新書推薦:
《
荷马:伊利亚特(英文)-西方人文经典影印21
》
售價:HK$
107.8
《
我的心理医生是只猫
》
售價:HK$
49.5
《
巴拉吉预言
》
售價:HK$
74.8
《
股权控制战略:如何实现公司控制和有效激励(第2版)
》
售價:HK$
98.8
《
汉译名著·哲学经典十种
》
售價:HK$
761.2
《
成吉思汗传:看历代帝王将相谋略 修炼安身成事之根本
》
售價:HK$
61.6
《
爱丁堡古罗马史-罗马城的起源和共和国的崛起
》
售價:HK$
76.8
《
自伤自恋的精神分析
》
售價:HK$
52.8
|
編輯推薦: |
南希·克雷斯——雨果奖、星云奖和坎贝尔奖三奖得主,大满贯级别科幻作家。南希笔下的文字总是有着细腻的笔触和人文关怀。常年笔耕不辍让她掌控故事的水平极高,她的故事往往有着极佳的节奏与清晰的画面感。此外,对生物技术方面的洞见也在本书中淋漓展现。
|
內容簡介: |
本书收录了美国作家南希·克雷斯创作的五篇中短篇小说,包括《岁月之泉》《牢狱之花》《昨日的亲人》《轻舞飞扬》《艾德曼连接》。选集多篇内容涉及基因、进化、生物改造等时下热门的生物技术话题。随着技术进步,人类总会迎来各种各样的新问题,而自身的欲望仍促使人类对自己的身体不断探索,企图解开潜藏于人体最深处的秘密。
|
關於作者: |
南希·克雷斯是美国当代著名科幻作家。她的第一部中篇小说《西班牙乞丐》一经问世便奠定了她在科幻小说界的声誉,更是助她勇夺雨果奖和星云奖双桂冠。
南希擅长撰写生物工程题材的科幻作品,以高超的文笔、优秀的人物塑造和一流的剧情铺陈,为读者带来一个个充满想象力与思考的世界。
|
內容試閱:
|
“你很吃惊。”史密斯大使说。这句话实在全无必要。
震惊消灭了礼貌。“你们是人类?源自地球?”
“是的,我们是这么认为的。”
“你们的线粒体 DNA 和 L7 序列吻合?不,等等——你们的整个生物结构都和我们一致?”
“当然,差别还是有一些的。我们——”
俄罗斯代表猛然站起,力气之大,甚至掀翻了椅子。她喷出一串话,译员给出了比较温和的译本:“我不明白,这怎么可能?”
“我会解释的。”史密斯说,“请坐下。”
叶卡捷琳娜·扎伊采娃没有坐下。玛丽安娜忽然想道:不知史密斯周遭那一层能量罩结不结实。
史密斯说道:“上千年前,我们就知道我们并非土生土长于我们的世界。有关我们的化石,最早的不过距今十五万个地球年。在那以前,没有我们的化石记录。在我们的世界,生命形式仍然基于DNA,但我们和其他生命形式不存在直接的基因联系。我们知道,我们是被某些人从其他地方带来的,而且——”
“可这是为什么?”玛丽安娜脱口而出,“他们为什么要这么做?‘某些人’又是什么人?”
史密斯还没来得及回答,扎伊采娃道:“先不说你这个故事是不是个弥天大谎,你们行星的本土生命怎么可能是基于DNA?”
“有生源说是一种解释。”史密斯道,“我们不知道我们为什么会被带离地球,像种子一样播撒到我们的世界。或许是某个现已消失的种族进行的某种实验吧。我们——”
中国大使低声对他的译员说了几句。他的美国译员因为过分紧张,竟忘了正常礼仪,打断了史密斯的话。
“朱先生有个问题:如果你们源自地球,你们在宇航方面怎么发展得这么快,比我们快得多?你们的大脑不是跟我们一样吗?”
“我们的进化过程和你们不同。”
玛丽安娜赶紧插嘴:“有什么不同?为什么?从进化角度看,十五万年并不很长,只够发生一点很细微的变化。”
“正是如此,我们只有一点细微的改变。”史密斯的声音仍旧是那种机械音,玛丽安娜忽然间很讨厌这种腔调:太超脱、太漠然,给人一种屈尊俯就的感觉。“比如说,我们的世界重力较低,比地球小十分之一,于是我们的内部器官和骨骼做出了相应的调整。我们的世界比地球温暖一些,你们可以看到,我们的体脂比较少。我们的眼睛比你们的大得多,因为我们的星球比你们的黯淡,我们需要尽
可能捕捉光线。我们的世界的绝大多数植物都是深色的,这样才能尽可能多地搜集光辐射。地球的色彩真是让我们目不暇接啊。”
他露出了微笑。玛丽安娜想起来了:人类的所有文化形式都用相同的面部表情来表达情绪——幸福、憎恶、愤怒,等等。
史密斯继续说道:“但我刚才说我们的进化不同于你们,我指的不是身体,而是社会的进化。和地球相比,我们的世界更宜于生存。它的旋转轴没什么倾斜度,有许多很容易驯化的野生谷物,食物更多,没多少猛兽。我们没有冰川时代,我们进入农业文明的时间比你们早了十万年。”
也就是说,拥有稳定社区和城市的历史多了十万年,随之而来的是分工,分工所形成的不同专业又会促进智力的发展,不同类型的智力再互相影响……一万五千年前,当玛丽安娜的祖先还在捕猎乳齿象、搜集浆果的时候,他们远在银河另一端的表亲或许已经在研究量子物理了。但是——
她说:“环境这么好,你们一定有人口膨胀的问题。所有有利于生存的生态环境都会迅速出现这个问题。”
“没错。但我们还有另一个有利条件。”史密斯停了下来,给译员留出翻译时间。没等他再次开口,她已经猜到了这个有利条件是什么。
“被撒播到那个世界的人群,其人数并不多。我们估计不超过一千名。他们全部都是很近的亲戚。最大的可能:他们是从同一个地方被带走的。我们的基因池没有你们那种多样性。更重要的是,这批被流放者——或者说他们中的绝大多数——性格都很温和,非同寻常的温和,彼此合作的倾向非常强。你们或许会这么形容他们:‘对他人遭受的痛苦感同身受’。我们也有过战争,但不多,而且
不是一开始就争战不休。看到人口膨胀的苗头以后,我们通过自愿节制实现了对人口的控制。还有,不用说,在初民传承下来的各个分支群体中,最善于合作的群体最先实现了科学进步,最终成为最为繁荣的一支。”
“你们将适者生存换成了协作者生存。”玛丽安娜说,同时心想:道金斯理论就此完蛋了。
|
|