登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』格列佛游记(活在他人想象之外!新版!未删节插图珍藏本,适合中小学生无障碍阅读)作家榜经典文库

書城自編碼: 3426704
分類:簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: 乔纳森·斯威夫特 著 ,周伟驰 译
國際書號(ISBN): 9787521707335
出版社: 中信出版社
出版日期: 2019-09-01

頁數/字數: /
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 67.2

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
不同境遇的36岁:无尽与有限+人生半熟
《 不同境遇的36岁:无尽与有限+人生半熟 》

售價:HK$ 112.0
小时光 油画棒慢绘零基础教程
《 小时光 油画棒慢绘零基础教程 》

售價:HK$ 88.5
可控性混乱
《 可控性混乱 》

售價:HK$ 66.1
篡魏:司马懿和他的夺权同盟
《 篡魏:司马懿和他的夺权同盟 》

售價:HK$ 65.0
狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第三卷)
《 狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第三卷) 》

售價:HK$ 177.0
协和专家大医说:医话肿瘤
《 协和专家大医说:医话肿瘤 》

售價:HK$ 109.8
潜水指南 全彩图解第4版
《 潜水指南 全彩图解第4版 》

售價:HK$ 132.2
超大规模集成电路设计——从工具到实例
《 超大规模集成电路设计——从工具到实例 》

售價:HK$ 88.5

 

建議一齊購買:

+

HK$ 84.9
《海底两万里》
+

HK$ 53.9
《格列佛游记(如果你厌倦了千篇一律的生活,欢迎来到格列佛的世界》
+

HK$ 75.6
《双城记(全球卖出2亿册!对于世界而言你是一个人,对于某个人你》
+

HK$ 57.7
《小王子(唯一荣获法国骑士勋章诗人译自法语原版定本!独家收录4》
+

HK$ 79.5
《鲁滨逊漂流记(这回终于读懂鲁滨逊!中国社科院博士生导师周伟驰》
+

HK$ 53.7
《金银岛(全新未删节插图珍藏版!征服诺奖得主、迷倒英国首相的冒》
編輯推薦:
◆ 格列佛,活着他人想象之外!激发孩子想象力的伟大经典!
◆ 被译成50多种语言风靡全球。新课标推荐学生必读书目。
◆ 中国社科院博导周伟驰翻译,未删减未改写,原汁原味,完整典藏。
◆ 2019全新译本,全新插图,全新导读,更适合中小学生无障碍阅读。
◆ 俄罗斯插画师原创12幅精美插图,呈现《格列佛游记》经典场景,图文并茂,孩子爱看。
◆ 精装插图典藏版,内文特选10号字体,久看不伤眼,特选环保纸张,适合阅读收藏
內容簡介:
格列佛!活在他人想象之外!
小人国、大人国、飞岛国、慧骃国,在这四个地图上永远找不到的神奇国家,格列佛的冒险之旅,不可思议却在真实发生,让人大开眼界,仿佛身临其境!
更加神奇的是,面对千奇百怪的突发事件,格列佛常常命悬一线,却总能在关键时刻转危为安
这部流传300年的奇幻冒险小说,被译成50多种语言,全世界孩子追着看!有助激发想象力和探索精神。
關於作者:
乔纳森斯威夫特(1667-1745)
英国文学大师、政论家。
生于爱尔兰都柏林。斯威夫特家境贫寒,出生前父亲就已世,由于母亲无力抚育,他在伯父的教养下长大。15岁时,就读于都柏林三一学院。21岁,前往英国做私人秘书,在此期间,他阅读了大量古典名著,为其之后的写作奠定了扎实的基础。35岁时,他从都柏林大学获得神学博士学位。两年后发表《书的战争》《桶的故事》,就此在文坛声名鹊起。
43到46岁这段时间,斯威夫特卷入伦敦党派之争,写了大量反对战争和揭露时事的小册子。47岁时,时逢托利党失势,于是他重新回到爱尔兰,着手研究社会现状,积极号召爱尔兰的独立自由斗争。
斯威夫特语言简洁犀利、辛辣幽默。1726年,长篇游记体小说《格列佛游记》问世,在近300年的流传中,被翻译成几十种语言,影响着一代又一代的读者。
1745年,78岁的斯威夫特病逝于爱尔兰都柏林,遗产悉数捐出。 乔纳森斯威夫特(1667-1745)
英国文学大师、政论家。
生于爱尔兰都柏林。斯威夫特家境贫寒,出生前父亲就已世,由于母亲无力抚育,他在伯父的教养下长大。15岁时,就读于都柏林三一学院。21岁,前往英国做私人秘书,在此期间,他阅读了大量古典名著,为其之后的写作奠定了扎实的基础。35岁时,他从都柏林大学获得神学博士学位。两年后发表《书的战争》《桶的故事》,就此在文坛声名鹊起。
43到46岁这段时间,斯威夫特卷入伦敦党派之争,写了大量反对战争和揭露时事的小册子。47岁时,时逢托利党失势,于是他重新回到爱尔兰,着手研究社会现状,积极号召爱尔兰的独立自由斗争。
斯威夫特语言简洁犀利、辛辣幽默。1726年,长篇游记体小说《格列佛游记》问世,在近300年的流传中,被翻译成几十种语言,影响着一代又一代的读者。
1745年,78岁的斯威夫特病逝于爱尔兰都柏林,遗产悉数捐出。

【译者简介】
周伟驰
知名诗人,学者。中国社科院宗教所研究员。
代表译著《沃伦诗选》《梅利尔诗选》《英美十人诗选》《第二空间》;评论集《旅人的良夜》《小回答》;诗集《避雷针让闪电从身上经过》。
2016年签约作家榜,翻译了未删节版《鲁滨逊漂流记》,获好评无数。
目錄
导读  01
出版者致读者  01
格列佛船长写给他表弟辛普森的一封信  03

小人国游记
Chapter 1 002 Chapter 2 014
Chapter 3 025 Chapter 4 034
Chapter 5 040 Chapter 6 048
Chapter 7 060 Chapter 8 069

大人国游记
Chapter 1 078 Chapter 2 092
Chapter 3 100 Chapter 4 112
Chapter 5 118 Chapter 6 130
Chapter 7 140 Chapter 8 148

飞岛国游记
Chapter 1 164 Chapter 2 171
Chapter 3 181 Chapter 4 189
Chapter 5 196 Chapter 6 205
Chapter 7 212 Chapter 8 218
Chapter 9 225 Chapter 10 230
Chapter 11 240

慧国游记
Chapter 1 246 Chapter 2 255
Chapter 3 262 Chapter 4 269
Chapter 5 276 Chapter 6 284
Chapter 7 292 Chapter 8 301
Chapter 9 309 Chapter 10 316
Chapter 11 325 Chapter 12 335

译本说明  345
內容試閱
奇特的想象与深藏的忧世

文∣周伟驰

一、为什么全世界都喜欢读《格列佛游记》?
作为一部享誉世界文学经典,《格列佛游记》吸引着一代又一代的读者。
这本书之所以有这么大的魅力,与它谈到的几方面的主题息息相关:首先,斯威夫特在文中讽刺了当时欧洲的政府,欧洲人将宗教差异小题大做导致的弊端;他还探讨了人性,他想知道,人究竟是天生堕落还是后来才变坏的;并重申他在《桶的故事》中坚持的古今之争的观点。
就斯威夫特当时来说,英国人喜欢读《格列佛游记》,一个主要原因,恐怕是因为书中影射了当朝各色人物,以及各种乱象,读者可以对号入座。对欧洲其他国家的人来说,也反映了当时欧洲的主要问题,政治与宗教难题的复杂纠缠。
对于后世脱离了斯威夫特时代处境的读者来说,则逐渐不再将书中人物跟具体历史人物对号入座,而更是因为书中所谈现象和问题具有放之四海而皆准的普遍意义,比如高贵的野蛮人与邪恶的现代人之间的对比,政治斗争、宗教斗争和文明斗争之普遍丑态,及具体权力结构中的人性百态等等。
每个时代都从这本小说中看到了自己感兴趣的问题和内容。上世纪中叶,随着反乌托邦思潮的兴起,人们对《格列佛游记》第三、四卷中的专制统治和乌托邦(慧骃国)感兴趣,有过一些讨论。今天,对斯威夫特(尤其是《格列佛游记》)的批评中,女性主义、民族主义、帝国主义、解构主义、政治哲学等方兴未艾,还在不断地刷新我们对斯威夫特的认识。

二、成为乔纳森斯威夫特

《格列佛游记》的作者斯威夫特,是一个在爱尔兰出生和长大的英格兰人。他的祖上因为逃避清教革命引起的内乱,来到爱尔兰,在那里定居下来。斯威夫特是一个遗腹子,父亲在他出生前染病去世,母亲在他三岁大的时候回英国娘家去了。斯威夫特是由伯父带大的。他在都柏林上了小学和中学,后来入了都柏林大学,但因严重偏科(他喜欢诗歌和历史),只落了个勉强毕业,1686年获得学士学位。他后来继续在母校攻读,想获得硕士学位。
1688年,英国发生了光荣革命,出于对爱尔兰政治环境的担忧,斯威夫斯中断了在都柏林大学的硕士学业,前往英国,在母亲的帮助下谋得了一份工作,给退休的外交官员坦普尔担任秘书。他深受坦普尔影响,博览群书,尖锐思辨,锤炼文笔,展现出杰出的讽刺才能。
坦普尔死后,斯威夫特得不到有力人物的支持,只好到都柏林附近的一个小地方当起了牧师。在那里他事情不多,闲暇时间都用来莳花弄草,整理园林。1700-1710年之间,他很多时候都在都柏林,并且频繁地去往伦敦。这十年时间,他写了很多作品。1702年,他从都柏林大学获得神学博士学位。1704年出版了《书的战争》和《桶的故事》,这为他赢得了文名。
1714年左右,斯威夫特参与组成了涂鸦社,其成员以一帮擅长讽刺写作的托利党才子为主,主要有斯威夫特、蒲柏、盖依、阿布思诺等。首相哈利有时也参加涂鸦社的活动。涂鸦社名垂青史,堪称英国最有名的两三个文学社之一,斯威夫特的小说和蒲柏的诗歌成为双绝。
1710-1714年,是斯威夫特人生最风光的几年,不仅跻身著名文人之列,还成功地进入了托利党内部圈子。托利党整体垮台,受到清算后,斯威夫特心灰意冷,自我流放,回到爱尔兰都柏林,不再有意仕途。从事教务之余,潜心读书和思考。
爱尔兰是英国的殖民地,人民受到英国压榨,官位都被伦敦派来的皇亲国戚占据,土地也多被英国权贵圈占。斯威夫特虽然血缘上是英国人,但是在爱尔兰生,在爱尔兰长,视爱尔兰为自己的家乡,对爱尔兰人的不幸遭遇颇为同情。
1721年,斯威夫特开始写作《格列佛游记》,将他所接触到和了解的英国和爱尔兰的过去和现状,以及对理想社会的思考,以隐喻和讽刺的方法写到笔下,书在1725年写成。1726年3月他带着一份手稿回到阔别了十二年的伦敦,和涂鸦社和老友们安排好了出版的事,最终于在10月匿名出版了这本奇著。书一经出版,即不胫而走,到1727年年初便印刷了四次,还在同年很快就有了法文、德文、荷兰文版,爱尔兰也出现了盗印。
1727年4月,斯威夫特再次启程去往伦敦,跟《格列佛游记》的出版商谈订正版的事(第一版删除了敏感章节且错讹太多),但出版商不仅没改正以前的错误,还把新的序言漏掉了,总之糟上加糟。最主要的,还是从都柏林传来他的终生女友斯德拉重病的消息,使斯威夫特不得不在九月中旬离开他所住的蒲柏的家里,连招呼也来不及打。斯德拉于1728年1月28日去世。
斯威夫特早年在穆尔庄园工作的时候,就发现患有美尼尔综合症(眩晕耳鸣耳聋)。斯德拉的死是对斯威夫特的沉重打击。此后他的健康每况愈下。他在涂鸦社的几个文友也相继凋零。1738年他疾病缠身,1742年中风,不能说话。为了保护他不受论敌伤害,他的朋友们说他精神不佳,精神失和。也有人说他精神失常。
1745年10月19日,斯威夫特在都柏林逝世,享年七十八岁,就葬在他身为教长的圣帕特里克大教堂,与斯德拉为邻。他的遗产悉数捐出,部分用于周济穷人,部分用于建立爱尔兰第一家精神病医院。该医院迄今犹在。

三、格列佛漫游指南

后来成为世界名著的《格列佛游记》写于1720-1725年之间,共分四卷。斯威夫特先写了第一和第二卷,1723年写了第四卷,1724年写了第三卷。1725年全书统稿完成。
斯威夫特对当时流行的世界航海游记非常熟悉,比如丹皮尔《环球航行记》,在《格列佛游记》第四卷十二章,他也对当时许多胡编滥造的游记做了讽刺性的批评。
1719年,笛福的《鲁滨逊漂流记》出版后风行一时,斯威夫特不可能不知道这本书。有人认为《格列佛游记》是对《鲁滨逊漂流记》中对人的能力的乐观主义,以及将个人置于社会之上的反驳,因此,《格列佛游记》不将格列佛置于荒岛之上,而是置于人类社会当中。格列佛的角色是在船上充当外科大夫,为他人服务。在第三卷里,邀请格列佛航海的船长就名叫鲁滨逊。除了斯威夫特外,后来还有些作家对笛福进行了反驳。比如,戈尔丁小说《蝇王》就描述了一群孩子在荒岛上的自我消耗和毁灭,从而揭示人性之恶。这无疑承袭了格列佛的悲观主义。
《鲁滨逊漂流记》是对当时流行的航海游记的内容上的现实主义改编,《格列佛游记》则是对航海游记的形式上的滑稽模仿。小人国、大人国、飞岛国、慧骃国不可能现实地存在,但斯威夫特写得一本正经,按照航海游记文体的时空叙述把格列佛在它们那里的经过一一道来。

第一卷:小人国游记。1699年5月4日-1702年4月13日。
一般认为,小人国是对英国政治的讽刺。
这一卷里的格列佛,其形象与遭遇跟斯威夫特的朋友、托利党重臣波林布鲁克相似。利立普特指英国,布莱夫斯古指法国。这一卷里讽刺英国的党派之争,不过是高跟党跟低跟党之争,欧洲的宗派之争,不过是大端派和小端派之争,都是大同小异、毫无意义的非理性之争。宫廷内部的绳技表演,淋漓尽致地刻画出了王权下官员争宠上位的丑恶嘴脸。海军大将和财政大臣等因为格列佛让他们失宠,为争权夺利而拼命陷害他,挖空心思要置他于死地,都揭示了当时英国政治斗争的残酷性。

第二卷:大人国游记。1702年6月20日-1706年6月3日。
大人国国王是个开明、仁厚的国王,一般认为,国王身上有斯威夫特所尊崇的恩师坦普尔的影子。大人国政风古简,相当淳朴,正是古今之争中古代王国的投影。对英国议会制度和其他方面(如武器与战争科学)所谓进步的抨击,可视为作为古代派的坦普尔和斯威夫特对新制度新科学的批判。

第三卷:飞岛国等国游记。1706年8月5日-1710年4月16日。
这一卷写作时间是最靠后的,它提出了许多的问题,尤其是古今之争中现代人的治理问题,因此,在今天引起重视和讨论。
飞岛国利用类似磁悬浮的高科技对殖民地的强力统治,跟古代统治是不同的。高科技带来了一种悬殊的实力差距,当这种高科技发展出了核武器之类绝对差距时,被统治者能否反抗就成了问题。不过这个问题在斯威夫特的时代才刚刚显露出来。
飞岛国影射英国对属地林达里洛(影射都柏林)的统治遭到了反对,林达里洛的人也想出了对付飞岛压顶的招数(如在高塔上安上磁石吸引飞岛下坠),飞岛国终于妥协了。这种关系结构,类似于宗主国英国与殖民地爱尔兰之间的拉锯。这也是斯威夫特一生都在关心的爱尔兰的独立自由问题。

第四卷:1710年9月7日-1715年12月5日。
在这卷里,马(慧骃)是理性的,人类(野胡)是非理性的,马统治着野胡。从古希腊开始,人们普遍认为人是理性的动物,但是,斯威夫特根据他的观察、经验和思考认为,把人定义成理性的动物是错误的,它只是能使用理性的动物而已。由于人能使用理性,用理性手段来追求满足自己的私欲,因此,所造成的危害比动物要多千万倍。
在慧骃国里野胡之间发生争吵,也类似于当时欧洲各国的统治者为了贪欲,大搞军备竞赛,发展武器科学,造成了大量的人员伤。这在斯威夫特看来是非常不理性的,反对也是伴随着斯威夫特一生的主题。

四、欧洲文学中最伟大的反讽者

格列佛是真正的文学大师。
在1720年,致一位教士的信中,他对于风格有一个著名的定义:
风格的真谛,就是把合适的词放在合适的地方。
(proper words in proper places.)
斯威夫特跟笛福是同时代的人,两人都曾经为托利党办过报纸(但没有直接交往的记载),两人都写出了风靡世界的名著,但文字风格有很大的不同。
笛福的《鲁滨逊漂流记》胜在故事内容和现实主义的描述上,但是文字上是普通作者的文字,有时句子冗长拖沓,不够凝炼。
斯威夫特则是当时英国最负盛名的才子之一,其语言精炼简省,结实机警,格言迭出,绝不拖泥带水,能以最少的词汇传达最多的含义。讽刺的手法,本身就要求在正常的语义之外,尚呈现额外的甚至相反的含义(如反讽和戏仿),这是倾向于现实主义描写的作家较难达到的语言能力。也因此,讽刺作家尤其是斯威夫特这样还带有高度反讽的作家,常常遭到评论家和读者的误解。
诚如哈罗德布鲁姆所说:
反讽是一种危险的模式,会邀来误解。
而斯威夫特是欧洲文学中最伟大的反讽者,他总是在言此而指彼。

五、超越时代的经典

《格列佛游记》影响巨大,在近300年的流传中,被译成了几十种语言。
在18世纪的时代背景下,《格列佛游记》其实主要还是一部政治哲学小说,它里面很多关于欧洲(主要是英国)政治社会文化、关于各地风土人情的描述,都不是小说情节,而更近于国情、政治与人性考察。
随着时间的推移,《格列佛游记》在翻译和传播的过程中,因其奇特的想象力和简洁犀利、辛辣幽默的语言风格,成为儿童文学和奇幻文学的经典。
《格列佛游记》在晚清进入中国,出现了三个译本。首译本名为《谈瀛小录》,文言文,是对第一卷的改写,1872年5月下旬在上海《申报》连载四天,译者未署名。第二个译本先名《僬侥国》,后改名《汗漫游》,以白话体全文连载于《绣像小说》1903年7月至1906年3月,译者未署名。第三个译本为林纾与人合译《海外轩渠录》,1906年商务印书馆出版,只译出前两卷。
此后出现了几十个中译本。1949年后,大陆比较常见的版本是张健译本(人民出版社,1962)。进入新世纪后,与版权法的实行相配合,出现了更多的中译本。如白马译本(上海文艺出版社,2016)、杨昊成译本(译林出版社,2017)等。
笔者在翻译的过程中,时时感觉到斯威夫特这位语言大师的精炼带来的挑战,很多时候不得不添词增句,以便让中文读者充分地理解其简句的含义。在翻译的过程中,笔者参考了张健、白马等前贤的译本,对于觉得不够妥当或误译漏译之处作了修正,在此特意说明。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.