新書推薦:
《
被记忆的西周史(中山大学中珠学术译丛)
》
售價:HK$
151.8
《
森林疗法:拥抱大自然、获得幸福的季节性方法
》
售價:HK$
74.8
《
希腊人(伊恩·莫里斯文明史系列)
》
售價:HK$
185.9
《
亚马逊六页纸 如何高效开会、写作、完成工作
》
售價:HK$
76.8
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:HK$
110.0
《
塔西佗(全二册)(二十世纪人文译丛)
》
售價:HK$
396.0
《
(棱镜精装人文译丛)思想的假死
》
售價:HK$
63.8
《
当代精神分析新论
》
售價:HK$
94.6
|
編輯推薦: |
好莱坞演员×剧作家×小说家 《吃鲷鱼让我打嗝》作者 杰西·艾森伯格 戏剧代表作 或许人人心中都有一块背光之地, 愿《恃宠而骄》抵达那片阴影,带来些许微光 坦诚幽默、敏感独特的好莱坞演员杰西·艾森伯格既短篇小说集《吃鲷鱼让我打嗝》后,再度以剧作家这样的创作者身份与中国读者见面。对话话锋犀利,充满谐趣。剧中人虽是纽约生活的年轻男女,可他们内心的丰富情感与幽暗曲折并不让现实中的我们感到陌生。
|
內容簡介: |
没人喜欢本,他的幽默毒舌总会伤害身边人,来自尼泊尔的室友卡扬便每每受他欺负。本学的导演专业,没作品、没收入,“啃老”度日,却始终看不惯世界,看不上所有人。一个偶然的机会,他发现初恋莎拉要嫁给银行家同学泰德,竟不顾职业道德,制造机会跟莎拉独处……
《恃宠而骄》(2015)是杰西·艾森伯格的戏剧代表作,滑稽可笑却不失深刻地探索了当代青年纽约客充满矛盾的精神世界,既愤怒、无奈,又敏感、渴望关爱。本剧荣获布兰奇与欧文·劳瑞基金会戏剧奖;由该作品改编的同名舞台剧先后在纽约、伦敦上演,获《纽约时报》剧评团推荐。
|
關於作者: |
作者简介:
杰西·艾森伯格(Jesse Eisenberg,1983— )
美国演员、剧作家和幽默小说家。
十六岁开始创作剧本,共发表《亚松森》《修正主义者》《恃宠而骄》等五部剧作,其中四部被改编为同名舞台剧,在英美剧院上演。长期为文学杂志《麦克斯韦尼》《纽约客》供稿,文章悉数收入短篇小说集《吃鲷鱼让我打嗝》中。其作品展现不俗的文学格调,是颇受赞誉的文艺界新秀。
因饰演《社交网络》中Facebook创始人马克·扎克伯格一角,获2011年金球奖和奥斯卡金像奖男演员双料提名。此外,主演《惊天魔盗团》《爱在罗马》《咖啡公社》等电影,并携手安妮·海瑟薇为《里约大冒险》配音。
译者简介:
王凯帆
别名“烤芬”,译者、研究者、策展人。北京外国语大学翻译学士、爱丁堡大学电影策展硕士,现于纽约大学攻读电影研究博士学位。研究兴趣包括亚裔流散文化、电影节研究、媒介人类学、粉丝文化等。业余做播客“越烤越糊 Overcooked”主播,曾参与筹备多场国内外电影节,也从事字幕翻译工作。
|
目錄:
|
目 录
剧照(11幅)
剧作信息 1
选角 2
人物 3
幕 9
第二幕 108
|
內容試閱:
|
剧作信息
《恃宠而骄》初由新剧团公司(艺术总监:斯科特·埃利奥特;执行董事:亚当·伯恩斯坦)和丽莎· 马特林联合出品, 于2015年6月2日在纽约市普辛广场西格尼彻戏剧中心首演。本版剧作由斯科特·埃利奥特导演;舞台设计:德里克·麦克莱恩;服装设计:苏珊·希尔弗蒂;灯光设计:彼得·考措洛夫斯基;音效设计:罗布·米尔本与迈克尔·博丁;投影设计:奥莉薇亚·塞贝斯基;打斗动作指导:戴夫大叔的武术之家;制作监督:PRF 制作公司;舞台经理:瓦莱丽·A. 彼得森;选角导演:朱迪·亨德森(美国选角导演协会);公共关系:布丽姬·克拉宾斯基;广告:AKA ;副艺术总监:伊恩·摩根;发展总监:杰米·莱勒;统筹:DR 戏剧管理公司。
选角
卡扬 昆瑙·内亚
瑞诗玛 安娜布尔纳·斯里拉姆
本 杰西·艾森伯格
泰德 迈克尔·泽根
莎拉 艾琳·达克
人物
卡扬 来自尼泊尔,现于纽约攻读工商管理硕士,本的室友。
瑞诗玛 印度后裔,却是文化上的美国人,现就读于医学院,卡扬的女友。
本 愤青,电影学院学生,卡扬的房东兼室友。
泰德 本的高中同班同学,现就职于纽约华尔街。
莎拉 本在高中时的暗恋对象,现在是泰德的女友。
幕场
一则演示文稿投射在白色的墙面上,上面写道:
是消遣还是野蛮?
灯光亮起,尼泊尔青年卡扬和他的印度女友瑞诗玛身处一间装潢现代的纽约公寓内。卡扬讲话带着异国口音,瑞诗玛则没有。
卡扬 “是消遣还是野蛮?”
瑞诗玛 是要我选吗?
卡扬 不是,这就是个用来激发讨论的开场白。
瑞诗玛 哦,抱歉。
卡扬 没关系。“是消遣还是野蛮?”
卡扬敲了一下笔记本电脑的键盘,幻灯片切换到:
美式橄榄球:
“残酷芭蕾舞”入门
讲者:卡扬·马泰玛
卡扬 “美式橄榄球:‘残酷芭蕾舞’入门, 讲者:卡扬·马泰玛。”在开讲之前,我必须坦白,这件事一直让我进退两难。我很纠结,而且我的纠结确非空穴来风。要不要讲这个话题关乎重要的伦理道德议题,一些很多伟人曾试图攻克的议题。这里我故意讲了个双关语。发现我是怎么用“攻克”这个词的吗? 这个幻灯片里散落着好几处双关,你会察觉的。
瑞诗玛 天哪,那我洗耳恭听!
卡扬 继续讲。这件事引出了一个重大问题:当我觉得特定的知识也许会伤害某人,我是否应该瞒着他呢? 披露一些信息也许会伤害他,于是我选择对他隐瞒这个信息,这样做是不是道德的呢?
瑞诗玛 你的意思是,你要告诉我一些很可能妙趣横生的橄榄球知识,但这些知识会伤害我?
卡扬 呃,我觉得是也许会伤害我们。
瑞诗玛 我了解了橄榄球怎么就会伤害到我们呢?
卡扬 每周一晚上,你都会和我坐在这个客厅里,观看娱乐与体育电视网播出的职业橄榄球联赛,这是我每周的高光时刻之一。其实吧,它是我每周的高光时刻。这样说是不是显得我太黏人了?
瑞诗玛 你是有点黏人。但我知道这是你的高光时刻,而且我欣赏你的坦诚。
卡扬 谢谢。我的一周往往在阅读经济学课本和世界银行报告以及同室友吵架中度过。而这个活动之所以能成为我每周的高光时刻,一个原因就是你对球赛一无所知。真心实意地讲,尽管你不清楚场上的人都在干什么,却还是坚持每周出现在这里,允许我搂着你,一同观看这个我乐在其中、你却只是容忍的东西,我觉得真是太可爱了。
瑞诗玛 你是说我的无知是可爱的?
卡扬 极其可爱,不过你的可爱之处不限于此。
瑞诗玛 肉麻的情话我听过无数,这些话一般都是在赞扬我身上的闪光点。可是啊,卡扬,以前从没有人像你这样一边对我说着甜言蜜语,一边污蔑我。你还喜欢我什么?
卡扬 我非常喜欢听你问我为什么蓝队不把球踢进那个黄色的东西里,这样我就可以告诉你,因为他们离得太远了,没办法射门。
瑞诗玛 还有什么?
卡扬 我还喜欢听你问我为什么三十秒的比赛打了二十分钟。我觉得你问我这个问题时特别迷人,尤其是有时你问完后还会疲惫地叹口气,因为转天早晨你要早早起床,去医院拯救陌生人的性命。
瑞诗玛 还有吗? 有什么不是关于橄榄球的吗?
卡扬 要是让我把我喜欢的你身上那些与橄榄球无关的地方都告诉你,那你今天肯定没时间赶回去救死扶伤了。瑞诗玛,我喜欢你的全部,喜欢你在别人面前隐藏起来的种种小事。比如你胳膊肘旁边那个小肿块,夏天里你会下意识穿长袖的衣服把它遮住;还有那颗长得有点靠里的牙,因为它,伶牙俐齿的你讲话时出人意料地多了几分含蓄。这些都是我喜欢的地方。我愿意为你买长袖衣服和牙套,不过那样的话,我会非常想念你的胳膊肘和牙。
瑞诗玛 你知道吗? 你真是世上暖的人了。
卡扬 以前可没人这么说过。
瑞诗玛 你就是。你是个特别善良、特别贴心的好人。我配不上你。
卡扬 别这么说。
瑞诗玛 我是说真的,我配不上你。
卡扬 你当然配得上我。要说你配不上我,那的原因就是你太优秀了。所以根据某种逆向的逻辑,你才是配不上我的。
瑞诗玛 你讲话这么暖心正是我配不上你的又一个原因。
卡扬 什么意思?
瑞诗玛 没什么,没什么意思。继续讲你的幻灯片吧。
......
|
|