登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』客家方言词语考释

書城自編碼: 3429164
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 朱炳玉
國際書號(ISBN): 9787218135434
出版社: 广东人民出版社
出版日期: 2019-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 64.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
暗黑历史书系·欧洲的国王和女王(疯狂、疾病和丑闻,欧洲王室历史上的黑暗篇章)
《 暗黑历史书系·欧洲的国王和女王(疯狂、疾病和丑闻,欧洲王室历史上的黑暗篇章) 》

售價:HK$ 112.7
海外中国研究·纠纷与秩序:徽州文书中的明朝(海外中国研究丛书精选版第四辑)
《 海外中国研究·纠纷与秩序:徽州文书中的明朝(海外中国研究丛书精选版第四辑) 》

售價:HK$ 112.7
海外中国研究·寻找六边形:中国农村的市场和社会结构(海外中国研究丛书精选版第四辑)
《 海外中国研究·寻找六边形:中国农村的市场和社会结构(海外中国研究丛书精选版第四辑) 》

售價:HK$ 78.2
创业股权融资地图:安全引入投资人    何青阳
《 创业股权融资地图:安全引入投资人 何青阳 》

售價:HK$ 102.4
罗斯福总统夫人回忆录
《 罗斯福总统夫人回忆录 》

售價:HK$ 112.7
中世纪史诗与浪漫主义
《 中世纪史诗与浪漫主义 》

售價:HK$ 112.7
月亮之书
《 月亮之书 》

售價:HK$ 124.2
算法设计与实践
《 算法设计与实践 》

售價:HK$ 68.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 82.6
《 客家方言特征词研究 》
+

HK$ 91.8
《 国语四千年来变化潮流图(影印本) 》
+

HK$ 55.1
《 学术论文写作与发表指引 》
+

HK$ 41.3
《 汉字折合速记歌诀 》
+

HK$ 125.0
《 中国文学译介与传播研究(卷一) 》
編輯推薦:
一部有助于读者了解客家方言及文化的全新力作
內容簡介:
客家方言是我国七大方言之一,以梅县话为方言代表点,是汉族客家民系(包括粤东客家人、东江水源人、粤西-桂南涯人、四川广东人)的母语,分布区域非常广泛,遍及中国东南沿海、南部、西部等省份、香港新界北区、台湾、海外客家人移民地区(如新马泰、印尼及欧美等国)。客家方言独有的词汇十分丰富,不但保存了大量的古代汉语语音特点,在词汇和语法方面,也保存许多中古时代的古汉语特点。
本书是一部集中解释和考证客家方言词语读音、本字的著作,主要侧重于古音古义且具有客家话典型特色的词语,词语收录范围包以梅县话口语词汇为主,兼顾梅州其他地区方言词。每个词条由词头、注音、释义、例句、词源考订五部分组成,既有学术上的参考价值,又可以作为客家方言使用者、播音工作者日常备查的工具书。
關於作者:
朱炳玉(著),男,1938年生,1963年毕业于武汉大学中文系。在武大曾师从詹伯慧教授学习汉语方言调查及研究专题课程。现为深圳信息职业技术学院退休教师,职称副教授。主要著作有《深圳方言志》(收录在《深圳市志》第九卷中)、《五华客家话研究》(华南理工大学出版社,39万字)。
目錄
自 序
说 明
条目语音索引
正 文
附录一 梅县话拼音方案
附录二 解说中所涉语音规律
后 记
內容試閱
自 序
自从走出家门学习普通话开始,便对客家话与普通话词汇的差异感到好奇,并产生了探究的浓厚兴趣。我怎么是?ngai2?(注)嘴巴怎么叫啜(zoi4)?蛋为何叫春?清洁、干净怎么说泠洌(lang2li4)?又如大口深锅,有的地方叫鬴?(pu2lo2),有的地方又叫鬴鐪(pu2lu2),它们是纯粹的土语呢,还是真有所本、另有出处呢?对这样奇异的词语,我总想探个究竟,弄个明白。于是,除了在日常生活中收集记录那些自觉怪异的词语外,还从客家方言研究者的文章或者专著中收集那些用同音字、新造字或用方框代替的词语。经过多年的收集记录,共累积约三千个词语。现收进这本小书并进行考释探讨的是从中选择的,约一千六百多个词语。
在收集探究考释过程中,发现客家话词汇除了异常丰富外,还有几个显著的特点。一是存在大量的单音节古语词。如訞(au1,诬赖)、?(bai1,跛)、訍(ca1,提拿)、?(dai3,遮盖)、佁( 2,愚蠢)、竵(f3,不正)、詪gn1,探问、幻(hiau1,骗)、婧(jiang1,女子貌美)、?( koi4,疲倦)、欏(la4,裂缝)、抺(mi2,轻拭)、搦(nag6,握持)、乐(ngau4,喜好)、?(o1,倒塌)、?(pad5,搧)、侲(qin1,前倾)、煠(sab6,水煮)、侻(tad5,欺骗)、聿(vud6,书写)、?(xia4,散落)、徍(yai1,遛弯儿)、笮(zag5,压)等。不胜枚举。二是存在许多独具特色的词语。如:阿?(a1 m1,母亲的背称)、?妪(xim1 kiu1,儿媳)、赮妹欵(ha2 moi4 3,初生婴儿)、家官(ga1 guon1,夫之父)、姐婆(jia3 po2,外婆)、湖泽(fu2 dog6,水坑或小水塘)、金罂(gim1 ang1,骨殖坛子)、嫼(ad5,窝火)、惫(b3,坏、劣)、打伄聚(da3 diau4 qi4,打平伙)、謯?欵(jia2 lang13,知了)、逻踽(la2 kia1,蜘蛛)、丂风(kau3 fung1,刮风)、嬼嫪(liu1 tiau2,苗条)、鼆得时(mang2 dd5 si2,远到时,即还早着呢)等等。三是客家话词汇的内涵非常生动、形象、精微。如擯?拸扯(bin1 bang1 qi3 ca3,相互拉扯)、???筋(na2 za1 lin1 gin1,肌肉结实,骨骼强健的样子);肚凸凸(du3 tid6 tid6,腹部隆起)、肚猗猗(du3 yo1 yo1,腹部大而下垂)。又比如吃、喝义的表达,有概括性的用词食,如食饭、食酒、食烟等,又可根据吃、喝的方式、状态细分。如关于吃的词语有:饋(tui1,大吃)、咋(sa4,猛吃)、?(cang3,拼命往嘴里塞)、? (kia4,胡乱吃)、?(gab6,连续大口吃)、?(gam2,张大口吃)、?(lang3 塞饱)、汩(gud6 吞食)等。关于喝的词语有:哜(qi4,浅尝至齿)、?(jib5,尝一小口)、欱(hab5,大口喝)、?(go2,连续大口喝)、?(sod6,用力吸喝)、吮(qion,吸喝)、?(zud6zod6,猛力吸喝)等。又 比如关于打人的词语,依据手打、脚踢或凭借不同的器具,可以有二十多种不同的说法;关于眼睛的动态、形态,即各种眼神的描写,也有二十多个不同的表达。不再一一列举。
研究方言词语免不了要考本字,但这也有利于方言的书面表达,减少同音字或新造字的运用。同音字的使用容易引致误读误解。如用伶俐表示清洁、干净,伶俐是聪明、灵活的意思,与清洁、干净毫不相干。这就给人莫名其妙的感觉。再比如说,台湾同胞到大陆来发现他们的窝心与大陆的窝心词义刚好相反。台湾话的窝心是心中感到温暖,而普通话的窝心是心中感到苦闷。这也是用同音字造成的误解。其实台湾话的窝心应写作?心( ?,乌禾切,煖皃;窝与?反切相同)。方言词语的研究也可以减少新造字的麻烦。客家话表示认可对方的言行,本来有现成的词:?(ngam1), ?,五感切,可也。如你讲得?、你做得?等。可有对、合适等义。可现在又偏偏造出一个啱字来。客家话表示有形无实的事物也有现成的词:馮(pang4)馮,皮命切,據也;又虚廓。據也作?,有形皃。有形皃,即有形状,有样子。虚、廓,义皆为空。因此,有稻谷的形状而无实(内空无米),谓之馮谷;有言语的形式(有声音或文字)而无内容或不践行,普通话谓之说空话,客家话叫讲馮话。而现在又造出一个冇字。人们通常认为方言中有些词语无字可写,其实并非无字可写,只是不知道怎么写而已。从古至今汉语的字书有很多,我们只要肯花点时间去查一查,一般都可以找出来。但我们都图方便,碰到疑难的字,信手写个同音字代替或想当然地造个新字。《汉语大字典》收字五万六千个。这么多字,就是从古至今世世代代不断造字累积的结果。
研究方言词语对汉语字典、词典的编写可以做有益的补充。以《汉语大字典》为例。比如说,漥字,是个多音多义字,字典解为同洼,不收梗摄上声静韵以井切,义为下;下表示属于一定的处所,客家话读yang3,如哪漥位欸(问所处位置、地点)。如果字典多列一个义项,解释方言的读音和用法,不是更完美吗?又比如等字,字典只对曾摄上声等韵端母多肯切作详细解释,而对蟹摄上声海韵端母多改切则不列项解释。客家话读多改切,音doi3,义为齐,客家话用作齐集、集中、成批的,如等卖(成批的一次性出售),订单来得忒等(订单来得过于集中)。如果字典对此反切作一补充不是更完善吗?再比如,徍字,读蟹摄开口二等平声佳韵於佳切,义为邪行;客家话读yai1,义为转行、遛弯儿,如食欸饭两公婆去公园徍一转。客家话的读音和用法都比较符合原来的音韵和要求。字典注音为wā,邪行则未详释。如用客家话例词加以补充似更完整。客家话这种例子还有不少。
语言是文化的载体。我们可以从自古至今仍然鲜活的存在着的客家话词语的语音语义中充分感受到客家民系的源远流长,可以探寻到客家人所保持的汉民族的文化遗传基因。研究客家话词汇也可以帮助我们了解和认知词汇中所负载的丰富的文化内涵,也可以有助于我们读懂客家的人文精神以及客家人的生产、生活和民俗文化等。让非客家人了解客家话,让客家人更加热爱客家话,这也是这本小书所追求的小目标。
本人在方言学研究上学识和经验都很不足,书中差错、谬误在所难免,恳请各方高明赐教。
(注)以上自序中所例举客家话词语,请参看正文相关部分的考释。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.