新書推薦:
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:HK$
110.0
《
塔西佗(全二册)(二十世纪人文译丛)
》
售價:HK$
396.0
《
(棱镜精装人文译丛)思想的假死
》
售價:HK$
63.8
《
当代精神分析新论
》
售價:HK$
94.6
《
宋初三先生集(中国思想史资料丛刊)
》
售價:HK$
217.8
《
定言命令式:康德道德哲学研究(政治哲学名著译丛)
》
售價:HK$
129.8
《
棕榈油的全球史 : 从奴隶船到购物篮
》
售價:HK$
96.8
《
简帛时代与早期中国思想世界(上下册)(王中江著作系列)
》
售價:HK$
308.0
|
編輯推薦: |
.意大利著名图画书作家,《一只狮子在巴黎》的作者贝娅特丽丝阿勒玛尼娅带我们一窥幸福的模样:它微不足道,又举足轻重;偶尔停留,又悄悄飞走。
.国际安徒生大奖获得者、著名图画书作家汤米温格尔高度认可的图画书作家贝娅特丽丝阿勒玛尼娅创意与温情并存之作。
.诗意的文字,温馨的图画,带我们走进生活,发现细微之处的幸福和美好。
|
內容簡介: |
《大大的小东西》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
什么是幸福?它看不见、摸不着,总是轻轻地走过。小女孩曾经试着捕捉过它,养鳄鱼的夫人等了它很久很久,还有人在雨中与它相遇,虽然只有一两分钟,但已经足够。长大的孩子发现,再也没法从玩具和糖果盒里找到它了,它悄无声息地溜走了。还有一些人在别人的怀抱里、眼神中找到了它。但它总是轻轻停留,又悄然飞走。虽然微不足道,但又举足轻重。这就是幸福的模样。
|
關於作者: |
贝娅特丽丝阿勒玛尼娅(BeatriceAlemagna)
意大利著名图画书作家,1973年出生于意大利博洛尼亚,毕业于意大利乌尔比诺工艺美术高等学院。她的作品风格鲜明,往往不拘泥于传统媒材,多使用拼贴画的形式进行创作。曾获得过法国吕埃尔-马尔迈松插画奖、美国米尔德丽德巴彻尔德奖、意大利安徒生奖年度最佳插画奖、台湾地区好书大家读最佳少年儿童读物奖等诸多奖项,并曾三次入选纪念阿斯特丽德林格伦文学奖。1996年贝娅特丽丝获得了法国未来新锐奖,并于第二年移居巴黎。当年二十四岁的她作为一个异乡人来到巴黎,而这座城市热情地接纳了她。她希望写一个故事献给这座城市,于是《一只狮子在巴黎》诞生了。魔法象童书馆将出版其作品《我是谁?我的爱》《克拉拉的宝藏》等。
译者:赵佼佼
女,生于1983年。16岁赴法留学,学习旅游管理及大型活动组织。2005年在法国工作两年后回国,加入某法国知名文化机构,从事中法文化交流近十年,期间多次赴法国、比利时、魁北克交流学习。2012年被法国外交部选中参加法国图书馆专业培训,对儿童读物及亲子阅读情有独钟。在2014年中法建交50周年之际发起举办首届中法少儿阅读季,带队国内同行出访法国国家图书馆及各出版社、书店,致力为中国的儿童阅读推广贡献自己的一份力量。
|
內容試閱:
|
名家说文
与幸福玩捉迷藏
张婷婷儿童文学硕士
现在我们手里有一本书,封面如贝壳般坚实,刚好藏住两个人的脑袋。我们躲在这里读书,像风雨里住进树洞的小虫。可是,如果这本书的最后一页永远无法被读到,故事丢弃了自身,谜语被自己绕晕,整个树洞昏昏沉沉,来途与去路隐匿了,我们一定会觉得简直乱透了!
我们理所当然会期待结局,尤其是当巨大的悬念在开头炫耀:瞧,谁是大大的小东西?它究竟是大还是小?为什么它看起来充满矛盾却不会被老师抓出来纠错?红色的大字与白色的小字整齐地放在一起,好像是在捉弄读者:我们是如此不一致的和谐,可我们依旧被写下、被朗读、被惊异的目光打量,如果你对此兴趣满满,那一定是因为你和我们一样,充满好奇,充满未知。
对小东西的寻找使读者迫不及待地开始读故事,可是也别冲得太快,因为扉页中就布满了可能的答案:一粒猪鼻子状的纽扣、一把带圆孔的钥匙、一根弯曲的别针,还有认不出形状的物体,它们都是名副其实的小东西,随意散落在扉页四周。你会意识到这是作者的暗示,可是光发现这些小东西还远远不够,我们还需要知道它们为什么又是大大的。一旦这个疑问被解答,谜底也就揭晓了。
于是我们只好按捺住翻到最后一页去寻找答案的好奇心,从头开始听听作者的描述。当故事开始,我们发现,这些刚刚出现在扉页上的小东西,忽然全不见了。它们也许会和世界上的各类人群相遇:一个光着脚丫的男孩、一个正在奔跑的女孩、一个在门口等待的老妇人、一个在雨中穿梭的少年、一个弯腰在洞里探寻的少女、一位追忆过去的老先生人生的影像在翻页间闪现。它被年少者追寻而不得,被年老者等待而不归偶尔在不经意的瞬间降临,可即使相遇,有些人也认不出它的模样。
它不仅穿梭在人生的各个阶段,还流连在世界的角角落落。玩具柜和糖果盒里曾有它的踪迹,春天樱花树的枝头和你我的肩上它也曾停留。不仅如此,它还会存在于一些肉眼看不见的地方,比如一种气味、一个眼神或一次拥抱里。
无论是什么样的场景,本书的作者贝娅特丽丝阿勒玛尼娅都巧妙地利用图文的配合,完成了这个巨大的谜题。在书的前半部分,要么单页与跨页交替出现,像二拍子的童谣,要么两幅单页与一幅跨页组合出现,可如此匀速规整的节奏怎能按捺得住孩子的好奇心。于是,作者在最后连续使用四幅跨页,这些图画与文字像密集、有力的鼓点一样,推动谜底的揭晓:这微不足道的小东西,其实举足轻重。因为有一天,有人为它起名为幸福。
把答案留到最后是贝娅特丽丝的叙述方式,这种叙述方式似乎在暗示:幸福是不能被预先告知的填空题,不是靠着花花绿绿、长长短短的形容词修饰就能答出一张满分的试卷。我们总是必须先感受到它的存在,才会想起要给它一个名字。而我总是觉得,扉页上的小东西原本属于书页里的每一个人,如果怪物拿起书来抖一抖,它们才被挤到书角里,从此过上了四处招摇的一生。猪鼻子纽扣应该是老先生的,穿着带纽扣的衣服,在雪夜中驻足才不会觉得寒冷;弯曲的别针是老妇人的,要把围巾紧紧裹住才认得出幸福的模样;带圆孔的钥匙应该穿过书页去寻找把心门关起的主人,只有拥有钥匙,才能好好地决定要不要将心门打开。等到所有的小东西都已对号入座,扉页到最后一页的路途也就被走了无数遍,此时该确认的都已确认,该完成的都已完成,你才终于可以说:看,有许多小东西一直陪着我呢!
永远不要着急翻到故事的最后,哪怕童话的结局都会是幸福圆满的,这些圆满的结尾妥善地保护了孩子的愿望。可是,对本书讲述的这个注定是幸福结尾的故事来说,对过程的感受远比知道答案重要。这是贝娅特丽丝把答案留到最后的原因,因为在这之前,所有关于追寻而不得、等待而不归的解释,都需要由你自己去得出。
|
|