新書推薦:
《
传统文化有意思:古代发明了不起
》
售價:HK$
43.8
《
无法从容的人生:路遥传
》
售價:HK$
74.8
《
亚述:世界历史上第一个帝国的兴衰
》
售價:HK$
107.8
《
大处着眼:持久战与《论持久战》
》
售價:HK$
85.8
《
人工智能与大数据:采煤机智能制造
》
售價:HK$
96.8
《
未来漫游指南:昨日科技与人类未来
》
售價:HK$
97.9
《
新民说·逝去的盛景:宋朝商业文明的兴盛与落幕(上下册)
》
售價:HK$
173.8
《
我从何来:自我的心理学探问
》
售價:HK$
119.9
|
編輯推薦: |
威廉·特雷弗的小说《费丽西娅的旅行》讲述了爱尔兰少女费丽西娅为了寻找令她怀孕但不辞而别的英国小伙子约翰尼只身前往英国的故事。费丽西娅来到伯明翰的一家草坪机制造厂,她相信约翰尼在这里工作。在那里她遇到工厂经理希尔迪奇。希尔迪奇友好地提出要帮助她,主动开车带她去工厂寻找。然而在费丽西娅下车的时候,他却翻了她的包,偷了她的钱。 后来,费丽西娅遇到一位牧师,说可以向费丽西娅免费提供一晚上的住宿。离开那里,她发现自己的钱被偷,走投无路之下她来到希尔迪奇家,想向他借钱回爱尔兰。而此时希尔迪奇已经知道了约翰尼正在军队里服役,但并没有告诉费丽西娅,而是建议她堕胎。他出钱让费丽西娅堕了胎,带她回到家,给她服下安眠药。费丽西娅挣脱开来,跌跌撞撞跑出房子。不期然,那位牧师前来希尔迪奇家布道,令他良心觉醒,*终悬梁自尽。
|
內容簡介: |
《费丽西娅的旅行》是爱尔兰文学大师威廉·特 雷弗的长篇小说代表作之一,1994年获得惠特布雷德 图书奖*佳小说奖和英国《星期日快报》年度图书奖 ,并于1999年被改编成同名电影,入围戛纳国际电影 节竞赛单元。
怀有身孕却一无所有的少女费丽西娅,从居住的 爱尔兰小镇逃离,来到英格兰中部寻找杳无音讯的男 友。她到处游荡,一无所获之际,邂逅了一位肥胖孤 独的陌生男人,因而被引诱至一连串预设好的陷阱之 中…… 费丽西娅的旅行能否继续?
|
關於作者: |
威廉·特雷弗,爱尔兰当代文学大师,被《纽约客》称为“当代英语世界*伟大的短篇小说家”。他于1928年生于爱尔兰科克郡米切尔斯敦一个中产阶级新教家庭,在外省度过了童年时代,后到都柏林大学圣三一学院历史系求学。他先后做过雕塑家、教师、广告公司文案。从1954年起,他和妻子移居英国。 自1958年出版**部长篇小说《行为标准》以来,威廉·特雷弗已创作近二十部中长篇小说、数百部短篇小说,还*有多部戏剧剧本、童书及散文集。他先后三次获得英国惠特布雷德图书奖,五次入围布克奖。2002年,英国女王伊丽莎白二世授予他骑士爵位。2008年,他获得爱尔兰图书奖终身成就奖。
|
內容試閱:
|
她一个劲地恶心呕吐。洗手间里的一位妇女说: “你到外面呼吸下新鲜空气就会好点儿的。何不 到甲板上去?” 甲板上有点儿冷,冷风吹疼了她的双耳。虽然一 直感到反胃,可她在栏杆上靠了一会儿后感觉就好多 了,随后她下到船舱,坐回到上洗手间之前原来的位 置。她为这次旅行挑选的衣物装在两只绿色购物袋里 ,而钱放在手提包中。这两只购物袋是她在查克店里 买的,每只五十便士。购物袋上印有查克店名,袋边 上镶着凯尔特花纹。在外汇兑换所,她把爱尔兰镑兑 换成了英镑。
去旅行的人并不多。她拥簇在一群小学生中,孩 子们一个又一个走过,尖叫着,还假装失去平衡,东 倒西歪。一个拐角处,一家几口人全闭着眼睛安静地 坐着。两位上了年纪的妇女正和一位神甫聊着英国赛 马场。
她没来得及赶上早上的渡船,只好坐傍晚的那班 。“那是爱尔兰之眼。”船刚驶出码头没多久,有个 孩子喊出了船名,这下费丽西娅觉得安全了。从昨晚 开始,她似乎度日如年;昨晚,她手拿购物袋偷偷地 从与曾祖母合住的房间里溜了出来,来到后院小棚屋 ,把两只购物袋藏在一堆她父亲打算用来做阳畦的旧 楼板后面。清晨,老太太还在睡觉,费丽西娅就一直 在小棚屋里等待,直到厨房的灯亮了起来,这表明她 父亲已携带《爱尔兰新闻报》从海弗林店回到家。然 后,她从后巷溜到广场,离七点四十五分的那班汽车 还有二十五分钟。她始终焦虑不安,生怕她父亲或哥 哥追来。汽车开动后,她一只手掩着脸,乜斜着眼望 向窗外。她反复对自己说,他们还不可能知道钱的事 儿,甚至还未发现她留下的便条呢,可这一切还是无 济于事。
费丽西娅打了个盹,随后又去了洗手间。里面, 两位姑娘解开衬衣。正在喷抹除臭剂,相互间在传递 滚搽式容器。“对不起。”一直恶心的费丽西娅道歉 道,但那两个姑娘说没关系。她心想,肚子里肯定没 剩多少东西了,因为那天吃得并不多。“喝点水吧, ”其中一位姑娘建议,“二十分钟后我们就进港了。
”另外一个姑娘问她行不行,她说行,没事。她刷了 牙,当她把牙刷放在洗手盆边时,旁边一位妇女把牙 刷拿了起来。“噢,对不起!”费丽西娅抗议时,那 妇女道歉道,“我还以为这是船上的呢。” 在这样的时候她老是出去,当她父亲发现她没在 厨房里帮忙做早餐时就会这么说。这些天,她老是这 么干。得等他端着老太太的早餐进房时才会发现那张 便条。“她走掉了。”他会这么跟她的哥哥们讲,而 他们还来不及谈上几句就会出去寻她。她不知道他有 没有去警局,也许他无论如何都不想那么做,你是永 远摸不透他的。不过他肯定会上邻居家,请奎格利夫 人在白天照料一下老太太,到了正午十二点时给她送 奶油饼干和半罐煲汤。费丽西娅还在肉厂工作那会儿 ,奎格利夫人一直都这样帮忙料理。
广播里传来了通知。旅客们一阵忙乱,各自收拾 好行李箱,恭恭顺顺地聚集在某个指定地点。船门一 一打开,寒风扑面而来,一小股人群向前舷门走去。
傍晚时分,她父亲和她的哥哥们就该回到家了,坐在 厨房里,便条放在桌上,她父亲会缓缓摇头,心中满 是悲伤,仿佛他特别时运不济:一直以来他都是倒霉 透顶。她其中的一位哥哥也许会说他得到麦格拉腾街 去告诉艾丹,而无论是哪位哥哥,在返回的路上定会 去迈尔斯‘布雷迪酒吧。她父亲已经做好了老太太和 他们自己的晚餐,面无表情地盯视着火炉。
费丽西娅与其他旅客进入一栋寒酸而没有任何家 具摆设的大楼时,焦虑不安再次涌上心头。一位安检 人员问她:“有什么身份证明吗?” “身份证明?” “你叫什么名字?” 费丽西娅告诉了他。他问她有没有驾照。
“我不会开车。” “你还有其他的身份证明吗?” “没有。” “没信件?没任何文件?” 她摇了摇头。他又问她是不是英国居民,她回答 不是,是爱尔兰人。
“你来这儿是来旅行的,是吗,小姐?” “是的。” P1-3
|
|