![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
著者 [英]E. H.贡布里希翻译 范景中 曾四凯等
”共有
45442
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
新媒体翻译前沿研究
『简体书』 作者:张娟,覃江华 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2022-11-01 《新媒体翻译前沿研究》是以“首届新媒体翻译研究国际学术论坛”为依托而编纂的一本学术著作,主题涵盖视听翻译相关研究综述与对比研究、视听翻译研究与文化传播、视听翻译教学及人才培养、字幕翻译研究、视频游戏翻译、配音翻译、无障碍传播研究、新闻与时政 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新航道 汉译英常见错误解析 英语学习金典丛书 北大英语教授为你详解汉译英技巧 走出常见翻译误区
『简体书』 作者:王逢鑫 出版:外文出版社 日期:2024-01-01 1.100种常见汉译英错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,轻松易读。 2.体例简明清晰,列举误译、正译,分析错误原因。详解词汇搭配和语法,总结翻译技巧。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
十二天突破英汉翻译——笔译篇(第二版)新版 武峰
『简体书』 作者:武峰 出版:北京大学出版社 日期:2017-01-01 本书自2017年出版以来,受到了广大读者的好评,是学生们的口碑之选。 本书适用于翻译入门,目的是帮助读者掌握翻译基本的原则。书中讲了很多实用的翻译方法,如三大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律法规翻译研究
『简体书』 作者:王建 出版:法律出版社 日期:2020-01-01 澳大利亚高等法院的法官Michael Kirby曾指出:法律在促进国家与国民之间的交流方面发挥着极其重要的作用。在21世纪,国际法治是各国都将面临的巨大挑战。若各个国家的法学界和语言学界均局限于自己的领域而故步自封,则实现上述目标的难度势比 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩汉双向翻译教程(2)
『简体书』 作者:林香兰总主编,朱霞,王礼亮,谢华,元善喜编著 出版:世界图书出版公司 日期:2023-04-01 本教程共分为两册,本书为第二册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
韩汉双向翻译教程(1)
『简体书』 作者:林香兰总主编,朱霞,王倩倩,朴春兰,元善喜编著 出版:世界图书出版公司 日期:2023-04-01 本教程共分为两册,本书为册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
『简体书』 作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译批评理论与实践
『简体书』 作者:王金安 出版:中国海洋大学出版社 日期:2021-05-01 书稿主要论述以下内容:翻译批评的概念厘定,翻译批评的目的与原则,翻译批评的主体与客体,翻译批评的视角与方法,翻译标准的评述,翻译批评标准的探究。书稿重点选取国内外有代表性的翻译名家与翻译作品展开评论,依照翻译标准进行价值评判,从理论上鉴别其 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译修辞学与国家对外话语传播
『简体书』 作者:陈小慰 出版:浙江大学出版社 日期:2022-10-01 本书为国家社科基金项目《服务国家对外话语传播的“翻译修辞学”学科构建与应用拓展研究》(17BYY201)的结项成果。本书系统地提出了翻译修辞学的学科体系,是国内第一个在体系上最完整论述翻译修辞学的研究,并阐明了其对中国对外话语翻译的重要理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海上掇英——名家名作(二)
『简体书』 作者:上海书画出版社 出版:上海书画出版社 日期:2021-10-01 《海上掇英——名家名作(二)》遴选了江宏、车鹏飞、朱新昌、乐震文、朱敏、丁小方、陈琪、张弛、汪家芳、万芾等10位海上著名中国画家的四百多幅作品,结集成精装画册。当你展开一本本画家个人的作品册,画家个体的个性风格跃然眼前。这里选辑的画家及其作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译安全学
『简体书』 作者:许建忠 出版:天津大学出版社 日期:2021-12-01 翻译安全学关注翻译安全生产与保障这一话题,紧紧围绕翻译安全这一主体,从翻译与安全之关系入手,以翻译系统为主线,以安全体系为横断面,建立起纵横交织的整体结构和框架,科学、客观地阐释翻译安全学的内涵及意义,总结翻译安全发展史,探索出翻译得以生存 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
美术文献英汉翻译研究
『简体书』 作者:侯海燕 出版:中国纺织出版社 日期:2022-05-01 本书将美术文献专业性特征剖析、英汉翻译理论讲解和翻译实践操作相结合,从语言学、翻译学、美术学的跨学科角度对美术文献在词汇、句子、语篇、修辞、作品题名、文体上的特征进行了深入的分析与阐释,提出了美术文献翻译中存在的突出问题及针对性翻译策略,探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高中英语翻译测试与教学
『简体书』 作者:李继龙 出版:武汉大学出版社 日期:2022-01-01 本书是关于上海英语高考汉英翻译研究的专著。作者在上海市嘉定区教育科研项目“基于语料库的高中英语翻译教学研究”的基础上,纵观我国高中英语翻译教学的历史,依据教育学和翻译的相关理论,采用材料分析的方法,研究上海市高考英语试卷中翻译测试题,高中生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语料库翻译学理论与实践
『简体书』 作者:周晶 出版:四川大学出版社 日期:2022-11-01 本书为语料库翻译学研究专著。本书集合了语料库翻译学的理论回顾与个案研究,梳理了翻译学成为独立学科的发展过程以及其中经历的几次研究转向。书中的研究个案类型丰富,包括文学翻译研究探讨译者风格和伦理决策;语料库辅助的多模态视听翻译研究;以及借鉴应 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
多元文化背景下的英语翻译研究
『简体书』 作者:王晓芬 出版:中国书籍出版社 日期:2023-03-01 《多元文化背景下的英语翻译研究》共分为五章内容。其中,本书第一章内容为英语翻译理论,主要从三个方面进行了介绍,依次为英语翻译概述、英语翻译的基本技巧、英语翻译的影响因素;本书第二章内容为中西方差异分析,主要从三个方面进行了介绍,依次为中西方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语阿拉伯语政治文献翻译手册
『简体书』 作者:霍娜 出版:中央编译出版社 日期:2023-06-01 《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》一书是长期从事文献阿文翻译工作的专家,充分利用长期翻译实践中积累的大量资料和丰富经验编纂而成。中共中央党史和文献研究院专家在《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》编排上,充分利用翻译实践积累的大量一手资料,借助TR ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中英语言文化对比与翻译
『简体书』 作者:刘稳良,左世亮,陈彦会 出版:中国财富出版社 日期:2021-12-01 以“知根语言的文化根源、知异中英语言思维的差异、践行指导外语学习应用”为出发点,本书从三个方面探析汉语和英语的语言文化。本书首先辨析了语言和文化的概念。本书第二部分对比分析了造成中英两种语言差异的主要因素,如环境、神话、文字的演 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
三联精选·翻译侦探事务所
『简体书』 作者:赖慈芸 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2023-02-01 全书以幽默风趣的文字呈现严峻荒诞的史实,搭配上下求索得来的珍贵图片、经年爬梳的详尽图表,图文并茂地佐证内容的真实无讹。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务翻译多维研究
『简体书』 作者:徐珺 出版:对外经贸大学出版社 日期:2020-11-01 本书内容涉及语言与文化、功能语言学与商务翻译、语用学与商务翻译、批评体裁分析与商务翻译、翻译学理论与商务翻译、语料库与商务翻译、品牌与奢侈品牌的翻译、企业外宣翻译与形象建构等领域的相关问题。本书的研究语料与研究内容均来自作者教学科研*手资料 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译传播学十讲
『简体书』 作者:尹飞舟,余承法,邓颖玲 出版:湖南师范大学出版社 日期:2021-05-01 翻译传播是日益广泛的社会现象,是异语场景中人类借助翻译实现的信息传递活动。翻译传播学是研究翻译传播现象的科学,是研究翻译传播本质及其规律的一门新兴交叉学科,是传播学的分支。本书以推动翻译传播的理论思考与实践探索为宗旨,将翻译传播作为整体进行 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |