![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
卡苏洛 著,[美]弗里亚斯 英译,徐明锋,宣峰汉 译
”共有
1405
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
孟子(汉英对照·青少年解读本)
『简体书』 作者: 出版:世界图书出版公司 日期: 本书以儒家经典《孟子》为依据,结合作者自己的学习心得译为英语,中英文对照。本书汉语注释精到且简洁,不掉书袋,原文及注释内对生僻字,古今异音字,通假字等两次注音,英译用词*限度地使用中学英语词汇及大学四级以内的词汇,这些都方便了阅读。并且本书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
儿童健康饮食绘本系列:幼儿健康知识绘本+吃饭的秘密 全10册
『简体书』 作者:[日]岩间范子 主编;[日]山本省三文;等 ,乐乐趣立体书出 出版:陕西人民教育出版社 日期:2016-01-01 《幼儿健康知识绘本》 免疫学、病毒学博士专为幼儿撰写的健康知识绘本。 用生动的拟人化故事讲解传染病的秘密,让孩子了解病毒原理。 认识五种常见传染病,学习预 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
思维模式下的译文句式
『简体书』 作者:冯庆华 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-06-01 思维模式对译文的句式有着很大的影响。《思维模式下的译文句式》重点研究的是东西方思维模式对翻译句式的作用。我们通过文本分析软件对西方译者与中国译者翻译的同一部中国文学作品的英译文本进行分析,发现他们在句式使用上存在着明显的差异,那些高频句、特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
『简体书』 作者:余苏凌 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》采用定性分析和定量分析相结合的方法,对维多利亚后期至冷战前期之间英美两国汉诗英译的形式和意象翻译对策展开历时性研究。通过细致的文本分析和统计数据分析,归纳在其中的四个主 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译中的美学效果比较分析
『简体书』 作者:吴文安 出版:商务印书馆 日期:2020-08-01 读者对象:翻译学师生,翻译学研究者 编辑推荐: 本著作融汇了中英互译的精华案例,从词语调整、句式转换、语序变换、文体繁简、美学效果取舍、文化对比和文化关系等 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人应该如何生活
『简体书』 作者:[美]阿兰·布鲁姆[Allan,Bloom] 出版:华夏出版社 日期:2020-09-01 《人应该如何生活》是布鲁姆为他英译的《王制》(又译《理想国》)所写的解释性文字。布鲁姆长期浸润在政治哲学中,对于《王制》更是钻研经年,每一个见解、每一处论断都是他深思熟虑、反复孕育的产物。在布鲁姆看来,《王制》强有力地表达了人类对正义的渴求 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
儿童健康饮食绘本系列:幼儿健康知识绘本+吃饭的秘密 全10册(写给孩子的健康生活指南,培养不挑食、勤
『简体书』 作者:[日]岩间范子 主编;[日]山本省三,文等 ,乐乐趣立体书出 出版:陕西人民教育出版社 日期:2020-10-01 《幼儿健康知识绘本》 流行性感冒病毒 流感大人 [日]冈田晴惠文[日]西川智英美图穆海英译 流感是病毒中有名的变身达人,也称作季节性流行性感冒。每年冬季,很多地方每10人中就有一人会患流行性感冒。一般人就医后静养一周左右就能痊愈,而婴幼 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
专利摘要汉英翻译
『简体书』 作者:曹怀军 出版:知识产权出版社 日期:2020-10-01 本书将是国内首部以专利摘要汉译英为主题的翻译教材。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《鲁拜集》汉译书目
『简体书』 作者:顾家华 出版:上海三联书店 日期:2021-01-01 《鲁拜集》对中文世界的影响之大,看过此册图书方知。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
画说唐诗(汉英对照)(平装)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2017-11-01 精选中国传统文化宝库中经典诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
维多利亚小说的童话主题和性别政治
『简体书』 作者:周小娟 出版:上海人民出版社 日期:2021-07-01 英国维多利亚时期是英国幻想儿童小说和童话繁荣的时期,外国童话故事的英译一方面催生了英国幻想儿童小说的诞生,另一方面也使得外国的童话故事深入人心,成为英国民众熟知的故事。同时,童话故事成为作家们小说创作的借鉴对象,小说家们以何种策略借鉴经典童 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
十二奴局:汉英对照
『简体书』 作者:赵官禄,郭纯礼,黄世荣,梁福生 搜集整理,张立玉,曹盼盼 英 出版:武汉大学出版社 日期:2021-06-01 《十二奴局》为“中国南方民间文学典籍英译丛书”中的一个分册,是一部在哈尼族广泛流传的民间诗歌,它通过”哈尼”唱传统歌的形式在民间演唱,世代流传。 ”奴局”是哈尼语,相当于汉族著述中的”篇”、”章”或汉族曲艺中的曲目。”十二奴局”即十二路 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
建筑师解读列斐伏尔
『简体书』 作者:纳撒尼尔·科尔曼 出版:中国建筑工业出版社 日期:2021-09-01 完成于1974年的杰作《空间的生产》于1991年的英译出版,使列斐伏尔在英语世界的读者群中获得了更多声望,但他对建筑与城市实际产生的影响相较之下却颇不为人所知。尽管今日各高校的建筑、规划及城市设计专业均普遍地在阅读列斐伏尔,但他关于实践的教 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉虚拟位移构式研究
『简体书』 作者:钟书能 出版:北京大学出版社 日期:2021-10-01 外语教师、翻译人士、对外汉语教学工作者的参考书。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
华兹生英译汉诗的世界文学特性研究
『简体书』 作者:林嘉新 出版:科学出版社 日期:2021-12-01 巴顿·华兹生(BurtonWatson,1925—2017)是美国从事汉诗英译的代表性人物,在美国译坛占有重要席位。本书采用语境化的历史视角,运用描写翻译学的范式,对华兹生英译汉诗的翻译行为进行整体研究,揭示了其译诗的世界文学特性、翻译诗学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的古代诗话译介与研究
『简体书』 作者:欧婧 出版:中国社会科学出版社 日期:2021-09-01 本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
召树屯(汉英对照)
『简体书』 作者:陈兰芳译,岩叠,陈贵培,刘琦,王松 整理 出版:武汉大学出版社 日期:2020-06-01 《召树屯(汉英对照)》是“中国南方民间文学典籍英译丛书”中的一本。《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗。讲述了勐板加王子召树屯和孔雀神女婻婼娜相爱,并结为夫妇,婚后不久便发生战争。召树屯出征后,摩古拉诬陷婻婼娜为不祥之物,欲杀之以祭神。婻婼娜要 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉译英小说词汇文体研究
『简体书』 作者:吴建,张韵菲 出版:安徽大学出版社 日期:2021-12-01 本研究运用语料库方法,比较、分析了汉语小说英译母语译者(母语为英语)与非母语译者(母语为汉语)在词汇使用层面的系统性差异,涵盖语域、动词、名词、形容词、副词、代词、情态动词、介词、连词、以及词汇搭配等多个考察维度,从词汇文体视角为汉语小说走 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
轻轨交通设计标准GB/T51263-2017 (GB/T51263-2017 Standard fo
『简体书』 作者:住房和城乡建设部 组织编译 出版:中国建筑工业出版社 日期:2022-02-01 本书是国家标准《轻轨交通设计标准》GBT51263-2017的英文翻译版,当英译文本与中文原版文本之间理解存在歧义时,必须以中文原版文本为准。本书的主要技术内容包括:1、总则;2、术语;3、运营组织;4、车辆;5、限界;6、线路;7、轨道 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界《红楼梦》经典化历程多维研究
『简体书』 作者:张丹丹 出版:河南大学出版社 日期:2021-12-01 本书为2017年黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划项目“两岸三地小说英译话语系统研究”阶段性成果。内容分为六部分:部分为整体构建和基本框架。第二部分在中国文学“走出去”的时代大背景下,探讨中国文学外译进行理论建构,回答中国文学外译 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |