中华之美丛书围绕中华优秀传统文化这一主题,择取其中15个专题分别加以介绍。这15个专题,包括以思想、智慧、艺术为主的无形遗产,以工艺、器物为主的有形遗产,以衣食住行乐为主的民俗生活,它们精心构架,有机结合,勾勒出中国文化的一个总体面貌,并反映出中华文化独一无二的理念、智慧、气度、神韵。中华之美丛书围绕中华优秀传统文化这一主题,择取其中15个专题分别加以介绍。这15个专题,包括以思想、智慧、艺术为主的无形遗产,以工艺、器物为主的有形遗产,以衣食住行乐为主的民俗生活,它们精心构架,有机结合,勾勒出中国文化的一个总体面貌,并反映出中华文化独一无二的理念、智慧、气度、神韵。
书法是中国的国粹之一。中国书法何以风行于中华大地数千年,历百代而不衰,甚至超越了记事传言的基本功用,在用于日常书写之外,上升为一个世界上罕见的独立的艺术种类?它在发展过程中与中国人的审美情趣、价值取向乃至文化精神形成了怎样的水乳交融的关系?我们又应当怎样步入这纯由黑白两色构成而又奥妙无穷的艺术世界?本书从汉字的起源开始,深入浅出地介绍中国书法的源流、形成和发展,论述了书法的艺术范式和鉴赏法则。作者在本书中着重推介中国书法晋、唐、宋、清四个重要历史时期的代表书法家王羲之、王献之、褚遂良、颜真卿、苏轼、黄庭坚、米芾、康有为等,认为他们所倡导和实践的变革对中国书法不断攀上艺术高峰居功至伟。 Calligraphy is the quintessence of Chinese culture. When the ancient Orientals carved the earliest abstract symbols on the walls of their cave houses, and on animal bones and tortoise shells, their symbolic action marked the beginning of the Chinese written language and civilization. At the same time, it indicated the beginning of the splendor of Chinese calligraphy. Why has Chinese calligraphy been able to survive several thousand years? How could it become a rare art independent of its functions for writing and recording events? What kind of close relations has it developed with the aesthetic standards, value concepts and cultural spirit of the Chinese people? How can we enter into this mysterious black-andwhite world?
ForewordChinese CharactersUnique Chinese CharactersOracle Bone Inscriptions and Inscriptions on Bronze ObjectsOfficial Script and Later ScriptsFour Treasures of the StudyBeauty of CalligraphyBeauty of the StrokesBeauty of CompositionBeauty of IntegrationCreativity of Calligraphy ArtDiligent PracticeConveying the Emotion of the CalligrapherExpressing Talents of the CalligrapherEmotion, Bacchus and Running StyleCalligraphy and Chinese CultureCalligraphy MastersFather and Son: Leaders of the TimeMasters of the Tang DynastyThree Masters Focusing on Temperament and TasteModern ReformsRenascence of CalligraphyThe Splendor of Calligraphy TodayChinese Calligraphy Spreads Worldwide
內容試閱:
Calligraphy is the quintessence of Chinese culture. There have emerged some 1,000 kinds of written languages in the world. First, they were used to record events and what people wanted to say. In writing, people strive to make the scripts look beautiful and elegant. To meet special needs, they are written in artistic styles. The writing of Chinese characters has been developed into a special highlevel art. Chinese calligraphy has flourished for several thousand years. Like painting, sculpture, poetry, music, dance and opera, it is a full member of the family of arts.Calligraphy can be found everywhere in China, and is closely linked to daily life. In addition, it leads other arts in the number of people who practice it.Signboards with inscriptions by famous figures are often found in shops and shopping centers, adding an antique elegance to busy trading areas.Calligraphic works also decorate sitting rooms, studies and bedrooms. The Chinese characters are written on Xuan paper which is good at absorbing ink. The work will be pasted on a piece of thick paper with a silk edge, and then mounted on a scroll or put into a picture frame for hanging on a wall. Usually, the calligraphic work contains a poem, a pair of couplets or a motto the host likes very much. If the calligraphic work is written by the host himself, it will demonstrate his aspiration and interest as well as his literary or artistic talent. A calligraphic work can bring vitality to a white wall, pleasing to guests and friends.