新書推薦:
《
你漏财了:9种逆向思维算清人生这本账
》
售價:HK$
55.8
《
我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论
》
售價:HK$
91.8
《
谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说
》
售價:HK$
55.8
《
一个经济杀手的自白 第3版
》
售價:HK$
110.9
《
8秒按压告别疼痛
》
售價:HK$
87.4
《
津巴多时间心理学:挣脱束缚、改写命运的6种时间观
》
售價:HK$
77.3
《
大英博物馆东南亚简史
》
售價:HK$
177.0
《
纯粹·我只要少许
》
售價:HK$
80.6
|
內容簡介: |
克里斯托弗伊舍伍德编*的《别了柏林》由六 个短篇故事组成,取材于作者年轻时在柏林的波西米 亚式的颓废生活,因而带有自传性质,主要讲述了三 十年代纳粹上台前后发生在柏林的故事。作者借故事 中一系列不同人物的视角房东施罗德太太、英国 上层社会流浪者鲍尔斯、处于挣扎状态的一个挪威家 庭以及一位富裕的犹太店主间接展现了希特勒上 台初期云集在柏林上空的风暴?br
|
關於作者: |
克里斯托弗伊舍伍德19041986,英裔美国作家,一九二九年随好友诗人奥登前往柏林,在当地待了四年,恰好见证了纳粹在德旧的兴起。一九四六年获得美国国籍,余生定居美国。 其作品以描绘二十世纪三〇年代的怕林*称,并带有浓厚的自传色彩。代表作《别了,柏林》和《诺里斯先生换火车》合称为《柏林故事集》,被美国国家图书馆与《时代》杂志列为二十世纪一百部*佳英语小说。曾与奥登台写日记《战地纪行》,记载一九三八年周游中国的见闻。
|
目錄:
|
柏林日记一九三○年秋
萨莉鲍尔斯
吕根岛上一九三一年夏
诺瓦克一家
兰道尔一家
柏林日记一九三二年冬一一九三三年
译后记
|
內容試閱:
|
柏林日记 一九三○年秋 从我的窗户看出去,是一条庄严而幽深的大街, 几家地窖商店灯光日夜长明。带阳台的建筑物有点头 重脚轻,在它们门面的阴影下,有卷轴与纹章图案雕 刻在肮脏的水泥门面之上。整个地区都是这样,一条 街接一条街,每栋房屋都像个破败的有重大意义的保 险箱,塞满了失去光辉的贵重物品和从破产后的中产 阶级家里弄来的二手家具?br 我是一部快门常开的相机,不假思索地消极地拍 摄着,拍下了对面窗户里刮胡子的男人,也拍下了穿 着睡衣洗头的女人。这一切有一天都是会冲洗出来, 细心印好,配上相框的?br 晚上八点,满街的门就关上了。孩子们吃晚饭了 。商店也关了。街角小旅馆悬在夜钟上的灯光招牌却 亮了,你可以去那里租钟点房。口哨声随即就会响起 ,小伙子在呼唤姑娘。他们站在下面的寒气里,对楼 上亮着灯的温暖的房间吹着口哨房里的床已经放 下,准备过夜了,小伙子们想进去。他们的口哨在空 洞深邃的街道上回响。挑逗、亲昵,却也悲凉。因为 这口哨声,我很不乐意在这里过夜,因为它让我想起 自己远离故土,只身住在异国。有时我也决心不理会 这闲愁,拿起书来想读,但是召唤声又进来了,那么 刺耳,那么坚持,深情得叫人绝望。我终于只好站起 身来,从软百叶窗的缝隙望出去,想确定他呼唤的并 不是我虽然分明知道不可能是我?br 我这房子生好炉子关上窗户就有一种特殊的气味 ,是熏香和陈面包的混合气味,也不是很难闻。高大 的火炉贴有色泽鲜明的彩砖,像个祭坛。盥洗槽像座 哥特式神龛。柜橱也是哥特式的,镶有教堂式的雕刻 橱窗,彩色玻璃画面是俾斯麦与普鲁士国王的会晤?br我最好的椅子是有资格作主教宝座的。屋角还有中世 纪长戟的仿制品,三根拴在一起作帽架用,是从巡回 剧团里弄来的道具么?施罗德小姐每过一段时间就要 拧下矛头擦洗。矛头很沉重,很锋利,是真可以杀死 人的?br 屋里的一切都如此,不必要的结实,不正常的沉 重,不安全的锋利。这儿,在这张书桌上,我也面对 着一大堆金属用品:一对金属蜡台,像两条蛇绞在一 起;一个烟灰缸,里面伸出个鳄鱼脑袋;一把裁纸刀 ,是佛罗伦萨匕首的复制品;还有一个黄铜海豚,尾 巴上翘起一个破败的小时钟。这些东西以后会怎么变 ?它们怎样才会毁坏?说不定会千百年不朽呢。人们 有可能把它们送到博物馆珍藏,也有可能遇见战争把 它们熔铸成枪炮。施罗德小姐每天早晨都要把它们小 心翼翼地放到固定的地方,让它们站在那里。它们仿 佛就是她的宣言,她对资本、社会、宗教和性问题永 不妥协的宣言?br 她整天在这套昏暗的大房里悄悄地转悠。她无影 无踪,但是警惕地在一间间的房里蹒跚着,趿拉着毡 拖鞋,穿着有花的晨袍那袍子用别针很巧妙地别 着,不露丝毫内裙或胸衣。她挥动着掸子东瞧瞧,西 瞅瞅,把她那短而尖的鼻子伸进柜橱和房客的行李里 。她有一双总在探索的明亮的黑眼睛,还有一头她引 以为骄傲的漂亮的棕色卷发。她一定是五十五岁左右 了吧。 很久以前,也就是在大战开始和通货膨胀之 前,她的生活原是比较富裕的。暑天她要去波罗的海 度假,家务事全由女用人做。而近三十年她却一直住 在这里,拿房屋出租。她是因为喜欢有人做伴才拿房 屋出租的?br 莉娜,我的朋友常对我说,你怎么能这 样?怎么能让陌生人住到你的屋子里来,损坏你的家 具呢?何况你的钱已经够你独立生活了。我总是给 她们同样的回答:我的房客不是房客,我常说, 而是客人?br 你看,伊塞伍先生,以前我对想住进来的人很 挑剔,我可以选择,只接纳社会背景好、受过良好教 育的上等人、正派人,像你这样的,伊塞伍先生。我 接受过一位男爵、一位上尉、一位教授。他们常常给 我礼物。干邑白兰地、巧克力,或是鲜花。他们里头 但凡有人去度假,是一定会给我寄明信片的。可能是 伦敦,可能是巴黎,也可能是巴登巴登,那时我常常 收到很精美的明信片 可是现在呢,施罗德小姐甚至连自己的房间都没 有了。她只好住在小客厅里,在屏风背后断了弹簧的 小沙发上睡觉。而跟柏林许多的老式套房一样,我们 这小客厅连接着套房的前半和后半。前半的房客要去 浴室,非得穿过这小客厅不可,因此施罗德小姐晚上 常常受到打扰。但是我马上又睡着了,干扰倒也不 大,我太疲倦。家务事都是由她亲自做的,占去了 她大部分的白天时间。如果二十年前有人叫我自己 擦地板,我是会扇他耳光的。但是,你非得习惯不可 ,而一切都是可以习惯的。嗨,我还记得我宁可砍掉 自己的右手也不愿腾出房间的时候可是现在呢 施罗德小姐一边说一边表演,我的天呀,对我 说来腾个房间并不比泼掉一杯茶困难!P1-4
|
|