新書推薦:
《
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
》
售價:HK$
102.4
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:HK$
109.3
《
铝合金先进成型技术
》
售價:HK$
273.7
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:HK$
89.7
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:HK$
125.4
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:HK$
79.4
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:HK$
101.2
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:HK$
101.2
|
編輯推薦: |
伶牙俐齿,古灵精怪,行侠仗义、令人印象深刻的私家女侦探
荣获美国侦探作家协会大师奖
英国推理作家协会钻石匕首奖以及金匕首奖
美国亚马逊五星推荐图书
世界上最经典、最值得收藏的侦探故事之一
侦探小说经典之作,畅销不衰,经典全译本。
带你领略纽约私家女侦探的正义、机智和勇敢,在匪夷所思的事件、扑朔迷离的案情、心思缜密的推理、惊奇刺激的冒险中尽享侦探小说的独特魅力!
|
內容簡介: |
私家女侦探V.I.华沙斯基的姑婆罗莎在一座修道院做会计,在一次财务审核中被发现保险柜中的大量证券是伪造的,罗莎被当做嫌疑人而停职。华沙斯基到修道院调查时发现了一些有趣的现象。这座久负盛名的修道院和里面受人尊敬的主教们有很多令人不解的地方。华沙斯基的好友艾格尼丝?帕西欧莱克在帮她调查此案时被害,这让私家女侦探意识到自己面对的究竟是什么——来自圣堂的追杀令。仁义的背后,究竟是爱,还是罪……
|
關於作者: |
萨拉·帕瑞特斯基(Sara
Paretsky)
美国著名侦探小说家,1982年出版了第一部小说Indemnity 《索命赔偿》。故事塑造了女侦探V.I.
华沙斯基以其智慧和勇气,在铺天盖地的阴谋犯罪中特立独行的鲜明形象。萨拉·帕瑞特斯基居于芝加哥,她已创作了12部V.I.
华沙斯基系列小说,受到广大推理迷的热情回应。除此之外,她还撰写了一部回忆录、两部独立小说、一册短篇故事集。1986年,萨拉·帕瑞特斯基创立了犯罪写作姐妹会Sisters
in Crime,并获得了由MS
Magazine《女士杂志》颁发的1987年度女士奖。英国推理作家协会授予她钻石匕首奖,相当于推理界的终身成就奖,以及金匕首奖。她的作品畅销全球30多个国家。
美国推理作家协会的执行副总裁Larry
Light说:“萨拉·帕瑞特斯基的作品不仅是颠覆性别形象,感谢她以鲜明活跃的笔头人物证明女性不可小视的实力与专业。”在萨拉之前的侦探犯罪小说中,女性总是荡妇和被害者的代名词,而萨拉笔下的女侦探V.I.
华沙斯基伶牙俐齿、古灵精怪、行侠仗义、令人印象深刻。
2010年11月18日,美国侦探作家协会在纽约授予萨拉·帕瑞特斯基大师奖。该奖项代表了侦探小说界的最高成就,授予对侦探小说领域做出杰出贡献的人。萨拉·帕瑞特斯基女士携此奖项,出席了2011年4月28日星期四在纽约Grand
Hyatt Hotel举办的爱伦坡颁奖晚宴。
|
目錄:
|
1 揭开旧疤
2 重忆旧时
3 再续前缘
4 四处碰壁
5 制假老手
6 最后交易
7 硫酸伤人
8 夜探商所
10 好运有限
11 骑士倒下
12 血腥派对
13 拿下主教
14 狩猎女神
|
內容試閱:
|
“你好,德里克。”我跟他打招呼,“犯罪情况如何?”
不知什么原因,我这么开玩笑似的开场白,总是让他表情尴尬。因而,我乐此不疲。他的长相正是联邦调查局喜欢的那种,长得不错,但毫无特色。他大概有六英尺高(译者注:约1.8米),身材魁梧。我能想象,他每天都自觉循例做100个引体向上和俯卧撑,从不贪杯,只跟专科女生约会,因为她们智商平庸,不住在他耳边呢喃,夸他如何如何的有勇有谋。他今天穿了一件灰色格子外套,浅灰和暗灰混合着的底色,带有细细的蓝色条纹。里面穿了一件白衬衣,衣浆打得厚厚的,那厚度足够给我的文胸撑上一个礼拜。他还系了条蓝色领带。
“华沙斯基,我时间有限。”他卷起衣浆厚重的袖口,看了看表。可能是只劳力士表。
“那我真荣幸,你能从百忙中抽空见我。”我跟着他穿过走廊,走进西南角的一间办公室。哈特菲尔德主管芝加哥地区的白领犯罪案件,看看办公室里的全木家具,就知道这是个肥差,且办公室的地理位置也很优越。
“从这里可以把城市监狱看得一清二楚啊。”我望着那幢三角形的建筑说道,“对你来说也很励志吧。”
“我们不负责把人送进那里去。”
“48小时拘留也没有吗?那乔伊?隆巴多和艾伦?道夫曼是怎么回事?他们候审的时候不是被关在那里的吗?”
“别说这些了行吗?什么隆巴多、道夫曼的事,我不清楚。我请你来,是谈谈圣阿尔伯特的假股票案。”
“好啊。”我说着,在一张不怎么舒适的椅子上坐下,椅子上铺着皮革垫子。我摆出一脸饶有兴趣的样子,“昨天我忽然想到一件事,或许这些股票在进入圣阿尔伯特修道院之前,就已经被动了手脚。你手头有股票捐赠人和执行人的资料吗?还有,这背后也有可能是心怀怨恨的还俗信徒在操纵。你们有没有调查过去十年放弃修行的信徒?”
“我不想跟你讨论这个案子,华沙斯基。要挖掘线索,顺藤摸瓜,我们自己就很擅长。我们的破案记录在局里相当不错。这次的造假案违反了联邦法律,我必须要求你不要插手。”
我向前倾了倾身子:“德里克,我愿意,也更希望你解决这桩案子。要把这事查个水落石出,得动用几千人力。你有这个资源,而我没有。我来这里的目的,是确保那位75岁的老太太,不会在这次混乱中被别人挤倒了,压扁了。我也想知道,就我刚才提到的几种可能的线索,你们有没有展开调查。”
“我们不会放过任何线索。”
我们对这一问题又争辩了几分钟,但他态度坚决,我只能空手而归。走到中心大厦广场,我在螳螂雕塑旁边找了个公共电话,给《先驱明星报》打电话。他们的犯罪案件首席记者默里?赖尔森接了电话。几年来,我们是朋友,偶尔做做情人,更常常在犯罪现场成为对手。
“嘿,默里。我是V?I?,三点喝酒是不是有点早?”
“你这个问题,可不该问我这样专管犯罪报道的记者啊。我给你转接到我们的礼仪专家吧。”他顿了顿,“下午三点还是半夜三点?”
“现在啦,自作聪明的家伙。我请客。”
“天哪,维克,你肯定走投无路了,才会想到要请我客。现在不行,一小时后金色光芒酒吧见,怎么样?”
我说可以,便挂了电话。金色光芒是我在芝加哥最爱的酒吧。几年前,我带默里去那里喝过酒。这家酒吧隐藏在杜塞波大楼里,这是一幢19世纪80年代为联邦政府而建的摩天大楼,里面有全红木装修的酒吧,说不定赛勒斯?麦考密克(译者注:美国企业家,发明家,收割机的发明者)和盖里大法官就曾靠在这吧台上喝过酒呢。
我回到办公室查收邮件和语音留言。到了四点,我沿街步行到酒吧。金色光芒酒吧里风情万种的黑人酒保萨尔冲我一笑,还挥了挥手表示欢迎。在对拥来挤去的人员进行管理方面,她倒是可以给芝加哥警察上上课。萨尔冲着我微笑,还热情地朝我挥挥手表示欢迎。她今天的发型是蓬松的非洲发式,戴着金色的垂肩大耳环。一身闪亮的蓝色晚礼服衬出了她胸前深深的一道沟壑,将身材恰到好处地展露出来。她送了两杯黑方到我包厢里,跟我闲聊了几分钟,就回吧台做事了。下班早的人陆续进来了。
几分钟后,默里也来了,一月的风把他的一头红发吹得比平时要乱些。他穿了一件羊皮色外套和一双西部牛仔靴:所谓的城市牛仔风格。他一边跟我打招呼,一边让服务员给他拿啤酒来。只有来了熟客,萨尔才会亲自招呼。
我跟默里聊起了黑鹰队(译者注:芝加哥冰球队之一)最近的败绩,聊到了“鬼落”行动的审判(译者注:“鬼落”联邦政府在芝加哥开展的政府反腐行动之一,使9名贪赃法官和37名行贿律师落网),还聊到芝加哥的市长华盛顿会不会把艾迪?弗赫多亚和拉下马(译者注:艾迪?弗赫多亚和,芝加哥知名律师、政客,曾竞选市长失败,后因政治问题被判入狱)。“如果华盛顿没有了弗赫多亚和的话,他真该再找一个替代的人。”默里说,“华盛顿本人毫无作为,弗赫多亚和成了最好的借口。”
正说着,服务员过来了。我没有让她续杯,而是要了杯水。
默里又点了一瓶啤酒,然后问我:“维克,要报什么料?我不能说,每次你突然给我打电话,就是给我添麻烦。不过我不得不说,到最后我都被你利用了。”
“默里,我用我一周的报酬跟你打赌,赌你从我这边掏去的料,远比我从你那里得到的要多。”
“你一周的钱还不够我买啤酒喝呢。说吧,这次是什么事?”
“你上周有没听说关于梅尔罗斯公园区的一桩证券伪造案?就在那里的一家道明会修道院?”
“道明会修道院?”默里重复了一遍,“你什么时候开始在教堂附近出没了?”
“这是家族义务。”我带着尊严说,“你可能不知道,我有一半意大利血统。我们意大利人总是甘苦与共,团结一致。你也听说过吧,那些关于黑手党的秘密传奇故事之类的。一旦家里有人遇到了麻烦,其他家族成员要众志成城。”
默里不以为然:“为了你的家族光荣,你要去修理修道院里的某个人?”
“不,但这次我可能会让德里克?哈特菲尔德好看。”
默里表示绝对支持我这样做。哈特菲尔德对待媒体,就像对待私家侦探一样,非常不配合。
默里没注意到证券伪造的事:“这事可能还没被报道出来。联邦政府很善于封锁此类消息,尤其是德里克。你觉得采访修道院这个点子如何?也许我得派个手下去聊聊。”
我建议他派人去采访罗莎,还把我跟哈特菲尔德讲了过的那几种可能性也告诉了他。默里会把这些料爆出来,来个独家报道。他很可能会找人去调查出捐赠者的名字,曝光出他的继承人。这些足以逼着哈特菲尔德采取行动:要么保护他们不牵涉其中,要么就公布这些伪造证券是哪一年的。“自作聪明的家伙,让他自作自受吧。”我自言自语道。
“这算什么?”默里犀利地说,“华沙斯基,你这是挖个坑,让我帮你干苦力活啊?”
我呈一脸无辜状,看着他:“默里,你怎么能这么说!我只是不想让联邦调查局的人诬陷我那可怜的上了年纪的姑婆啊。”我向萨尔示意我们快走了。她给我记账,每个月跟我结一次,她的账单是我唯一按时付费的。
我和默里去南边的赤潮吃海鲜。只需8美元,你就可以坐在昏暗的地下室吧台边,享受一整只美味的珍宝蟹,虽然这地下室酒吧只有我客厅的一半大。吃完晚餐,我把默里载到弗雷顿捷运车站,然后独自回家了。我已经过了热衷于滚床单的年纪了。
|
|