新書推薦:
《
失败:1891—1900 清王朝的变革、战争与排外
》
售價:HK$
85.8
《
送你一匹马(“我不求深刻,只求简单。”看三毛如何拒绝内耗,为自己而活)
》
售價:HK$
64.9
《
秦汉史讲义
》
售價:HK$
151.8
《
万千心理·我的精神分析之道:复杂的俄狄浦斯及其他议题
》
售價:HK$
104.5
《
荷马:伊利亚特(英文)-西方人文经典影印21
》
售價:HK$
107.8
《
我的心理医生是只猫
》
售價:HK$
49.5
《
巴拉吉预言
》
售價:HK$
74.8
《
股权控制战略:如何实现公司控制和有效激励(第2版)
》
售價:HK$
98.8
|
內容簡介: |
中国近代出现了数以万计的经济学新术语,它们是怎样形成的?这是中国经济思想史的重要问题和难题,学术界迄今尚无系统的研究成果。作者潜心10年,对该主题进行了全景式的深入研究,最终形成本书成果。本书内容涵盖经济学、历史学、语言学,依据近代经济学概念体系选择主要术语作为个案研究对象,关注重点在古今经济知识与经济思想之变;既从个案上研究了132个中国近代经济学主要术语的形成,又在整体上研究了三个阶段经济学术语形成的特点。在研究方法上,将学科史与概念史方法相结合;在史料运用上,以教科书、经济辞典、经济论文等经济学发展史中的重要文献材料为主,尤其注重中文术语与英文、日文术语原文的对比研究,以追本溯源。本书揭示了近代经济学术语形成的过程、规律及其影响:中国近代经济学术语的形成是一场古今术语革命,但革命中有传承;主要术语借鉴了日语术语,但借鉴中有选择。本书的出版对中国经济思想史、经济史、语言史研究均有一定的启示作用,对经济学的教学也有一定的参考意义。
|
關於作者: |
孙大权 复旦大学经济学院副教授,历史学博士、理论经济学博士后,主要研究领域为经济思想史。在《中国经济史研究》等刊物发表论文20余篇。博士学位论文《中国经济学社研究(1923—1953)》获评2007年全国优秀博士学位论文;与叶世昌、丁孝智合作撰写的《近代中国经济思想史》获教.部第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)著作论文奖二等奖。
|
目錄:
|
第一章导论:术语革命与中国近代经济知识、思想及语言的革命一中国经济学术语的古今巨变是怎样发生的?二异质的中西经济学术语是怎样完成对接的?三术语革命与中国近代经济知识、经济思想的革命四术语革命与中国近代经济语言革命五中国近代经济学术语革命的研究现状与方法第二章经济学总论主要术语的形成第一节“经济”“经济学”术语的形成一中国在19世纪翻译Economy、Political Economy的各种译名二19世纪末日语“经济(学)”“理财学”等词传入中国三“经济学”“理财学”“计学”等词在语义方面的竞争四“经济学”“计学”“理财学”等词的使用竞争五传统“经济”一词到现代“经济”术语的转变六民国初年“经济”“经济学”成为通用术语七“经济学”对译的英文是Economics还是Political Economy?八结论第二节“生产”等术语的形成一生产(Production)二土地(Land)三劳动、劳力(Labour)四资本(Capital)五企业(Enterprise)六技术(Technique,Technical)七资源(Resource)八成本(Cost)九固定资本(Fixed Capital)、流动资本(Circulating Capital)十公司(Company,Corporation)第三节“交易”等术语的形成一交易、交换(Exchange)二供给(Supply)、需求(Demand)三价格(Price)、价值(Value)第四节“消费”等术语的形成一消费(Consumption)二效用(Utility)第五节“分配”等术语的形成一分配(Distribution)二地主(Landlord)三劳动者、工人(Labourer)四农民(Peasant,Farmer)五资本家(Capitalist)六企业家(Enterpriser,Entrepreneur)七地租(Land Rent)八工资(Wage)九利息(Interest)十利润(Profit)第六节“产业”等术语的形成一产业(Industry)二工业(Industry)三轻工业(Light Industry)、重工业(Heavy Industry)四农业(Agriculture)五商业(Commerce)六贸易(Trade)七城市(City,Urban)第七节“制度”等术语的形成一制度(Institution,System)二市场(Market)三竞争(Competition)、自由竞争(Free Competition)四垄断、独占(Monopoly)五政府(Government)六政策(Policy)七公平(Fair)八效率(Efficiency)第八节经济学总论主要术语来源与形成统计第三章马克思主义经济学主要术语的形成第一节“生产关系”等术语的形成一生产力(Productivity)二生产关系(Productive Relations)三经济基础(Economic Basis)、上层建筑(Super-structure)四唯物史观(Materialistic Conception of History)第二节“剩余价值论”等术语的形成一商品(Commodity)二劳动价值论(Labour Theory of Value)三剩余价值论(Theory of Surplus Value)四虚拟资本(Fictitious Capital)第三节“社会主义”等术语的形成一社会主义(Socialism)二科学社会主义(Scientific Socialism)三资本主义(Capitalism)第四节马克思主义经济学主要术语的来源与形成统计第四章西方经济学主要术语的形成第一节“经济人”等术语的形成一经济人(Economic Man)二功利主义(Utilitarianism)第二节“边际效用”等术语的形成一边际效用、限界效用(Marginal Utility)二均衡、平衡(Equilibrium)三稀少(稀缺性)(Scarcity)四机会成本(Opportunity Cost)五无差曲线(Indifference Curve)六弹性(Elasticity)七生产者(Producer)、消费者(Consumer)八生产者剩余(Producer‘s Surplus)、消费者剩余(Consumer’s Surplus)第三节“通货膨胀”等术语的形成一通货膨胀(Inflation)、通货紧缩(Deflation)二国民所得(National Income)三指数(Index)、物价指数(Index Number of Price)第四节西方经济学主要术语的来源与形成统计第五章金融学主要术语的形成第一节“金融”一词的起源、含义演变一“金融”是源自日语的外来词二“金融”的传播、替代与本土化三“金融”对译的英文词:从Money Market到Finance四“金融”含义的分歧与变迁五“金融”的近代由来及其当代启示六由“金融”构成的复合词的起源及演变第二节现代“银行”一词的起源及其在中、日两国间的流传一现代“银行”一词的文献译介起源二现代“银行”一词的机构命名起源三“银行”从中国传到日本四“中央银行”等词由日本传到中国五误传现代“银行”一词源于日语的成因六结论与启示第三节现代“货币”一词在中国近代的起源与流传一从先秦到19世纪末,中国以币、钱、钱币、货币等多个名词作为交易媒介总称二19世纪,来华西人和中国知识分子以钱、钱币等词翻译Money三19世纪末,日本与Money对译的专用名词“货币”输入中国四20世纪初,“货币”在中国得到了快速的传播和广泛的使用五20世纪上半叶,“货币”遇到了钱、钱币、泉币等词的长期竞争六结论第四节“保险”一词的形成第五节“信用”等金融术语的形成一信用(Credit)二高利贷(Usury)三债权(Claims)、债务(Debt)四利率(Rate of Interest)五单利(Simple Interest)、复利(Compound Interest)六外汇(Foreign Exchange)、汇率(Exchange Rate)七证券(Securities)八股票(Stock,Share Certificate)九信托(Trust)十风险(Risk)十一投资(Investment)十二投机(Speculation)第六节金融学主要术语的来源与形成统计第六章财政学主要术语的形成第一节“财政”一词的起源与形成第二节“赤字财政”等财政学主要术语的形成一赤字财政(Deficit Finance)二预算(Budget)、决算(Final Account)三直接税(Direct Tax)、间接税(Indirect Tax)四所得税(Income Tax)五营业税(Business Tax)六规费(手数料)(Fee)七税收(税、赋税、租税)(Tax)八国债(National Debt)、公债(Public Debt)、地方债(Local Loan)第三节财政学主要术语的来源与形成统计第七章“国际贸易”“会计学”等术语的形成第一节“国际贸易”等术语的形成一国际贸易、外国贸易(Foreign Trade,International Trade)二自由贸易(Free Trade)、保护贸易(Protection Policy)三倾销(探拼)(Dumping)第二节“会计学”等术语的形成一簿记学(Bookkeeping)、会计学(Accounting)二审计(Audit)、审计学(Auditing)三统计学(Statistics)四管理( Management)五工商管理(商业管理)(Business Administration)第三节“国际贸易”等术语的来源与形成统计第八章中国近代经济思想标志性概念的形成第一节晚清经济思想标志性概念的形成一商务(Commerce,International Trade)二实业(Industry)三货币本位(金本位、银本位)[Monetary Standard(Gold Standard,Silver Standard)]第二节民国经济思想标志性概念的形成一合作(Cooperation)、合作社(Cooperative Society)二统制经济(Controlled Economy)、计划经济(Planned Economy)三工业化(Industrialization)第三节中国近代经济发展与现代化思想标志性概念的形成一发展(Development)二现代化(Modernization)第四节中国近代经济思想标志性概念的来源与形成统计第五节中国近代经济学132个主要术语的来源与形成统计一132个术语6项分类统计结果二132个术语来源分类分项统计第九章近代经济学术语革命发生的过程第一节第一个经济学术语(译名)体系:汪凤藻—傅兰雅—艾约瑟译词一1840年郭实腊编《贸易通志》二1880年汪凤藻译《富国策》三1885年傅兰雅译《佐治刍言》四1886年艾约瑟译《富国养民策》五1896年傅兰雅译《保富述要》六1897年傅兰雅译《国政贸易相关书》七1900年卫理等译《工业与国政相关论》八总论:汪凤藻—傅兰雅—艾约瑟译名体系流传至今者第二节严复创制新的经济学术语(译名)体系第三节日语经济学术语借词体系的传入一日语经济学术语借词输入中国的阶段和途径二1896—1910年16种汉译日文文献输入的日语经济学术语借词第四节清末各种术语的竞争与日语术语借词体系的胜出一梁启超对各种译词的使用与自创新词二嵇镜对三种译词体系的使用与自创新词三《新尔雅·释计》对三种译词体系的使用四奚若译述《计学》使用各家译词与自创新词五孟森、谢霖编《银行簿记学》开始改译部分日语术语借词六陈家瓒译日文《社会经济学》改译部分日语术语七王我臧译日文《经济学各论》大量改译日语术语八熊元楷等编《京师法律学堂笔记:经济学》混合采用各家译名第五节民国时期经济学术语的激增与术语统一的完成一民国初期(1919年前)以日语术语借词体系为主完成术语的初步统一二民国前期(1912—1933)经济学术语量的激增三术语统一与术语革命的最后完成第十章中国近代经济学术语革命的机制与影响第一节术语革命的机制一术语革命的宏观机制二术语革命的微观机制三近代经济学术语中西对译的过程与机制第二节术语革命与经济知识革命第三节术语革命与经济思想革命一新的术语本身就代表新的思想二新术语输入促进了新的思想体系输入三新术语形成后中国人自己使用新术语提出新的思想第四节术语革命与经济语言革命一学校传播二媒体传播三学者演讲四辞典编撰第十一章结语:革命中有传承,借鉴中有选择一发现与结论二应用与启示附录一中国近代经济学术语形成大事记附录二1896—1910年16种文献输入的经济学日语术语借词(1057词)参考文献后记
|
|