![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
赵少华,焦菊隐,许渊冲,柳鸣九,许钧 等
”共有
531
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许渊冲文集(汉英对照)(套装共27本)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:海豚出版社 日期:2013-09-01 许渊冲先生乃中国古典诗词翻译成英、法韵文的权威专家。 他精通英、法两种语言,诗经、楚辞、唐诗、宋词经他翻译像是被施了魔法,披上另一种语言的华丽外衣,熠熠生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华传统文化精粹·许渊冲英译杜甫诗选
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中国对外翻译出版公司 日期:2014-05-01 一套经典图书,长销不衰——《中译经典文库·中华传统文化精粹:许渊冲英译杜甫诗选汉英对照》是国内最早的双语读物,影响了几代英语和中华文化爱好者,深受读者喜爱。一批重量级翻译家,阵容强大——学贯中西的译界泰斗许渊冲、辜正坤、谢百魁、丁往道、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任尔东西南北风——许渊冲中外经典译著前言后语集锦
『简体书』 作者:许渊冲 出版:清华大学出版社 日期:2014-10-01 本书是许渊冲先生用中、英、法三种文字撰写的文学翻译论文集,是许渊冲先生多年的典籍翻译经验积累之集大成之作。书中收录许先生从事翻译工作70 余年来30 余部中外经典译著的前言和译后语,包括对中国古典文学英、法译文的评论,以及英、法名著中译文的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文艺?戏剧?生活
『简体书』 作者:[苏]弗·伊·涅米罗维奇-,丹钦科,者,焦菊隐,后浪 出版:贵州人民出版社 日期:2020-08-01 后代的人们,请不要往我们生活中的这一类事情里钻研得太深。像我们这样的人,在一生的光阴里,做的事情实在很少。人们只需知道一个中常的人在他一生当中都做了些什么有益的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
契诃夫戏剧全集(套装)
『简体书』 作者:[俄]安东·巴甫洛维奇·契诃夫,焦菊隐,李健吾,童道明 出版:上海译文出版社 日期:2017-12-01 为什么要完整地读契诃夫? 因为我们从来没有,读懂过他。 而他的舞台,有这个时代一切的痛和期待。 ★ 契诃夫戏剧全集 特别策划套装 ★ 荟萃戏剧翻译两界名 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译莎士比亚戏剧集:第二卷
『简体书』 作者: [英]威廉?,莎士比亚,许渊冲 出版:浙江大学出版社 日期:2020-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译西厢记(汉英双语)
『简体书』 作者:[元] 王实甫,许渊冲,许明 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为元代传奇剧目《西厢记》的汉英对照版本,文采斐然,引人入胜。双语阅读提升英文阅 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译牡丹亭(汉英双语)
『简体书』 作者:[明] 汤显祖,许渊冲,许明 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为明代传奇剧目《牡丹亭》的汉英对照版本,文风典雅清丽。双语阅读提升英文阅读能力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译长生殿(汉英双语)
『简体书』 作者:[清] 洪昇,许渊冲,许明 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为清代传奇剧目《长生殿》的汉英对照版本,刻画细致,抒情浓郁。双语阅读提升英文阅 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲译桃花扇(汉英双语)
『简体书』 作者:[清] 孔尚任,许渊冲,许明 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典剧目的意境与文字张力。本书为清代传奇剧目《桃花扇》的汉英对照版本,剧目中展现了明末南京人民的社会生活。双 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读书,带我去山外边的海
『简体书』 作者:陈行甲 主编,许渊冲,陈昶羽 注析 出版:人民日报出版社 日期:2024-01-01 【全国优秀县委书记、公益人陈行甲,平步青云之际辞职而投身公益的梦想起点】 影响陈行甲一生的18首诗歌,持续激励他在幼学贫困时对美好事物的感知和想象,点燃他从 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译道与文心——论译品文录 中华翻译研究文库
『简体书』 作者:许钧|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-11-01 许钧著的《译道与文心论译品文录》为中华译学馆中华翻译研究文库之一。本书系改革开放以来,作者在翻译研究领域不断探索的历史记录,所收录文章有三类:一是为国内翻译学者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
羊脂球(精)/外国文学名著精品
『简体书』 作者:莫泊桑, 柳鸣九 出版:浙江文艺出版社 日期:2017-10-01 莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,1880年《羊脂球(精)/外国文学名著精品》的发表使他一举成名,本书收集了《关脂球》等精品之作近40篇,代表了莫泊桑在短篇小说创作上的杰出成就。作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女——“羊脂球”与形 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外国文学经典:一生
『简体书』 作者:[法]莫泊桑, 李玉民 , 柳鸣九 , 出版:河南文艺出版社 日期:2021-04-01 翻译界权威学者柳鸣九领衔主编,泰斗级译者阵容倾力打造“外国文学经典”丛书。 全球翻译界高奖——”北极光”杰出文学翻译奖获得者:许渊冲 中国翻译界高奖——翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小王子(2022)
『简体书』 作者:[法]安托万·德·圣埃克苏佩里,译者 柳鸣九 出版:万卷出版公司 日期:2022-07-01 ◆著名法语翻译家柳鸣九译本。 ◆一部老少皆宜的童话,正文大字号适合三代人共读。 ◆高清全彩内文插图。 ◆内文采用80g轻型胶版纸,手感轻盈。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)
『简体书』 作者:许钧 穆雷 出版:湖北教育出版社 日期:2018-11-01 本书以改革开放40年为宏大背景,全面展现中国翻译研究的现状与取得的成就,阐释翻译学在中国改革开放中发挥的中介、桥梁作用及文化交流中的重大贡献。该书以丰富充实的内容,首次对我国翻译学学科建设、传统译论的阐发、翻译史与译论史、翻译学术出版与贡献 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂翻译研究
『简体书』 作者:编者:李平|总 主编:,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-10-01 林语堂是现代著名双语作家、语言学家、翻译家,其翻译理论与翻译实践一直是业界的研究热点。同时,因林语堂的自译是世界文学中的一种独特现象,对中国文化走出去、双语写作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古代中文典籍法译本书目及研究
『简体书』 作者:编者:孙越 |总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书将研究视角从具体的篇章以及目的、方法和结论中抽象出来,关注相关典籍及其法译本的成书年代、体裁、主题、译者、出版方、出版年等要素,以及上述要素的分布和变化趋势 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
重写翻译史 中华翻译研究文库
『简体书』 作者:编者:谢天振|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-04-01 近年来,翻译史的编写概念正在发生质的变化,从单纯的翻译事件的梳理描述,正在越来越紧密地与比较文学、比较文化、甚至中外思想史、民族国家关系史等结合,呈现出不同于传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考
『简体书』 作者:编者:辛红娟,,刘园晨 总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-06-01 戴乃迭毕生勤勉,专注于中国文学英译实践,并无专门的翻译理论著述,她在独立翻译过程中赋予文本的大量副文本资源弥足珍贵,是全面、系统刻画戴乃迭翻译思想的宝贵史料。为 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |