作用,聚焦于这段时期的译著并行现象,将翻译与创作结合,描述了我国近代民族形塑典型符号的缘起、滥觞、强化等过程。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
符号学视角下的跨界翻译研究
『简体书』 作者: 出版:浙江大学出版社 日期: 《符号学视角下的跨界翻译研究》从符号学视角系统审视翻译核心问题。主要内容包括从符号表意视角探寻翻译意义再生的特点与规律,从文化符号学标出性视角考察翻译伦理和译者伦理问题,从跨学科视角对核心翻译问题进行再解读,对符号学和多模态视角的新翻译研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪儿童文学新论 儿童文学翻译的文体学研究
『简体书』 作者:徐德荣 出版:少年儿童出版社 日期:2020-01-01 该书对于儿童文学理论研究、翻译研究,以及儿童文学翻译实践提供了理论依据。对于儿童文学翻译的比较研究具有参考价值。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
系统功能语言学视阈下的翻译研究
『简体书』 作者:程瑾涛 出版:北京交通大学出版社 日期:2020-06-01 本书共7章。第1章为 绪论,主要探讨翻译的定 义、研究范围、翻译研究 的主要范式及系统功能语 言学在翻译研究中的可行 性和优越性。第2章为系 统功能语言学与翻译研究 综述。第3章为语言元功 能与翻译研究。第4章为 语境与翻译研究。第5章 为 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
从文本到受众——翻译与文化研究论集
『简体书』 作者:胡安江 出版:科学出版社 日期:2020-06-01 《从文本到受众:翻译与文化研究论集》从翻译学、比较文学与跨文化研究、历史学、文化史、思想史等多维学科视角出发,不仅探讨了传统翻译批评话语框架下的诸多经典命题,而且对当下中外翻译话语场域中的某些前沿话题也进行了深度考察。笔者紧紧围绕“从文本到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中日翻译学的基础与构思-从共生到共创
『简体书』 作者:[日]高桥弥守彦 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-08-01 《中日翻译学的基础与构思从共生到共创》基于中日翻译方面进行了多方面的论述。主要围绕中日两国语言文字特点、语言与文化、翻译基础、表达方式与构思方法展开。作者通过大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语考试能力系列:CET4中国文化阅读与翻译
『简体书』 作者:谈宏慧, 刘桂兰 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-09-01 《CET4中国文化阅读与翻译》参照大学英语教学对学生翻译能力的要求编写,旨在丰富学生的中国文化知识,提高学生的汉英段落翻译能力。本书特色如下: ○阅读篇章全部为中国文化相关主题,涉及节日与民间传说、古代文学与哲学、生活方式、工艺美术、政治 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:国学经典英译
『简体书』 作者:陈琦编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-09-01 《国学经典英译》选取《大学》《论语》《中庸》《道德经》等具有世界范围影响力的国学典籍,勾勒国学基本框架和核心思想,梳理其英译情况,并摘取其中的核心经典篇章,结合具有代表性的译本进行比较评析。这本书可以提高学生理解和翻译文言文的能力,夯实其国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究
『简体书』 作者:许方 总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 本书是中华译学馆中华翻译研究文库(第三辑)之一。本书在翻译理论层面加以探索,试图通过昆德拉这个具有代表性的个案,对文学文本生产、接受、阐释的全过程加以研究,以展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用语言学研习丛书:语言学与翻译的语言
『简体书』 作者:曼可尔 出版:上海外语教育出版社 日期:2016-05-01 《语言学与翻译的语言(英文版)》介绍了翻译中的各种语言形式、体裁,也介绍了西方翻译理论的发展,帮助读者全面了解语言、语言学和翻译三个领域,以及它们之间的关系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杂感自译:注释与解析(翻译讲堂)
『简体书』 作者:[澳]林巍 出版:商务印书馆 日期:2020-08-01 读者对象:高等院校英语专业师生,尤其是翻译方向学生,及翻译爱好者、翻译自学者等 编辑推荐:作者涉猎广泛,善于思考,中西兼通,英文地道。自写自译,或曰双语创作, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译中的美学效果比较分析
『简体书』 作者:吴文安 出版:商务印书馆 日期:2020-08-01 读者对象:翻译学师生,翻译学研究者 编辑推荐: 本著作融汇了中英互译的精华案例,从词语调整、句式转换、语序变换、文体繁简、美学效果取舍、文化对比和文化关系等 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |