![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[加]露西·莫德·蒙哥马利,马爱农翻译
”共有
12140
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
逻辑帮帮忙(全12册,米洛杰西校园探案集,美国阿加莎奖蕞佳儿童侦探小说提名作品)
『简体书』 作者:[美]刘易斯·B.蒙哥马利,[美]艾米·伍默 绘 出版:新星出版社 日期:2023-10-01 超极侦探来帮忙,教你变身逻辑达人,侦破校园谜案! ☆《数学帮帮忙》创作团队打造,畅消美国;获美国阿加莎奖蕞佳儿童侦探小说提名, 银剑奖蕞佳儿童小说, 三度获月 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
家庭养育七步法4:做孩子的引路人
『简体书』 作者:[挪威]海德维格·蒙哥马利,著 韦沁汝,译 出版:北京联合出版有限公司 日期:2023-12-01 本书是挪威心理学家、家庭治疗师海德维格·蒙哥马利“家庭养育七步法”系列的第四本。这本主要针对6~13岁小学阶段孩子的家庭养育问题进行仔细剖析,并给出解决方案。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
建筑业主和开发商的BIM应用
『简体书』 作者:K·普拉莫德· 雷迪 出版:中国建筑工业出版社 日期:2017-01-01 BIM不仅仅是对CAD软件的升级,而是在建筑生命 周期的不同阶段利用数据来分析和预测成果。因此业 主应当在BIM应用过程的开始阶段就介入进行引导和 管理,而不是等到竣工阶段去验收。K普拉莫德 雷迪*的《建筑业主和开发商的BIM应用精》可作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译硕士教育探索与发展(下卷)
『简体书』 作者:穆 雷 赵军峰 主编 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。本书选取自翻译硕士专业学位设置开始至今80篇重要的相关研究论文分类编辑,重新修订,结合改革开放40年来中国翻译教育 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的翻译和语言接触研究(外语学科核心话题前沿研究文库翻译学核心话题系列)
『简体书』 作者:庞双子 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-10-01 《基于语料库的翻译和语言接触研究》从语言接触研究切入,聚焦翻译的语言接触因素,对基于语料库的翻译和语言接触作了系统的梳理和分析,并对这一新兴研究领域的发展趋势进 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:我国翻译专业教材建设:理论构建与对策研究
『简体书』 作者:陶友兰 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-10-01 陶友兰专著的《我国翻译专业教材建设--理论构建与对策研究》从中国高校翻译教学的实际出发,根据翻译市场需求和翻译专业建设的现状,以跨学科视角对翻译教材展开研究。它确立了翻译教材在译学研究中的学术地位,尝试科学构建中国翻译教材建设的理论体系,有 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西方翻译史学研究(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)
『简体书』 作者:谭载喜 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-09-01 《西方翻译史学研究》旨在考察西方翻译史学研究的发展历程,梳理发展脉络,分析具有代表性的研究案例成果,探讨西方翻译史学的历史作用及其与当下译学发展的关联,以期为国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史研究方法(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)
『简体书』 作者:黄焰结 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-02-01 本书聚焦翻译史”研究之研究”,作者在系统梳理国内外文献的基础上,对现有成果进行分类、述评与阐释。作为翻译史研究的导览,本书探讨国内外翻译史的研究脉络、发展趋势、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
红发安妮系列:壁炉山庄的安妮
『简体书』 作者:露西·莫德·蒙格玛丽,李华彪 出版:四川文艺出版社 日期:2021-04-01 适读人群 :11-14岁 婚姻中的安妮将浪漫继续延续婆媳矛盾,夫妻相处孩子教育,邻里关系幸福就在生活的点滴中得以构建 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
红发安妮系列:梦中小屋的安妮
『简体书』 作者:[加]露西·莫德·蒙格玛丽,刘能文 出版:四川文艺出版社 日期:2021-04-01 适读人群 :11-14岁 童话的结局总是王子和公主终于幸福地一起生活但现实的格言是婚姻是爱情的坟墓婚姻会不会治愈她的浪漫呢为人妻母的安妮,依然有快乐的魔法,让 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
绿山墙的安妮 名师教你读经典
『简体书』 作者:[加]露西·莫德·蒙格马利,著 出版:鹭江出版社 日期:2022-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译文学经典的影响与接受——傅译《约翰·克利斯朵夫》研究
『简体书』 作者:宋学智 出版:浙江大学出版社 日期:2022-08-01 本书以一部公认的翻译文学经典为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典的形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动的静态结果的动态传播过程 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
系统功能语言学视域下的旅游翻译研究(语言服务书系. 翻译研究)
『简体书』 作者:赵海湖 出版:暨南大学出版社 日期:2021-11-01 本书是广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2019年度一般课题项目成果。主要探讨系统功能语言学理论在旅游翻译中的适用性及其在旅游翻译实践中的指导意义,结合丰富的旅游翻译案例分析,说明基于功能语言学理论的翻译研究范式在旅游翻译中的可操作性和广 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用英汉汉英翻译教程(医学方向)
『简体书』 作者:孙俊芳 出版:东南大学出版社 日期:2021-04-01 本书首先概要介绍了中西翻译史及主要翻译理论,旨在使学生对于“翻译”作为一门学科(而不仅仅是一门课程)产生感性认识,激发对翻译理论及翻译实践的兴趣。。语篇翻译是本书的重中之重,指导学生如何结合当代翻译理论,把翻译技巧揉合到语篇翻译中去,从而提 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程(第二版)翻译练习册
『简体书』 作者:陈刚,著 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-06-01 本教程属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级汉日翻译教程(“理解当代中国”日语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:修刚,主编:修刚,副主编:李运博,李钰婧,编者:薛悦 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《高级汉日翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉日翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
CCAT平台下翻译过程的多模态研究=A CCAT-BASED MULTI-MODAL STUDY O
『简体书』 作者:王朝晖 出版:厦门大学出版社 日期:2023-10-01 本研究在CCAT平台下展开实验,将实验对象的翻译过程以文本、音频、视频的形式记录下来,构建多模态双语语料库,对平台下的翻译过程进行基于实证的深入研究。提出CCAT平台下翻译过程的多模态分析模式,有助于深入了解翻译过程的微观环节,对于促进翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):新编英汉翻译教程(第3版)
『简体书』 作者:孙致礼著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-09-01 本书是“新世纪英专”《 新编英汉翻译教程》的最新修订版。教材每年销量在2- 3万册,在300多所院校使用,影响颇大;本次修订,孙致礼老师对“翻译的基本原理”做了较大的修订,旗帜鲜明地提出了他自己的看法:部分修订“翻译的标准”一节,将“忠实与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
跨越边界:翻译的跨学科研究(当代国外语言学与应用语言学文库升级版)
『简体书』 作者:[芬]Yves Gambier,[比]Luc van Doo 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-09-01 “当代国外语言学与应用语言学文库(升级版)”是主要面向高校英语专业高年级本科生、研究生及英语教师的一套大型的、开放性的系列丛书。本升级版或保留原有经典图书品种, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
信仰与技术:中国社会主义翻译话语的想象与重构(1949-1966)
『简体书』 作者:耿强 出版:厦门大学出版社 日期:2023-05-01 本书考察中华人民共和国自1949年成立之后的十七年时间里,中国翻译话语的内涵与特征,明确提出十七年时期中国翻译话语的政治审美一体化特征,对它的话语生成机制进行深入探索。本书的研究表明,中国社会主义翻译话语体系形成了自成一体的特征,这一话语 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |