登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』失落的星阵(和刘慈欣一起被比尔·盖茨催文的硬核作家)

書城自編碼: 3624240
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [美]尼尔·斯蒂芬森 著,王方 译
國際書號(ISBN): 9787541151330
出版社: 四川文艺出版社
出版日期: 2021-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 197.5

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
清俗纪闻
《 清俗纪闻 》

售價:HK$ 101.2
镜中的星期天
《 镜中的星期天 》

售價:HK$ 76.2
世界前沿技术发展报告2024
《 世界前沿技术发展报告2024 》

售價:HK$ 193.2
可转债——新手理财的极简工具
《 可转债——新手理财的极简工具 》

售價:HK$ 66.7
新加坡教育:神话与现实
《 新加坡教育:神话与现实 》

售價:HK$ 98.9
“口袋中的世界史”第一辑·冷战中的危机事件
《 “口袋中的世界史”第一辑·冷战中的危机事件 》

售價:HK$ 299.0
绝美的奥伦堡蕾丝披肩编织
《 绝美的奥伦堡蕾丝披肩编织 》

售價:HK$ 181.7
狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第二卷)
《 狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第二卷) 》

售價:HK$ 177.0

 

建議一齊購買:

+

HK$ 102.2
《雪崩(精装)》
+

HK$ 247.5
《阿瑟·克拉克科幻短篇全集:爱这个宇宙(全3册)(《三体》作者》
+

HK$ 72.5
《星之继承者1》
+

HK$ 73.8
《星之继承者2 温柔的伽星巨人》
+

HK$ 181.8
《七夏娃(套装全3册)》
+

HK$ 60.7
《时间亡命者》
內容簡介:
随着数千年的文明发展,阿尔布赫星的居民在经历数次战争后,分化成了两个分支:被圈禁在集修院内的学者和在世俗政权领导下的普通人。?
  集修院是作为战败方的学者们终生生活的地方,他们拒绝高科技和流行文化的侵蚀,以知识和思考为信仰,遵循传统的方式耕地、劳作,建立了一个彷如乌托邦的小社会。而集修院外的人们贫富差距悬殊,在世俗政权的渲染下,把知识和思考当作反叛,极度依赖着便利的科技和享乐的生活,过着醉生梦死的日子。
  年轻的伊拉斯玛自小生活在集修院里,直到有一天,他无意中发现了隐藏在天空中的外星飞船。原来,整个星球正处于危机之中。世俗政权一边粉饰太平掩盖真相,一边受迫于强大的武力威胁,不得不征召学者们以寻求应对之法。
  坠毁的单人飞船,死去的女外星人,伪装为学者的地球间谍,外星飞船上的其他种族……面对占据jue对优势的外星人组织和世俗政权出于私欲的隐瞒控制,伊拉斯玛和伙伴们该如何拯救阿尔布赫星呢?
關於作者:
作者简介
尼尔·斯蒂芬森(Neal Stephenson)
出生于1959年,美国赛博朋克流科幻小说的代表作家,雨果奖、轨迹奖得主。他的作品涉及数学、历史、哲学、物理学等领域。他还是美国《时代周刊》评选出的“当今世界技术创新上的50位杰出数字英雄”之一。代表作有《雪崩》《钻石时代》《七夏娃》等。


译者简介
王方
青年译者,辞书爱好者。翻译作品有《牛津简明艺术术语词典》(英汉)、《新编牛津艺术词典》(英汉)、《蒲宁与纳博科夫:一生的较量》(俄汉)等。日常爱好学习冷僻知识和发掘珍本,编有《艺用阿尔比努斯解剖图谱》《缀珍集——宫中图卷》等。
目錄
前言
  致读者的按语
  第1部 普洛维纳尔
  第2部 大隙节
  第3部 选遴
  第4部 诅革
  第5部 唤召
  第6部 游方
  第7部 浪士
  第8部 奥利森纳
  第9部 归戒
  第10部 膳席
  第11部 降临
  第12部 安魂
  第13部 大改组
  外篇
  世俗精英墙破立,宇宙之外远亲来——科幻小说《失落的星阵》漫谈
內容試閱
【精彩书摘】
  1.无聊是挫败感的面具。
  2.我们鱼贯而入,像撒进茶杯的糖粒一般,融化进了巨大的空间。这间高坛被建造得有如一座贮光池,把照耀集修院的天光全部贮存于此。
  3.因为当一座时钟的指针并为一线,当一根别针落入狭缝,当一些事情偶然发生的时候,一扇大门就会开启,小小的罅隙就会出现,透过这罅隙,便是对另外一个宇宙的惊鸿一瞥。
  4.“美是有穿透力的,就像光线能够射穿云层。”敖罗洛接着说,“当它照射到能够反射它的东西时,你的目光就会被吸引到那里。但你心知那光并不是山或塔发出的。你心知那是从另一个世界照耀进来的什么东西。别听那些人说什么美只在观看者的眼中。”


  第1部
  普洛维纳尔
  【墙外】 在古奥尔特语中,为其字面意“墙外”。常在提及古奥尔特时代带围墙的城邦时使用。在中奥尔特语中,指非马特世界;巴兹帝国灭亡后动荡与暴力甚嚣尘上的状态。在实践理学奥尔特语中,指未被马特世界再兴智慧开化的地理区域或社会阶层。在新奥尔特语中,与上面第二个义项相近,但常用来指那些紧邻院墙的墙外聚落,隐含繁荣、稳定等意思。
  —《词典》,第四版,改元3000年
  “你们那儿的人会把别人活活烧死吗?”就这样,敖罗洛修士开始了对弗莱克工匠的访谈。
  这突如其来的问题让我觉得有些尴尬。这种尴尬仿若化作实体,蔓延到我的每一寸肌肤,就像一块晒热的泥巴糊在了我的头上。
  敖罗洛修士念着一张泛着棕黄、看起来至少有五百年历史的叶子纸,继续问道:“你们的萨满是踩着高跷到处走动吗?”随后抬起头,怕对方不明白,又补充了一句,“你们可能管他们叫牧师或者巫医。”
  这下子尴尬凝成的“泥巴”直接在我的头上融化了,流淌到我头皮的每一个角落。
  “小孩生病的时候,你们会不会祈祷?会不会对着一根涂了颜色的棍子献祭?还是,会把他的病归咎于某个老妇人的诅咒?”
  好吧,现在尴尬已经热气腾腾地流到了我的脸上,塞住了我的耳朵,糊住了我的眼睛。我模模糊糊地听见敖罗洛修士问:“你们相信自己能在某种来世见到你们死去的宠物吗?”
  之前敖罗洛让我跟他来当听写员。只因为“听写员”这个词听起来似乎很了不起,我就欣然应允了,可绝没料到会是眼前这个状况。
  他听说从墙外来的工匠得到批准,可以进到新图书馆来修一根朽坏的椽子。事实上,大隙节前我们才发现它坏了,而那椽子在高处,单凭我们的梯子根本就够不着,时间又太紧张,已经来不及搭脚手架了。这确实是个难得的机会,于是,敖罗洛打算趁机采访一下这名工匠,还让我把采访情况记录下来。
  透过迷蒙的双眼,我看着面前这张叶子纸。它就跟我的大脑一样空白。我根本什么都没干。
  不过,更重要的是记下工匠说的话。可到现在为止,他还什么都没说过。访谈开始时他一直在一块石板上磨着一个不够锋利的东西,而此刻他则只是注视着敖罗洛。
  “你认识的人里有没有因为看书被发现而被砍断手脚的?”
  弗莱克工匠头一回把嘴闭紧了好一阵子,我敢肯定等他下次张嘴的时候,必然会说点什么的。于是我在纸边划拉起来,看看羽管笔是否可以流畅出墨。敖罗洛修士也安静下来,看着那个工匠,就好像他是望远镜目镜里新发现的一片星云一般。
  弗莱克工匠问道:“你干吗不干脆去拍斯皮里呢?”
  “拍斯皮里?”在我把它写下来的时候,敖罗洛修士对着我反复念了好几遍。
  “我刚来的时候—就是说,”我试着边写字边解释,所以话说得断断续续,“在我刚被录进来的时候,我们—我的意思是,他们—有种东西叫斯皮里……我们那时不说‘拍斯皮里’—我们说的是‘扫斯皮里’。”考虑到工匠,我说的是弗卢克语,虽然句子颠三倒四,但比起我说奥尔特语还是要好多了,“那是一种—”
  “电影。”敖罗洛猜道。他看着工匠,也改说起了弗卢克语:“我们猜‘拍斯皮里’的意思就是使用外头流行的某种电影实践理学—你们所谓的‘技术’。”
  “电影,真是种稀奇的说法。”工匠说。他凝视着一扇窗户,就好像那是台正在播放历史纪录片的斯皮里一般。他没出声,却笑得直颤。
  “这是实践理学奥尔特语,所以你听起来会有点儿奇怪。”敖罗洛修士承认道。
  “你为什么不直接说它真正的名字?”
  “拍斯皮里?”
  “对呀。”
  “因为十年前伊拉斯玛修士来马特的时候,人们说的还是‘扫斯皮里’,而大概三十年前我来的时候,我们称其为‘遥闪’。住在对面那堵墙里边的阿佛特人,一百年才过一次大隙节的那些人,他们应该知道些别的叫法,可惜我没法跟他们对话。”
  听到遥闪的时候弗莱克工匠就听不下去了。“遥闪根本是另外一码事!”他说,“你在斯皮里上是看不了遥闪的,你得给它增频,还得重做格式解析才行……”
  这些东西让敖罗洛修士感到无趣,就像谈起百年士也让工匠觉得无聊一样,于是对话戛然而止,陷入了长久的停顿,久到足够让我把这些都写下来。我的尴尬不觉间已经不见踪影,就像是打着打着嗝儿,不知什么时候就停了下来。弗莱克工匠以为这场对话已经完结,转而察看起了他的人在那根坏椽子底下搭起的脚手架。
  “我应该要回答你的问题。”敖罗洛修士开了腔。
  “什么问题?”
  “就是你刚才问的那个—如果我想知道墙外什么样,为什么不直接拍斯皮里?”
  “噢。”工匠说。敖罗洛修士的注意力维持这么久,弄得他有点儿狼狈。??士总爱说“我患有注意力过剩症”,就好像这是件很有趣的事情。
  “首先,”敖罗洛修士说,“我们没有斯皮里装置。”
  “斯皮里装置?”
  敖罗洛摆摆手,好像这样就能驱散语言错乱的乌云一般,他说: “就是你们用来拍斯皮里的东西。”
  “如果你有台老式的遥闪谐振器,我可以带一台我闲置在废品堆里的减频器给你—”
  “我们也没有遥闪谐振器。”敖罗洛修士说。
  “你买一台不就得了?”
  这让敖罗洛顿了顿。我可以感觉到他的头脑里正在酝酿新一波让人尴尬的问题:你以为我们有钱吗?你以为我们受世俗政权保护的原因是坐拥金山?你以为我们的仟岁纪士知道怎么炼铁成金?但敖罗洛修士却克制住了一贯的冲动。“像我们这些活在嘉尔塔斯戒律下的人,仅有的传媒工具就是粉笔、墨水和石头,”他说,“但也还有另外一个原因。”
  “好吧,是什么原因?”弗莱克工匠问道,他被敖罗洛修士这种古怪的习惯气得够呛,??士总是喜欢宣布他将要说什么,却从不直接把话说出来。
  “这很难解释,不过就我而言,只是把一台斯皮里录入装置,或者遥闪箱,或者随便你们叫它什么的……”
  “斯皮里摄录器。”
  “……对准什么,是采集不到对我有意义的东西的。我需要人动用全部的感官去搜集这些东西,并且在头脑里把它们熔炼圆满,然后转化成为语言。”
  “语言。”工匠重复了一遍,目光犀利地在图书馆里扫视了一圈。“明天,奎因替我来,”他宣布道,然后略带戒备地补充,“要是你问我的话,我得去反扫那台新的克兰纳克斯补偿器了—扇出树有点儿要结成一团了。”
  “我一点也听不懂这是什么意思!”敖罗洛惊叹道。
  “别介意。你这些问题都可以问他,他能说会道。”这么短短几分钟里,工匠已经是第三次看他的唧嘎屏幕了。我们已经坚持让他把这东西所有的通信功能都关了,但它还可以当个怀表来用。他似乎没有意识到,直接从窗口看出去就是一座五百呎高的大钟。
  写完这句后我就完全停下笔来,把脸转向了一个书架,因为我怕有人看出来我被逗乐了。他说“奎因替我来”这句话的情形,实在有点儿像是当场决定的,或许是被我们吓到了。敖罗洛修士可能也看出来了,但神色正常。我只好竭力避免看他,我估计他还忍得住。
  此时大院堂钟声奏响,普洛维纳尔要开始了。“我的活儿来了。”我说。为了让工匠明白,我补了一句:“抱歉,我得去给大钟上发条了。”
  “我想知道—”他说着,把手探进工具箱拿出了一个塑料袋来,吹去锯末,打开封口(这种封口我之前从未见过),抽出一根手指大小的银管子,然后满怀期望地看着敖罗洛修士。
  “我不知道这是什么,也不明白你想做什么。”敖罗洛修士说。
  “一台斯皮里摄录器!”
  “啊。看来你已经听说过普洛维纳尔了,既然你已经进来了,是想参观参观拍个电影吗?”
  工匠点点头。
  “假如你站在指定的地方的话,这是被准许的。别把它打开!”敖罗洛修士举起双手,随时准备避开镜头,秩序督察会听说这件事的—她会罚我补赎的!我送你去伊塔人那儿。他们会告诉你该往哪里去。”
  这种事还多得很,因为戒律就是由诸多法则组成的。在弗莱克工匠的心里,进到旬岁纪的马特城里来探险麻烦确实不小,我们的条款现在已经把他的头脑搅成一团乱麻了。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.