![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
马西莫·本迪内利 编著,刘媞媞 翻译
”共有
149622
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译公司基本原理
『简体书』 作者:雷纳托.贝尼纳托、塔克.约翰逊 出版:知识产权出版社 日期:2021-10-01 《翻译公司基本原理》对语言服务行业进行了深刻的洞察,创造性构建了语言服务公司运营理论,从市场影响因素、支持活动、核心功能层次总结了语言服务公司生存和发展之道。提出了语言服务价值链的概念,列出了语言服务公司为客户创造价值的途径和方式。此书可以 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论集(修订本)
『简体书』 作者:罗新璋,陈应年 出版:商务印书馆 日期:2021-02-01 本书是*本完整收录我国从古至今出现过的*代表性的翻译理论和学派的文集,梳理出了我国译事研究的发展脉络,从而形成我国自有的翻译理论体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:中文读写教程1 学生用书
『简体书』 作者:潘文国, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-07-01 本教程属于翻译专业本科生系列教材,旨在为翻译专业学生打下扎实的中文基础。教程的编写浓缩中文、对外汉语等专业的现代汉语、古代汉语、现代文学、古代文学、写作、中国文化概论等课程的基本内容,综合成一套自成体系的新型教材,是“大学语文”的拓展与加深 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735-1911)——以英语世界为中心
『简体书』 作者:宋丽娟 出版:上海古籍出版社 日期:2017-11-01 在中西文化交流研究日益深入的学术背景和中国文化输出的特定语境中,本书对18世纪至20世纪初以中国古典小说西译的形式而完成的中学西传或曰中国文化的输出进行系统的梳 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新航道 英汉互译常见错误解析 英语学习金典丛书 为你揭示英汉翻译规律,学习地道表达,走出常见翻译误区
『简体书』 作者:陈德彰 出版:外文出版社 日期:2024-01-01 1.100个常见英汉互译错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,场景、话题丰富,轻松易读。 2.详解中外语言习惯差异,实用性强,提升英语交际与翻译能力。 3 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
关联与互动:翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)
『简体书』 作者:傅敬民 等 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-10-01 本书为2024年上海市重点图书,由傅敬民等翻译界知名专家撰写,着眼于哲学、经济学、法学、教育学等学科大类的翻译史实和史论,兼顾社会学、民族学、语言学、心理学、地理学、翻译学等重要学科,对我国上述知识系统形成过程中翻译的史实、作用和翻译先哲近 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中译翻译文库-高级实用翻译
『简体书』 作者:赵晶 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-05-01 本书采纳新的教材编写理念,以系统功能翻译理论为宏观指导,改变了以往封闭式的编写路径,充分利用大数据翻译资源,助力创新教材编写模式。本书专注教学资源的大大数据汇总 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中书学研— 文化差异视域下的英美文学翻译(1版2次)
『简体书』 作者:蔡云 出版:中国书籍出版社 日期:2024-02-01 《文化差异视域下的英美文学翻译》内容共包括六章。第一章是英美文学,主要内容包括文学概述、英美文学知识与思潮、英美文学的历史演变,共三小节;第二章是文学翻译概述,主要内容包括文学翻译基础、文学翻译与文化的联系、不同翻译理论下的文学翻译、英美文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编翻译概论
『简体书』 作者:刘佳 出版:四川大学出版社 日期:2022-11-01 本书为大学本科翻译基础教程。本教材注重基础性和系统性。其基础性主要体现在主要介绍和讨论翻译的基本问题,对翻译活动的基本特点进行全景化勾勒,引导对翻译问题思考的逐步深入;其系统性在于始终围绕翻译活动,既有对翻译活动本身的全方位展现,也有对翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学纵论
『简体书』 作者:裘禾敏 出版:浙江大学出版社 日期:2024-01-01 本书稿属于比较文化研究丛书。本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》(香港中文大学主办)等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编,还包括作者待发表的翻译学论著,涉及的研究内容包括翻译主体、典籍英译、翻译与文化、翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
学论经纬.翻译卷——《中国外语》创刊20周年学术文集
『简体书』 作者:谭方正 肖琼 出版:高等教育出版社 日期:2024-09-01 本套书收录了《中国外语》创刊20年来的优秀论作,分为语言学与应用语言学、翻译研究、外语教育、外语教学四卷,每卷10篇文章。文章遴选参考中国知网参考文献计量指标;各篇文章的作者为相关研究领域的知名学者;文集体现了新时代学术发展和学术出版的脉络 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):汉英翻译教程
『简体书』 作者:陈宏薇, 李亚丹, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 图书名称 :新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):汉英翻译教程 书号 :9787544679787 版次 :1 出版时间 :2024-03-01 作者 :陈宏薇, 李亚丹, 主编 开本 :16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新世纪高等学校法语专业本科生系列教材:法汉翻译教程
『简体书』 作者:许钧, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-07-01 图书名称 :新世纪高等学校法语专业本科生系列教材:法汉翻译教程 书号 :9787544681896 版次 :1 出版时间 :2024-07-01 作者 :许钧, 主编 开本 :XD32 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(翻译传译专题)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2023-05-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译能力研究
『简体书』 作者:赵秋荣 葛晓华 出版:外语教学与研究出版社 日期:2023-05-01 大数据时代,翻译产业迅速变革,学界和业界对翻译能力提出了新要求。本书旨在回答这一时代下围绕翻译能力研究产生的系列议题,为翻译教学与研究提供启发。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:走出象牙塔:翻译教育再思考
『简体书』 作者:[美]布莱恩·詹姆斯·贝尔 [Brian James Bae 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-04-01 图书名称 :新文科语言服务学术文库:走出象牙塔:翻译教育再思考 书号 :9787544679046 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :美 布莱恩·詹姆斯·贝尔 Brian James Baer , 杰弗里 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:翻译质量评估:从原则到实践
『简体书』 作者:乔斯·穆尔肯斯 [Joss Moorkens], 等编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-04-01 图书名称 :新文科语言服务学术文库:翻译质量评估:从原则到实践 书号 :9787544679022 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :乔斯·穆尔肯斯 Joss Moorkens , 等编 开本 :X16 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程
『简体书』 作者:赵从义,张艳,高福猛 主编 出版:安徽大学出版社 日期:2023-04-01 本书为“十四五”期间评选的安徽省普通高等学校一流本科教材项目成果,是为普通高校英语专业和翻译专业本科学生编写的英汉翻译教材,分为翻译概况、笔译和口译3部分内容。翻译概况部分包括翻译的定义、英汉语言对比和翻译基本技巧。笔译部分包括从句的翻译、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译
『简体书』 作者:鲍文,孙志农总主编,丁立福 主编 出版:安徽大学出版社 日期:2020-07-01 “新活力商务英语”系列规划教材为全国应用型本科商务英语专业系列规划教材。本系列教材由语言知识与技能、商务知识、跨文化交际能力和人文素养4个模块构成,旨在培养复合 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
共生翻译学
『简体书』 作者:刘满芸 出版:复旦大学出版社 日期:2023-12-01 翻译终究是以共生为出发点和归宿的,如若不是,翻译意欲何为?共生是人类语言文化生态的根本价值向度,是翻译研究与实践中寻找两种语言文化之共性和有序性的张力点。共生翻译学开启了翻译研究的共生范式。本书梳理了共生翻译学的学科理据,从关系和要素、系统 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |