登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ 文[法]纳塔·卡普托 等,图[法]皮埃尔·贝尔韦斯 等,译胡 ”共有 67477 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
文心一言+文心一格:AI文案与绘画108招
『简体书』 作者:文画学院 出版:化学工业出版社 日期:2024-06-01 解锁文心一言,AI文案轻松驾驭。9门入门技巧,10个写提示词妙用。16种指令模板,文案高手独步。130分钟同步教学,实战案例解密。9大AI探索功能,文案绘画皆通。让AI技术为您的创作添上翅膀,成就创作 ... |
詳情>> | |
|
荒野求生·中国大冒险(6册)
『简体书』 作者:[英]贝尔·格里尔斯,著,王欣婷,译 出版:湖南文艺出版社 日期:2023-11-01 作者贝尔格里尔斯是世界知名野外生存探险家,可以说是最为硬核、权威的生存技巧导师,广受认可。他创作的畅销书“荒野求生?少年生存小说”系列也拥有广大的读者受众群,在国内已累计销售450万册以上。 2.“ ... |
詳情>> | |
|
晚清日语译才与中国翻译文学近代转型
『简体书』 作者:汪帅东 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-07-01 本书分为四个部分进行论述:第一部分对甲午战前日语译才的培养过程进行细致地梳理,旨在通过相关文献的考辨和分析,探明晚清日语译才培养的机运、初期模式及成效。第二部分对甲午战后日语译才培养机制的内外部要素进行逐一考察,探寻该机制不断完善的过程,准 ... |
詳情>> | |
|
术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务
『简体书』 作者:李亚舒,徐树德 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》针对直译、意译、音译、形译等“现有译法”在术语翻译实践中的不足,提出了新的翻译理论,即“找译译法”。“找译译法”是一种适用于有译语对应词的原语术语的翻译方法。采用“找译译法”在译语专业文献中找出与其相 ... |
詳情>> | |
|
钱锺书译论译艺研究(中华译学馆·中华翻译家研究文)
『简体书』 作者:杨全红 出版:商务印书馆 日期:2021-01-01 填补钱学空白,深入剖析钱锺书翻译思想 细致分析化境译论之来源、内涵、定位 详述诗歌翻译选材、方法、原则、可译性 涉及翻译批评、翻译历史、从译条件、政论文献翻译、术语专名翻译、诗词名言翻译等方面 ... |
詳情>> | |
|
流体力学与水泵实验教程(向文英)
『简体书』 作者:向文英 出版:化学工业出版社 日期:2013-08-01 本书结合环境、给排水、建筑、土木、机械、采矿、交通等专业的流体力学、水力学及水泵与水泵站课程的教学要求,按照各专业最新的实验教学大纲编写。内容包括流体静力学实验,不可压缩流体恒定流动的能量方程实验,文丘里流量计实验,不可压缩流体恒定流动的动 ... |
詳情>> | |
|
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
|
丝路寻蝶
『简体书』 作者:[法]伊莎贝尔?辛姆莱尔,赵佼佼译 出版:新疆青少年出版社 日期:2018-07-01 我社力邀法国新锐绘本名家伊莎贝尔创作、展现新疆特色的原创绘本,作家基于历时半月的采风活动,见证了广袤大西北古老神秘的文明和别具魅力的风土人情; 以饱满的好奇心与对大自然的敏锐触觉捕捉灵感,用手中画笔 ... |
詳情>> | |
|
莉娜及其他(教育散译之一)(傅任敢作品选)
『简体书』 作者:卢骚[Rousseau]福禄贝尔[Froebel]色诺芬[X 出版:上海教育出版社 日期:2022-07-01 本书是三篇教育文艺作品的合集。第一篇是卢梭的小说《朱丽叶》(今译《新爱洛伊丝》)的节译,畅论家庭教育的理想与方法,是卢梭《爱弥儿》以外的重要教育材料。第二篇是幼儿教育之父福禄贝尔的名著《幼稚园教学法》的最后一章《莉娜是怎样学会读书写字的》。 ... |
詳情>> | |
|
我们去摘玫瑰花(文贞姬诗选)
『简体书』 作者:[韩]文贞姬 薛舟 出版:人民文学出版社 日期:2023-01-01 文贞姬是韩国诗坛巨擘,《我们去摘玫瑰花:文贞姬诗选》是诗人的诗歌自选集,所收录的179首诗作选自诗人在1973—2014四十一年间出版的十三部诗集。这是诗人首次携大量诗作与中国读者见面。文贞姬的诗作诗 ... |
詳情>> | |
|
基于互联网的文言文对译教学法新探
『简体书』 作者:乐晓华 赵美欢著 出版:中国书籍出版社 日期:2021-05-01 本书是“基于互联网环境的对译教学的实践研究”课题的研究成果。本课题的研究对象是基于互联网环境的对译教学实践,依托现代信息技术手段,将对译教学与网络技术、多媒体教学媒介等有机结合起来行文言文教学,构建适合学生学效文言文课堂教学的新型模式。20 ... |
詳情>> | |
|
善译之道
『简体书』 作者:赵彦春 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-04-01 本书为赵彦春教授的学术随笔集。书稿围绕“译之为译”“译之为韵”“译之神采”“夫人陷阱”“音译之病“等诸多方面展开论述,涉及翻译本体、翻译实践、翻译背后所具的文化意涵多个层面。全书例证丰富翔实,笔调轻松诙谐,读来饶有情趣。尤其值得一提的是,书 ... |
詳情>> | |
|
人坐在世界的边缘,笑(套装共5册)
『简体书』 作者:[奥]菲利普·韦斯[Philipp,Weiss] 出版:华东师范大学出版社 日期:2023-08-01 奥地利新生代作家菲利普·韦斯小说处女作,一部人类世小说的新奇之作! 2018年尤尔根·庞托基金文学奖(Literaturpreis der Jürgen Ponto-Stiftung) 2018年 ... |
詳情>> | |
|
哈布斯堡帝国的大战略
『简体书』 作者:A.韦斯·米切尔[A. Wess Mitchell] 出版:东方出版中心 日期:2024-04-01 哈布斯堡王朝(1213—1918)是欧洲历史悠久的王朝,统治过神圣罗马帝国、西班牙王国、奥地利帝国、奥匈帝国及其他一些小王国、公国。第一次世界大战中奥匈帝国崩溃,哈布斯堡王朝统治告终。哈布斯堡王朝,四 ... |
詳情>> | |
|
《文津学志》第十八辑
『简体书』 作者:《文津学志》编委会 出版:国家图书馆出版社 日期:2022-06-01 本书为《文津学志》丛书的第十八辑,本书共划分为6个栏目:文献整理与版本研究、书籍史研究、历史地理与古地图研究、敦煌文献整理与研究、金石文献整理与研究、文献保护研究。收入27篇文章,如《何必衣冠定相袭——聂崇义的版本与插图》《家谱外姓纂修者著 ... |
詳情>> | |
|
西夏译玄奘所传“法相唯识”经典研究
『简体书』 作者:王龙著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书从黑水城出土文献中拣选与玄奘所传“法相唯识”有关的三部西夏文译本,即《瑜伽师地论》《显扬圣教论》和《大乘阿毗达磨集论》,刊布其录文,用“四行对译法”对西夏文进行了对勘与释读,并利用他校法与本校法,对残损部分的西夏文进行了拟补。将民族文字 ... |
詳情>> | |
|
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
|
林语堂著译互文关系研究
『简体书』 作者:李平,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-10-01 林语堂是现代著名双语作家、语言学家、翻译家,由于其特殊的历史时代和政治立场,其作品和思想一直难以系统地整理。本专著基于互文性及其主要特征,分析了林语堂著译互文关系的研究现状,跨越时间、空间和学科壁垒, ... |
詳情>> | |
|
硬核健身
『简体书』 作者:[英]贝尔·格里尔斯,[英]纳塔利·萨默斯,李涵嫣 出版:金城出版社 日期:2023-08-01 ★贝尔速成训练法,普通人也能走的健身捷径 30岁前的贝尔并非健身的“天赋型选手”,更不是现在“强壮”的模样,他曾用错误的方法痛苦坚持多年,为了让身体变强,在塑形、柔韧、力量、敏捷等各个方面趋向完美, ... |
詳情>> | |
|
迷失地图集:地理批评研究(西方思想文化译丛)
『简体书』 作者:[法]贝尔唐·韦斯特 法尔 张蔷 出版:福建教育出版社 日期:2024-04-01 本书作者贝尔唐·韦斯特法尔,法国利摩日大学文学教授,地理批评奠基人。作者在书中旁征博引、抽丝剥茧地在不同形式的艺术地图中挖掘文化涵义和创作意图。让形形色色的地图为我们打开了审视真实空间的多样视窗,同时 ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”